1 changed files with 279 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,279 @@ |
|||||
|
# Translation of OpenERP Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * base_partner_merge |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0-20130824-231042\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 14:51+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 14:56-0500\n" |
||||
|
"Last-Translator: <>\n" |
||||
|
"Language-Team: \n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
"Language: es\n" |
||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" |
||||
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,15,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Partners" |
||||
|
msgstr "Socios" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Exclude contacts having" |
||||
|
msgstr "Excluir contactos que tengan" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Deduplicate the other Contacts" |
||||
|
msgstr "Desduplicar los otros contactos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0 |
||||
|
msgid "Contacts" |
||||
|
msgstr "Contactos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0 |
||||
|
msgid "Group of Contacts" |
||||
|
msgstr "Grupo de Contactos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0 |
||||
|
msgid "Wizard" |
||||
|
msgstr "Asistente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard |
||||
|
msgid "base.partner.merge.automatic.wizard" |
||||
|
msgstr "base.partner.merge.automatic.wizard" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Automatic Merge Wizard" |
||||
|
msgstr "Asistente para Combinar Automáticamente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0 |
||||
|
msgid "State" |
||||
|
msgstr "Estado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Skip these contacts" |
||||
|
msgstr "Saltar estos contactos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Merge the following contacts" |
||||
|
msgstr "Combinar los siguientes contactos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0 |
||||
|
msgid "Email" |
||||
|
msgstr "Correo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0 |
||||
|
msgid "Current Line" |
||||
|
msgstr "Current Line" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0 |
||||
|
msgid "Option" |
||||
|
msgstr "Opción" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Destination Contact" |
||||
|
msgstr "Contacto Destino" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" |
||||
|
msgstr "¿Está seguro de ejecutar combinación automática en sus contactos?" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?" |
||||
|
msgstr "¿Está seguro de ejecutar la lista de combinación automática de sus contactos?" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0 |
||||
|
msgid "Finished" |
||||
|
msgstr "Finalizado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0 |
||||
|
msgid "VAT" |
||||
|
msgstr "CIF/NIF" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Merge Automatically all process" |
||||
|
msgstr "Combinar Automáticamente todos los procesos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_line |
||||
|
msgid "base.partner.merge.line" |
||||
|
msgstr "base.partner.merge.line" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Select the list of fields used to search for\n" |
||||
|
" duplicated records. If you select several fields,\n" |
||||
|
" OpenERP will propose you to merge only those having\n" |
||||
|
" all these fields in common. (not one of the fields)." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Seleccione la lista de campos utilizados para buscar registros duplicados.\n" |
||||
|
"Si selecciona varios campos, OpenERP le propondrá fusionar sólo aquellos\n" |
||||
|
"que tienen en común todos los campos seleccionados (no uno de los campos)." |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0 |
||||
|
msgid "Is Company" |
||||
|
msgstr "Es Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0 |
||||
|
msgid "Maximum of Group of Contacts" |
||||
|
msgstr "Máximo Grupo de Contactos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Search duplicates based on duplicated data in" |
||||
|
msgstr "Buscar duplicados basado en datos duplicados en" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Merge Automatically" |
||||
|
msgstr "Combinar Automáticamente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0 |
||||
|
msgid "Lines" |
||||
|
msgstr "Líneas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0 |
||||
|
msgid "Ids" |
||||
|
msgstr "Ids" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0 |
||||
|
msgid "MinID" |
||||
|
msgstr "MinID" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0 |
||||
|
msgid "Selection" |
||||
|
msgstr "Selección" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_res_partner |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Socio" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "There is no more contacts to merge for this request..." |
||||
|
msgstr "No hay mas contactos a combinar para esta solicitud..." |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0 |
||||
|
msgid "Journal Items associated to the contact" |
||||
|
msgstr "Artículos asociados al contacto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Options" |
||||
|
msgstr "Opciones" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"The selected contacts will be merged together. All\n" |
||||
|
" documents linking to one of these contacts will be\n" |
||||
|
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n" |
||||
|
" contacts from this list to avoid merging them." |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Los contactos seleccionados serán conmibinados.\n" |
||||
|
"Todos los documentos enlazados a uno de estos contactos serán redireccionados al contacto agregado.\n" |
||||
|
"Puede eliminar contactos de esta lista para evitar que sean combinados." |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Merge Selection" |
||||
|
msgstr "Combinar Selección" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0 |
||||
|
msgid "Parent Company" |
||||
|
msgstr "Empresa Matriz" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: model:res.groups,name:base_partner_merge.group_partner_merge |
||||
|
msgid "Partner Merge" |
||||
|
msgstr "Combinar Socio" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge |
||||
|
msgid "Automatic Merge" |
||||
|
msgstr "Combinar Automáticamente" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "or" |
||||
|
msgstr "o" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:res.partner,create_date:0 |
||||
|
msgid "Create Date" |
||||
|
msgstr "Fecha de Creación" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Merge with Manual Check" |
||||
|
msgstr "Combinar mediante Chequeo Manual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Cancel" |
||||
|
msgstr "Cancelar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0 |
||||
|
msgid "Close" |
||||
|
msgstr "Cerrar" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0 |
||||
|
msgid "A user associated to the contact" |
||||
|
msgstr "Un usuario asociado al contacto" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.root_menu |
||||
|
msgid "Tools" |
||||
|
msgstr "Herramientas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: field:res.partner,id:0 |
||||
|
msgid "Id" |
||||
|
msgstr "Id" |
||||
|
|
||||
|
#. module: base_partner_merge |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_act |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.partner_merge_automatic_menu |
||||
|
msgid "Deduplicate Contacts" |
||||
|
msgstr "Desduplicar Contactos" |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue