You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

481 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-06-21 03:31+0000\n"
  13. "Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/pt_BR/)\n"
  16. "Language: pt_BR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
  22. #. module: auditlog
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  24. msgid "Action"
  25. msgstr "Ação"
  26. #. module: auditlog
  27. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  28. msgid "Audit"
  29. msgstr "Auditoria"
  30. #. module: auditlog
  31. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  32. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  33. msgstr "Auditlog - Deletar registros antigos"
  34. #. module: auditlog
  35. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  36. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  37. msgstr "Auditlog - log da sessão do usuário HTTP"
  38. #. module: auditlog
  39. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  40. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  41. msgstr "log requisição HTTP"
  42. #. module: auditlog
  43. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  44. msgid "Auditlog - Log"
  45. msgstr "Histórico de Auditoria - Histórico"
  46. #. module: auditlog
  47. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  48. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  49. msgstr "Histórico de Auditoria - Detalhes do histórico (campos atualizados)"
  50. #. module: auditlog
  51. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  52. msgid "Auditlog - Rule"
  53. msgstr "Histórico de Auditoria - Regras"
  54. #. module: auditlog
  55. #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
  56. #: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  57. #: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  58. msgid "Auto-vacuum audit logs"
  59. msgstr "Registros de auditoria de vácuo automático"
  60. #. module: auditlog
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  62. msgid "Context"
  63. msgstr "Contexto"
  64. #. module: auditlog
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  71. msgid "Created by"
  72. msgstr "Criado por"
  73. #. module: auditlog
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  80. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  81. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  82. msgid "Created on"
  83. msgstr "Criado em"
  84. #. module: auditlog
  85. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  86. msgid "Date"
  87. msgstr "Data"
  88. #. module: auditlog
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  90. msgid "Description"
  91. msgstr "Descrição"
  92. #. module: auditlog
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  97. msgid "Display Name"
  98. msgstr "Nome para Mostrar"
  99. #. module: auditlog
  100. #: selection:auditlog.rule,state:0
  101. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  102. msgid "Draft"
  103. msgstr "Rascunho"
  104. #. module: auditlog
  105. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  106. msgid "Fast log"
  107. msgstr "Registro rápido"
  108. #. module: auditlog
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  110. msgid "Field"
  111. msgstr "Campo"
  112. #. module: auditlog
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  114. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  115. msgid "Fields updated"
  116. msgstr "Campos atualizados"
  117. #. module: auditlog
  118. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  119. msgid "Full log"
  120. msgstr "Registro completo"
  121. #. module: auditlog
  122. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  123. msgid ""
  124. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  125. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  126. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  127. "(less information, but it is faster)"
  128. msgstr ""
  129. "Registro completo: faça um diff entre os dados antes e depois da operação ("
  130. "registre mais informações como campos computados que foram atualizados, mas "
  131. "é mais lento)\n"
  132. "Registro rápido: registra somente as alterações feitas nas operações de "
  133. "criação e gravação (menos informações, mas é mais rápido)"
  134. #. module: auditlog
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  139. msgid "Group By..."
  140. msgstr "Agrupado por..."
  141. #. module: auditlog
  142. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  143. msgid "HTTP Context"
  144. msgstr "Contexto HTTP"
  145. #. module: auditlog
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  147. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  149. msgid "HTTP Request"
  150. msgstr "Requisição HTTP"
  151. #. module: auditlog
  152. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  154. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  155. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  156. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  157. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  158. msgid "HTTP Requests"
  159. msgstr "Solicitações HTTP"
  160. #. module: auditlog
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  167. msgid "ID"
  168. msgstr "Identificação"
  169. #. module: auditlog
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  176. msgid "Last Modified on"
  177. msgstr "Última atualização em"
  178. #. module: auditlog
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  185. msgid "Last Updated by"
  186. msgstr "Última atualização por"
  187. #. module: auditlog
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  194. msgid "Last Updated on"
  195. msgstr "Última atualização em"
  196. #. module: auditlog
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  199. msgid "Log"
  200. msgstr "Histórico"
  201. #. module: auditlog
  202. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  203. msgid "Log - Field updated"
  204. msgstr "Histórico - Campo atualizado"
  205. #. module: auditlog
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  207. msgid "Log Creates"
  208. msgstr "Histórico Criado"
  209. #. module: auditlog
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  211. msgid "Log Deletes"
  212. msgstr "Histórico Excluído"
  213. #. module: auditlog
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  215. msgid "Log Reads"
  216. msgstr "Leitura de Histórico"
  217. #. module: auditlog
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  219. msgid "Log Writes"
  220. msgstr "Gravação de Histórico"
  221. #. module: auditlog
  222. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  224. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  225. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  226. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  228. msgid "Logs"
  229. msgstr "Histórico"
  230. #. module: auditlog
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  232. msgid "Method"
  233. msgstr "Método"
  234. #. module: auditlog
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  237. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  238. msgid "Model"
  239. msgstr "Modelo"
  240. #. module: auditlog
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  244. msgid "Name"
  245. msgstr "Nome"
  246. #. module: auditlog
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  248. msgid "New Value"
  249. msgstr "Novo Valor"
  250. #. module: auditlog
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  252. msgid "New value Text"
  253. msgstr "Novo Valor de Texto"
  254. #. module: auditlog
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  256. msgid "Old Value"
  257. msgstr "Valor Antigo"
  258. #. module: auditlog
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  260. msgid "Old value Text"
  261. msgstr "Valor Antigo de Texto"
  262. #. module: auditlog
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  264. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  265. msgid "Path"
  266. msgstr "Caminho"
  267. #. module: auditlog
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  270. msgid "Resource ID"
  271. msgstr "Identificação do Recurso"
  272. #. module: auditlog
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  274. msgid "Resource Name"
  275. msgstr "Nome do Recurso"
  276. #. module: auditlog
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  278. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  279. msgid "Root URL"
  280. msgstr "URL Raíz"
  281. #. module: auditlog
  282. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  283. msgid "Rule"
  284. msgstr "Regra"
  285. #. module: auditlog
  286. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  287. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  288. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  289. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  290. msgid "Rules"
  291. msgstr "Regras"
  292. #. module: auditlog
  293. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  294. msgid "Select model for which you want to generate log."
  295. msgstr "Selecione o modelo para o qual você deseja gerar registro."
  296. #. module: auditlog
  297. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  298. msgid ""
  299. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  300. "of this rule"
  301. msgstr ""
  302. "Selecione este se quiser manter o rastreio de criação de qualquer registro "
  303. "do modelo desta regra"
  304. #. module: auditlog
  305. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  306. msgid ""
  307. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  308. "of this rule"
  309. msgstr ""
  310. "Selecione este se quiser manter o rastreio de exclusão de qualquer registro "
  311. "do modelo desta regra"
  312. #. module: auditlog
  313. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  314. msgid ""
  315. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  316. "model of this rule"
  317. msgstr ""
  318. "Selecione este se quiser manter o rastreio de modificação de qualquer "
  319. "registro do modelo desta regra"
  320. #. module: auditlog
  321. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  322. msgid ""
  323. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  324. "model of this rule"
  325. msgstr ""
  326. "Selecione este se quiser manter o rastreio de leitura/abertura de qualquer "
  327. "registro do modelo desta regra"
  328. #. module: auditlog
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  331. msgid "Session"
  332. msgstr "Sessão"
  333. #. module: auditlog
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  335. msgid "Session ID"
  336. msgstr "ID de sessão"
  337. #. module: auditlog
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  339. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  340. msgid "State"
  341. msgstr "Estado"
  342. #. module: auditlog
  343. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  344. msgid "Subscribe"
  345. msgstr "Inscrever"
  346. #. module: auditlog
  347. #: selection:auditlog.rule,state:0
  348. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  349. msgid "Subscribed"
  350. msgstr "Inscrito"
  351. #. module: auditlog
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  353. msgid "Technical name"
  354. msgstr "Nome técnico"
  355. #. module: auditlog
  356. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  357. msgid ""
  358. "There is already a rule defined on this model\n"
  359. "You cannot define another: please edit the existing one."
  360. msgstr ""
  361. "Já existe uma regra definida neste modelo\n"
  362. "Você não pode definir outro: edite o existente."
  363. #. module: auditlog
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  366. msgid "Type"
  367. msgstr "Tipo"
  368. #. module: auditlog
  369. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  370. msgid "Unsubscribe"
  371. msgstr "Desinscrever"
  372. #. module: auditlog
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  376. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  377. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  379. msgid "User"
  380. msgstr "Usuário"
  381. #. module: auditlog
  382. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  383. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  384. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  385. msgid "User session"
  386. msgstr "Sessão do Usuário"
  387. #. module: auditlog
  388. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  389. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  390. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  391. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  392. msgid "User sessions"
  393. msgstr "Sessões do Usuário"
  394. #. module: auditlog
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  396. msgid "Users"
  397. msgstr "Usuários"
  398. #. module: auditlog
  399. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  400. msgid "Values"
  401. msgstr "Valores"
  402. #. module: auditlog
  403. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:517
  404. #, python-format
  405. msgid "View logs"
  406. msgstr "Ver Histórico"
  407. #. module: auditlog
  408. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  409. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  410. msgstr ""
  411. "Se um usuário não é incluído, então ele será aplicado para todos os usuários"