You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

310 lines
9.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * dead_mans_switch_server
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. # Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
  8. # Alexsandro Haag <alex@hgsoft.com.br>, 2015
  9. # Antonio Trueba, 2016
  10. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  11. # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
  12. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  13. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
  14. # llum.birque@gmail.com <llum.birque@gmail.com>, 2015
  15. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  16. # Paolo Valier, 2016
  17. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2016
  18. # Stéphane Bidoul <sbi@skynet.be>, 2015
  19. # Yael Terrettaz, 2015
  20. # yterrettaz, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  25. "POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:30+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:58+0000\n"
  27. "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
  28. "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fi/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  32. "Language: fi\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  34. #. module: dead_mans_switch_server
  35. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158
  36. #, python-format
  37. msgid "%s seems to be dead"
  38. msgstr "%s näyttää olevan alhaalla"
  39. #. module: dead_mans_switch_server
  40. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  41. msgid "Activate"
  42. msgstr "Aktivoi"
  43. #. module: dead_mans_switch_server
  44. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  45. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  46. msgid "Active"
  47. msgstr "Aktiivinen"
  48. #. module: dead_mans_switch_server
  49. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0
  50. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0
  51. msgid "Active users"
  52. msgstr "Aktiiviset käyttäjät"
  53. #. module: dead_mans_switch_server
  54. #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0
  55. msgid "Alive"
  56. msgstr "Pystyssä"
  57. #. module: dead_mans_switch_server
  58. #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  59. msgid "Alive delay"
  60. msgstr "Tarkistuksen viive"
  61. #. module: dead_mans_switch_server
  62. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  63. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0
  64. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0
  65. #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0
  66. msgid "CPU"
  67. msgstr "Prosessori"
  68. #. module: dead_mans_switch_server
  69. #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0
  70. #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0
  71. msgid "Created by"
  72. msgstr "Luonut"
  73. #. module: dead_mans_switch_server
  74. #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0
  75. #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0
  76. msgid "Created on"
  77. msgstr "Luotu"
  78. #. module: dead_mans_switch_server
  79. #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0
  80. msgid "Customer"
  81. msgstr "Asiakas"
  82. #. module: dead_mans_switch_server
  83. #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance
  84. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch
  85. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance
  86. msgid "Customer instances"
  87. msgstr "Asiakasinstanssit"
  88. #. module: dead_mans_switch_server
  89. #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0
  90. msgid "Database ID must be unique"
  91. msgstr "Tietokannan ID:n täytyy olla uniikki"
  92. #. module: dead_mans_switch_server
  93. #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0
  94. msgid "Database id"
  95. msgstr "Tietokannan ID"
  96. #. module: dead_mans_switch_server
  97. #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  98. msgid "Date of the last message posted on the record."
  99. msgstr "Viimeisimmän lähetetyn viestin päiväys."
  100. #. module: dead_mans_switch_server
  101. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156
  102. #, python-format
  103. msgid "Dead man's switch warning: %s"
  104. msgstr "Varoitus: %s"
  105. #. module: dead_mans_switch_server
  106. #: field:dead.mans.switch.instance,description:0
  107. msgid "Description"
  108. msgstr "Kuvaus"
  109. #. module: dead_mans_switch_server
  110. #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0
  111. #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0
  112. msgid "Display Name"
  113. msgstr "Nimi"
  114. #. module: dead_mans_switch_server
  115. #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0
  116. msgid "Followers"
  117. msgstr "Seuraajat"
  118. #. module: dead_mans_switch_server
  119. #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  120. msgid ""
  121. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  122. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  123. msgstr "Sisältää chatter-yhteenvedon (viestien määrä, ...). Tämä yhteenveto on html-formaatissa, jotta se voidaan näyttää kanban-näkymässä."
  124. #. module: dead_mans_switch_server
  125. #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0
  126. msgid "ID"
  127. msgstr "ID"
  128. #. module: dead_mans_switch_server
  129. #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  130. msgid "If checked new messages require your attention."
  131. msgstr "Jos valittuna, uudet viestit vaatii toimenpiteitä."
  132. #. module: dead_mans_switch_server
  133. #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0
  134. msgid "Instance"
  135. msgstr "Instanssi"
  136. #. module: dead_mans_switch_server
  137. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log
  138. msgid "Instance log line"
  139. msgstr "Instanssin logirivi"
  140. #. module: dead_mans_switch_server
  141. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance
  142. msgid "Instance to monitor"
  143. msgstr "Instanssi jota seurataan"
  144. #. module: dead_mans_switch_server
  145. #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0
  146. msgid "Is a Follower"
  147. msgstr "On seuraaja"
  148. #. module: dead_mans_switch_server
  149. #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  150. msgid "Last Message Date"
  151. msgstr "Viimeisimmän viestin päiväys"
  152. #. module: dead_mans_switch_server
  153. #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0
  154. #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0
  155. msgid "Last Modified on"
  156. msgstr "Viimeksi muokattu"
  157. #. module: dead_mans_switch_server
  158. #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0
  159. #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0
  160. msgid "Last Updated by"
  161. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  162. #. module: dead_mans_switch_server
  163. #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0
  164. #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0
  165. msgid "Last Updated on"
  166. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  167. #. module: dead_mans_switch_server
  168. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  169. #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0
  170. msgid "Last seen"
  171. msgstr "Nähty viimeksi"
  172. #. module: dead_mans_switch_server
  173. #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0
  174. msgid "Log lines"
  175. msgstr "Logirivit"
  176. #. module: dead_mans_switch_server
  177. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79
  178. #, python-format
  179. msgid "Logs"
  180. msgstr "Logit"
  181. #. module: dead_mans_switch_server
  182. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager
  183. msgid "Manager"
  184. msgstr "Ylläpitäjä"
  185. #. module: dead_mans_switch_server
  186. #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  187. msgid "Messages"
  188. msgstr "Viestejä"
  189. #. module: dead_mans_switch_server
  190. #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  191. msgid "Messages and communication history"
  192. msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
  193. #. module: dead_mans_switch_server
  194. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  195. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  196. msgid "New"
  197. msgstr "Uusi"
  198. #. module: dead_mans_switch_server
  199. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  200. msgid "Open logs"
  201. msgstr "Avoimet logit"
  202. #. module: dead_mans_switch_server
  203. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  204. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0
  205. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0
  206. #: field:dead.mans.switch.log,ram:0
  207. msgid "RAM"
  208. msgstr "RAM"
  209. #. module: dead_mans_switch_server
  210. #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0
  211. msgid "Responsible user"
  212. msgstr "Vastuukäyttäjä"
  213. #. module: dead_mans_switch_server
  214. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  215. #: field:dead.mans.switch.instance,state:0
  216. msgid "State"
  217. msgstr "Tila"
  218. #. module: dead_mans_switch_server
  219. #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  220. msgid "Summary"
  221. msgstr "Yhteenveto"
  222. #. module: dead_mans_switch_server
  223. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  224. msgid "Suspend"
  225. msgstr "Keskeytä"
  226. #. module: dead_mans_switch_server
  227. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  228. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  229. msgid "Suspended"
  230. msgstr "Keskeytetty"
  231. #. module: dead_mans_switch_server
  232. #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  233. msgid ""
  234. "The amount of seconds without notice after which the instance is considered "
  235. "dead"
  236. msgstr "Kuinka monen sekunnin kuluttua instanssin todetaan olevan alhaalla"
  237. #. module: dead_mans_switch_server
  238. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  239. msgid "This month"
  240. msgstr "Tässä kuussa"
  241. #. module: dead_mans_switch_server
  242. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  243. msgid "This week"
  244. msgstr "Tällä viikolla"
  245. #. module: dead_mans_switch_server
  246. #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  247. msgid "Unread Messages"
  248. msgstr "Lukemattomia viestejä"
  249. #. module: dead_mans_switch_server
  250. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user
  251. msgid "User"
  252. msgstr "Käyttäjä"
  253. #. module: dead_mans_switch_server
  254. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  255. msgid "Users"
  256. msgstr "Käyttäjät"
  257. #. module: dead_mans_switch_server
  258. #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0
  259. msgid "Users logged in"
  260. msgstr "Kirjautuneita käyttäjiä"