You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

338 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Pedro Castro Silva <inactive+pcs.sossia@transifex.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:09+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-07-30 17:15+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
  16. "Language: pt\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  24. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  28. msgid "Absolute path for storing the backups"
  29. msgstr "Caminho absoluto da pasta para armazenamento das cópias de segurança"
  30. #. module: auto_backup
  31. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  32. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  33. msgid "Automated Backups"
  34. msgstr "Cópias de Segurança"
  35. #. module: auto_backup
  36. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  37. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  38. msgstr ""
  39. "As cópias de segurança automáticas da base de dados podem ser agendadas da "
  40. "seguinte forma:"
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  43. msgid "Backup Failed"
  44. msgstr "A Cópia de Segurança falhou"
  45. #. module: auto_backup
  46. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  47. msgid "Backup Successful"
  48. msgstr "A Cópia de Segurança foi efetuada com sucesso"
  49. #. module: auto_backup
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  51. msgid "Backups"
  52. msgstr "Cópias de segurança"
  53. #. module: auto_backup
  54. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  55. msgid ""
  56. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  57. "autodeletion."
  58. msgstr ""
  59. "Cópias de segurança mais antigas do que isto serão automaticamente "
  60. "eliminadas. Indique 0 para desativar a auto-eliminação."
  61. #. module: auto_backup
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  63. msgid "Basic backup configuration"
  64. msgstr "Configuração básica da cópia de segurança"
  65. #. module: auto_backup
  66. #: sql_constraint:db.backup:0
  67. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  68. msgstr "Não é possível duplicar uma configuração."
  69. #. module: auto_backup
  70. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  71. msgid "Choose the storage method for this backup."
  72. msgstr "Escolha o método de armazenamento para esta cópia de segurança."
  73. #. module: auto_backup
  74. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:257
  75. #, python-format
  76. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  77. msgstr "A limpeza das cópias de segurança antigas falhou."
  78. #. module: auto_backup
  79. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:133
  80. #, python-format
  81. msgid "Connection Test Failed!"
  82. msgstr "O teste de ligação falhou!"
  83. #. module: auto_backup
  84. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  85. #, python-format
  86. msgid "Connection Test Succeeded!"
  87. msgstr "Teste de ligação executado com êxito!"
  88. #. module: auto_backup
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  90. msgid "Created by"
  91. msgstr "Criado por"
  92. #. module: auto_backup
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  94. msgid "Created on"
  95. msgstr "Criado em"
  96. #. module: auto_backup
  97. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:208
  98. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  99. #, python-format
  100. msgid "Database backup failed."
  101. msgstr "A cópia de segurança da BD falhou."
  102. #. module: auto_backup
  103. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:217
  104. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  105. #, python-format
  106. msgid "Database backup succeeded."
  107. msgstr "A cópia de segurança da BD foi executada com êxito."
  108. #. module: auto_backup
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  110. msgid "Days to keep"
  111. msgstr "Nº de dias a manter"
  112. #. module: auto_backup
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  114. msgid "Display Name"
  115. msgstr "Nome"
  116. #. module: auto_backup
  117. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  118. #, python-format
  119. msgid ""
  120. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  121. msgstr ""
  122. "Não guarde cópias de segurança na sua filestore do Odoo ou irá copiar as "
  123. "próprias cópias!"
  124. #. module: auto_backup
  125. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  126. msgid "Execute backup(s)"
  127. msgstr "Executar Cópia(s) de Segurança"
  128. #. module: auto_backup
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  130. msgid "Folder"
  131. msgstr "Pasta"
  132. #. module: auto_backup
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  134. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  135. msgstr "Vá a Configurações / Técnico / Automação / Ações Agendadas."
  136. #. module: auto_backup
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  138. msgid "Help"
  139. msgstr "Ajuda"
  140. #. module: auto_backup
  141. #: sql_constraint:db.backup:0
  142. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  143. msgstr ""
  144. "Não é possível remover cópias de segurança do futuro. Para isso, peça ao Dr. "
  145. "Milagres."
  146. #. module: auto_backup
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  148. msgid "ID"
  149. msgstr "ID"
  150. #. module: auto_backup
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  152. msgid "Last Modified on"
  153. msgstr "Última Modificação Em"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  156. msgid "Last Updated by"
  157. msgstr "Última Modificação Por"
  158. #. module: auto_backup
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  160. msgid "Last Updated on"
  161. msgstr "Última Atualização Em"
  162. #. module: auto_backup
  163. #: selection:db.backup,method:0
  164. msgid "Local disk"
  165. msgstr "Disco local"
  166. #. module: auto_backup
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  168. msgid "Method"
  169. msgstr "Método"
  170. #. module: auto_backup
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  172. msgid "Name"
  173. msgstr "Nome"
  174. #. module: auto_backup
  175. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  176. msgid ""
  177. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  178. "permissions for that file."
  179. msgstr ""
  180. "Caminho para o ficheiro da chave privada. Apenas o utilizador Odoo deve ter "
  181. "acesso de leitura a esse ficheiro."
  182. #. module: auto_backup
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  184. msgid "Private key location"
  185. msgstr "Localização da chave privada"
  186. #. module: auto_backup
  187. #: selection:db.backup,method:0
  188. msgid "Remote SFTP server"
  189. msgstr "Servidor remoto de SFTP"
  190. #. module: auto_backup
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  192. msgid "SFTP Password"
  193. msgstr "Senha SFTP"
  194. #. module: auto_backup
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  196. msgid "SFTP Port"
  197. msgstr "Porta SFTP"
  198. #. module: auto_backup
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  200. msgid "SFTP Server"
  201. msgstr "Servidor SFTP"
  202. #. module: auto_backup
  203. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  204. msgid "SFTP Settings"
  205. msgstr "Configurações SFTP"
  206. #. module: auto_backup
  207. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  208. msgid "Search options"
  209. msgstr "Opções de pesquisa"
  210. #. module: auto_backup
  211. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  212. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  213. msgstr "Pesquisar a ação chamada 'Backup Scheduler'."
  214. #. module: auto_backup
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  216. msgid ""
  217. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  218. msgstr ""
  219. "Marque o agendador como ativo e preencha a frequência desejada para a "
  220. "criação de cópias de segurança."
  221. #. module: auto_backup
  222. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  223. msgid "Summary of this backup process"
  224. msgstr "Resumo deste processo de cópia de segurança"
  225. #. module: auto_backup
  226. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  227. msgid "Test SFTP Connection"
  228. msgstr "Testar Ligação SFTP"
  229. #. module: auto_backup
  230. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  231. msgid ""
  232. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  233. msgstr ""
  234. "O nome de anfitrião ou endereço IP do seu servidor remoto. Por exemplo, "
  235. "192.168.0.1"
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  238. msgid ""
  239. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  240. "then this is the password to decrypt it."
  241. msgstr ""
  242. "A senha para a ligação SFTP. Se selecionar um ficheiro de chave privada, "
  243. "esta é a senha para a desencriptar."
  244. #. module: auto_backup
  245. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  246. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  247. msgstr "A porta no servidor FTP que aceita ligações SSH/SFTP."
  248. #. module: auto_backup
  249. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  250. msgid ""
  251. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  252. "on the external server."
  253. msgstr ""
  254. "Nome de utilizador a usar na ligação SFTP. É o nome de utilizador do "
  255. "servidor externo."
  256. #. module: auto_backup
  257. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  258. msgid ""
  259. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  260. "you specify."
  261. msgstr ""
  262. "Utilize o SFTP com cuidado. Vai haver ficheiros a serem escritos em "
  263. "servidores externos no caminho que especificar."
  264. #. module: auto_backup
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  266. msgid "Username in the SFTP Server"
  267. msgstr "Nome de utilizador no servidor SFTP"
  268. #. module: auto_backup
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  270. msgid "Warning:"
  271. msgstr "Aviso:"
  272. #. module: auto_backup
  273. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  274. msgid "db.backup"
  275. msgstr "db.backup"
  276. #. module: auto_backup
  277. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  278. msgid "john"
  279. msgstr "joao"
  280. #. module: auto_backup
  281. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  282. msgid "sftp.example.com"
  283. msgstr "sftp.example.com"