@ -6,19 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Jan Prokop <jprokop@jackie.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
#: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
#, python-format
#, python-format
msgid "%s model was not found"
msgid "%s model was not found"
msgstr ""
msgstr "Model %s sa nenašiel "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#. openerp-web
#. openerp-web
@ -26,91 +28,98 @@ msgstr ""
#, python-format
#, python-format
msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
msgstr ""
msgstr ""
"Kontextové okno s vašou správou bolo zablokované. Možno budete musieť zmeniť "
"nastavenia svojho prehliadača, aby ste mohli povoliť kontextové okná pre "
"túto stránku."
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
msgid "Abstract XLSX Report"
msgid "Abstract XLSX Report"
msgstr ""
msgstr "Abstrakt výkaz XLSX "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
msgid "Display Name"
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Zobrazený názov "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "HTML"
msgid "HTML"
msgstr ""
msgstr "HTML "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
msgid "ID"
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
msgid "Last Modified on"
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Posledná zmena "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "PDF"
msgid "PDF"
msgstr ""
msgstr "PDF "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
#: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
msgid "Print to XLSX"
msgid "Print to XLSX"
msgstr ""
msgstr "Tlač do XLSX "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "Py3o"
msgid "Py3o"
msgstr ""
msgstr "Py3o "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgid "Report Action"
msgstr ""
msgstr "Akcia výkazu "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
msgid "Report Type"
msgid "Report Type"
msgstr ""
msgstr "Typ výkazu "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "Text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
#: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
msgstr ""
msgstr ""
"Typ správy, ktorá sa má vykresliť, pričom každá z nich má svoju vlastnú "
"metódu vykresľovania. HTML znamená, že sa prehľad otvorí priamo vo vašom "
"prehliadači. PDF znamená, že sa prehľad vygeneruje pomocou Wkhtmltopdf a "
"stiahne si ho používateľ."
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#. openerp-web
#. openerp-web
#: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
#: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
#, python-format
#, python-format
msgid "Warning"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Varovanie "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "XLSX"
msgid "XLSX"
msgstr ""
msgstr "XLSX "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "XML"
msgid "XML"
msgstr ""
msgstr "XML "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "csv"
msgid "csv"
msgstr ""
msgstr "csv "
#. module: report_xlsx
#. module: report_xlsx
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx