You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

481 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-07-14 08:45+0000\n"
  14. "Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
  22. #. module: auditlog
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  24. msgid "Action"
  25. msgstr "Acción"
  26. #. module: auditlog
  27. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  28. msgid "Audit"
  29. msgstr "Auditoría"
  30. #. module: auditlog
  31. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  32. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  33. msgstr "Auditlog - Borrar registros antiguos"
  34. #. module: auditlog
  35. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  36. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  37. msgstr "Auditlog - Registro de sesión de usuario HTTP"
  38. #. module: auditlog
  39. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  40. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  41. msgstr "Auditlog - Reigstro de peticiones HTTP"
  42. #. module: auditlog
  43. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  44. msgid "Auditlog - Log"
  45. msgstr "Auditlog - Registro"
  46. #. module: auditlog
  47. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  48. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  49. msgstr "Auditlog - Detalles de registro (campos actualizados)"
  50. #. module: auditlog
  51. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  52. msgid "Auditlog - Rule"
  53. msgstr "Auditlog - Regla"
  54. #. module: auditlog
  55. #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
  56. #: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  57. #: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  58. msgid "Auto-vacuum audit logs"
  59. msgstr "Limpiar automáticamente los auditlogs"
  60. #. module: auditlog
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  62. msgid "Context"
  63. msgstr "Contexto"
  64. #. module: auditlog
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  71. msgid "Created by"
  72. msgstr "Creado por"
  73. #. module: auditlog
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  80. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  81. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  82. msgid "Created on"
  83. msgstr "Creado en"
  84. #. module: auditlog
  85. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  86. msgid "Date"
  87. msgstr "Fecha"
  88. #. module: auditlog
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  90. msgid "Description"
  91. msgstr "Descripción"
  92. #. module: auditlog
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  97. msgid "Display Name"
  98. msgstr "Nombre a mostrar"
  99. #. module: auditlog
  100. #: selection:auditlog.rule,state:0
  101. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  102. msgid "Draft"
  103. msgstr "No suscrito"
  104. #. module: auditlog
  105. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  106. msgid "Fast log"
  107. msgstr "Registro rápido"
  108. #. module: auditlog
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  110. msgid "Field"
  111. msgstr "Campo"
  112. #. module: auditlog
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  114. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  115. msgid "Fields updated"
  116. msgstr "Campos actualizados"
  117. #. module: auditlog
  118. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  119. msgid "Full log"
  120. msgstr "Registro completo"
  121. #. module: auditlog
  122. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  123. msgid ""
  124. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  125. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  126. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  127. "(less information, but it is faster)"
  128. msgstr ""
  129. "Registro completo: Realiza una comparación entre los datos antes y después "
  130. "de la operación (registra más información como los campos calculados que "
  131. "fueron actualizados, pero es más lento)\n"
  132. "Registro rápido: sólo registra los cambios realizados a través de las "
  133. "operaciones de crear y escribir (menos información, pero más rápido)"
  134. #. module: auditlog
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  139. msgid "Group By..."
  140. msgstr "Agrupar por..."
  141. #. module: auditlog
  142. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  143. msgid "HTTP Context"
  144. msgstr "Contexto HTTP"
  145. #. module: auditlog
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  147. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  149. msgid "HTTP Request"
  150. msgstr "Petición HTTP"
  151. #. module: auditlog
  152. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  154. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  155. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  156. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  157. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  158. msgid "HTTP Requests"
  159. msgstr "Peticiones HTTP"
  160. #. module: auditlog
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  167. msgid "ID"
  168. msgstr "ID"
  169. #. module: auditlog
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  176. msgid "Last Modified on"
  177. msgstr "Última actualización por"
  178. #. module: auditlog
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  185. msgid "Last Updated by"
  186. msgstr "Última actualización por"
  187. #. module: auditlog
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  194. msgid "Last Updated on"
  195. msgstr "Última actualización el"
  196. #. module: auditlog
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  199. msgid "Log"
  200. msgstr "Registro"
  201. #. module: auditlog
  202. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  203. msgid "Log - Field updated"
  204. msgstr "Registro - Campo actualizado"
  205. #. module: auditlog
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  207. msgid "Log Creates"
  208. msgstr "Crear registros"
  209. #. module: auditlog
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  211. msgid "Log Deletes"
  212. msgstr "Borrar registros"
  213. #. module: auditlog
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  215. msgid "Log Reads"
  216. msgstr "Registrar lecturas"
  217. #. module: auditlog
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  219. msgid "Log Writes"
  220. msgstr "Registrar modificaciones"
  221. #. module: auditlog
  222. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  224. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  225. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  226. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  228. msgid "Logs"
  229. msgstr "Registros"
  230. #. module: auditlog
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  232. msgid "Method"
  233. msgstr "Método"
  234. #. module: auditlog
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  237. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  238. msgid "Model"
  239. msgstr "Modelo"
  240. #. module: auditlog
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  244. msgid "Name"
  245. msgstr "Nombre"
  246. #. module: auditlog
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  248. msgid "New Value"
  249. msgstr "Valor nuevo"
  250. #. module: auditlog
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  252. msgid "New value Text"
  253. msgstr "Texto del valor nuevo"
  254. #. module: auditlog
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  256. msgid "Old Value"
  257. msgstr "Valor anterior"
  258. #. module: auditlog
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  260. msgid "Old value Text"
  261. msgstr "Texto del valor anterior"
  262. #. module: auditlog
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  264. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  265. msgid "Path"
  266. msgstr "Ruta"
  267. #. module: auditlog
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  270. msgid "Resource ID"
  271. msgstr "ID del recurso"
  272. #. module: auditlog
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  274. msgid "Resource Name"
  275. msgstr "Nombre del recurso"
  276. #. module: auditlog
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  278. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  279. msgid "Root URL"
  280. msgstr "URL raíz"
  281. #. module: auditlog
  282. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  283. msgid "Rule"
  284. msgstr "Regla"
  285. #. module: auditlog
  286. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  287. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  288. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  289. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  290. msgid "Rules"
  291. msgstr "Reglas"
  292. #. module: auditlog
  293. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  294. msgid "Select model for which you want to generate log."
  295. msgstr "Seleccione el modelo al que quiere generar un registro."
  296. #. module: auditlog
  297. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  298. msgid ""
  299. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  300. "of this rule"
  301. msgstr ""
  302. "Marque esta casilla si desea hacer un seguimiento de la creacion de "
  303. "cualquier registro del modelo de esta regla"
  304. #. module: auditlog
  305. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  306. msgid ""
  307. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  308. "of this rule"
  309. msgstr ""
  310. "Marque esta casilla si desea hacer un seguimiento del borrado de los "
  311. "registros del modelo de esta regla"
  312. #. module: auditlog
  313. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  314. msgid ""
  315. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  316. "model of this rule"
  317. msgstr ""
  318. "Marque esta casilla si desea hacer un seguimiento de las modificaciones de "
  319. "cualquier registro del modelo de esta regla"
  320. #. module: auditlog
  321. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  322. msgid ""
  323. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  324. "model of this rule"
  325. msgstr ""
  326. "Marque esta casilla si desea hacer seguimiento de lectura/apertura de "
  327. "cualquier registro del modelo de esta regla"
  328. #. module: auditlog
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  331. msgid "Session"
  332. msgstr "Sesión"
  333. #. module: auditlog
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  335. msgid "Session ID"
  336. msgstr "ID de sesión"
  337. #. module: auditlog
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  339. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  340. msgid "State"
  341. msgstr "Estado"
  342. #. module: auditlog
  343. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  344. msgid "Subscribe"
  345. msgstr "Suscribir"
  346. #. module: auditlog
  347. #: selection:auditlog.rule,state:0
  348. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  349. msgid "Subscribed"
  350. msgstr "Suscrito"
  351. #. module: auditlog
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  353. msgid "Technical name"
  354. msgstr "Nombre técnico"
  355. #. module: auditlog
  356. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  357. msgid ""
  358. "There is already a rule defined on this model\n"
  359. "You cannot define another: please edit the existing one."
  360. msgstr ""
  361. "Ya existe una regla definida para este modelo.\n"
  362. "No puede definir otra: por favor, modifique el existente."
  363. #. module: auditlog
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  366. msgid "Type"
  367. msgstr "Tipo"
  368. #. module: auditlog
  369. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  370. msgid "Unsubscribe"
  371. msgstr "Desuscribir"
  372. #. module: auditlog
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  376. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  377. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  379. msgid "User"
  380. msgstr "Usuario"
  381. #. module: auditlog
  382. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  383. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  384. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  385. msgid "User session"
  386. msgstr "Sesión de usuario"
  387. #. module: auditlog
  388. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  389. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  390. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  391. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  392. msgid "User sessions"
  393. msgstr "Sesiones de usuario"
  394. #. module: auditlog
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  396. msgid "Users"
  397. msgstr "Usuarios"
  398. #. module: auditlog
  399. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  400. msgid "Values"
  401. msgstr "Valores"
  402. #. module: auditlog
  403. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:517
  404. #, python-format
  405. msgid "View logs"
  406. msgstr "Ver registros"
  407. #. module: auditlog
  408. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  409. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  410. msgstr ""
  411. "Si el usuario no se agrega entonces será aplicable para todos los usuarios"