Browse Source

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 87.0% (40 of 46 strings)

Translation: partner-contact-10.0/partner-contact-10.0-partner_identification
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-10-0/partner-contact-10-0-partner_identification/nl/
pull/658/merge
lfreeke 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
eb7260eb86
  1. 64
      partner_identification/i18n/nl.po

64
partner_identification/i18n/nl.po

@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n"
"Last-Translator: lfreeke <lfreeke@therp.nl>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 15:51+0000\n"
"Last-Translator: lfreeke <lfreeke@therp.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:23
@ -35,12 +36,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:71
#, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr ""
msgstr "%s is niet een geldige %s identificatie"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr ""
msgstr "Afkorting of acroniem van dit ID-type. Bijvoorbeeld 'Rijbewijs'"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
@ -54,16 +55,17 @@ msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution"
msgstr ""
"Een andere partner, die deze ID heeft uitgegeven. Bijvoorbeeld, een gemeente"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Categorie"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
@ -98,11 +100,13 @@ msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019"
msgstr ""
"Verloopdatum. Bijvoorbeeld de datum waarop de persoon zijn rijbewijs moet "
"vernieuwen, 21/10/2019"
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Verlopen"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
@ -113,34 +117,34 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "ID nummer"
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "ID nummers"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "ID name"
msgstr ""
msgstr "ID naam"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr ""
msgstr "ID-type gedefinieerd in de configuratie. Bijvoorbeeld rijbewijs"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_alias_id_numbers
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
msgid "Identification Numbers"
msgstr "Identificatie nummerr"
msgstr "Identificatienummer"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Uitgegeven door"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
@ -148,11 +152,13 @@ msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009"
msgstr ""
"Uitgiftedatum. Bijvoorbeeld de datum waarop de het rijbewijs is uitgegeven, "
"21/10/2019"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Uitgegeven op"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
@ -175,7 +181,7 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Naam van dit ID-type. Bijvoorbeeld 'rijbewijs'"
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
@ -198,35 +204,35 @@ msgstr "Relatie"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Relatie ID categorieën"
#. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Relatie ID nummers"
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories"
msgstr ""
msgstr "Relatie Identificatie categorieën"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Plaats van uitgifte"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr ""
msgstr "Python code om id nummer te valideren"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python validation code"
msgstr ""
msgstr "Python validatie code"
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
@ -236,12 +242,12 @@ msgstr ""
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr ""
msgstr "Het ID zelf. Bijvoorbeeld het rijbewijsnummer van deze persoon"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
@ -249,6 +255,8 @@ msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa"
msgstr ""
"De plaats waar het ID is uitgegeven. Bijvoorbeeld het land voor paspoorten "
"en visa"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:130
@ -261,22 +269,22 @@ msgstr ""
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Te vernieuwen"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Geldig vanaf"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Geldig tot"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Validation period stating date."
msgstr ""
msgstr "Startdatum validatieperiode."
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category

Loading…
Cancel
Save