You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

599 lines
21 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * module_prototyper
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  15. "Language: fr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: module_prototyper
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_api_version
  22. msgid "API version"
  23. msgstr "Version de l'API"
  24. #. module: module_prototyper
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids
  26. msgid "Access Rights"
  27. msgstr "Liste des contrôles d'accès"
  28. #. module: module_prototyper
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids
  30. msgid "Activities"
  31. msgstr ""
  32. #. module: module_prototyper
  33. #: selection:module_prototyper,license:0
  34. msgid "Affero GPL-3"
  35. msgstr ""
  36. #. module: module_prototyper
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_application
  38. msgid "Application"
  39. msgstr "Application"
  40. #. module: module_prototyper
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_author
  42. msgid "Author"
  43. msgstr "Auteur"
  44. #. module: module_prototyper
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install
  46. msgid "Auto Install"
  47. msgstr "Installation automatique"
  48. #. module: module_prototyper
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  50. msgid "Cancel"
  51. msgstr "Annuler"
  52. #. module: module_prototyper
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_category_id
  54. msgid "Category"
  55. msgstr "Catégorie"
  56. #. module: module_prototyper
  57. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_application
  58. msgid "Check if the module is an Odoo application."
  59. msgstr "Cocher si le module est une application Odoo."
  60. #. module: module_prototyper
  61. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install
  62. msgid "Check if the module should be install by default."
  63. msgstr "Cocher si le module devrait être installé par défaut."
  64. #. module: module_prototyper
  65. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  66. msgid "Close"
  67. msgstr "Fermer"
  68. #. module: module_prototyper
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context
  70. msgid "Context"
  71. msgstr "Contexte"
  72. #. module: module_prototyper
  73. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context
  74. msgid ""
  75. "Context to use on the client side when handling the field (python dictionary)"
  76. msgstr ""
  77. #. module: module_prototyper
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_uid
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_uid
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_uid
  81. msgid "Created by"
  82. msgstr "Créé par"
  83. #. module: module_prototyper
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_date
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_date
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_date
  87. msgid "Created on"
  88. msgstr "Créé le"
  89. #. module: module_prototyper
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  91. msgid "Data & Demo"
  92. msgstr ""
  93. #. module: module_prototyper
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids
  95. msgid "Data filters"
  96. msgstr "Filtres pour les données"
  97. #. module: module_prototyper
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids
  99. msgid "Demo filters"
  100. msgstr "Filtres pour les données de démo"
  101. #. module: module_prototyper
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids
  103. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  104. msgid "Dependencies"
  105. msgstr "Dépendances"
  106. #. module: module_prototyper
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_description
  108. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  109. msgid "Description"
  110. msgstr "Description"
  111. #. module: module_prototyper
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_display_name
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_display_name
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_display_name
  115. msgid "Display Name"
  116. msgstr "Nom affiché"
  117. #. module: module_prototyper
  118. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_summary
  119. msgid "Enter a summary of your module"
  120. msgstr ""
  121. #. module: module_prototyper
  122. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_website
  123. msgid "Enter the URL of your website"
  124. msgstr ""
  125. #. module: module_prototyper
  126. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_description
  127. msgid ""
  128. "Enter the description of your module, what it does, how to install, "
  129. "configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
  130. "exported in README.rst"
  131. msgstr ""
  132. #. module: module_prototyper
  133. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids
  134. msgid ""
  135. "Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
  136. "this module."
  137. msgstr ""
  138. #. module: module_prototyper
  139. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids
  140. msgid ""
  141. "Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
  142. "export in this module. New models will be exported as long as you choose one "
  143. "of his fields."
  144. msgstr ""
  145. #. module: module_prototyper
  146. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids
  147. msgid ""
  148. "Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
  149. "module."
  150. msgstr ""
  151. #. module: module_prototyper
  152. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids
  153. msgid ""
  154. "Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
  155. "this module. Related windows actions will be exported as well."
  156. msgstr ""
  157. #. module: module_prototyper
  158. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids
  159. msgid ""
  160. "Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
  161. "this module."
  162. msgstr ""
  163. #. module: module_prototyper
  164. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids
  165. msgid ""
  166. "Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
  167. "module."
  168. msgstr ""
  169. #. module: module_prototyper
  170. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids
  171. msgid ""
  172. "Enter the list of required modules that need to be installed for your module "
  173. "to work properly"
  174. msgstr ""
  175. #. module: module_prototyper
  176. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids
  177. msgid ""
  178. "Enter the list of views that you have created and want to export in this "
  179. "module."
  180. msgstr ""
  181. #. module: module_prototyper
  182. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids
  183. msgid ""
  184. "Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
  185. "export in this module"
  186. msgstr ""
  187. #. module: module_prototyper
  188. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids
  189. msgid ""
  190. "Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
  191. "export in this module"
  192. msgstr ""
  193. #. module: module_prototyper
  194. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer
  195. msgid ""
  196. "Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
  197. msgstr ""
  198. #. module: module_prototyper
  199. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_version
  200. msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
  201. msgstr ""
  202. #. module: module_prototyper
  203. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_author
  204. msgid "Enter your name"
  205. msgstr ""
  206. #. module: module_prototyper
  207. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  208. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  209. msgid "Export"
  210. msgstr "Exporter"
  211. #. module: module_prototyper
  212. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  213. msgid "Export Complete"
  214. msgstr "Export terminé"
  215. #. module: module_prototyper
  216. #: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
  217. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  218. msgid "Export Module"
  219. msgstr "Exporter le module"
  220. #. module: module_prototyper
  221. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  222. msgid "Export Settings"
  223. msgstr "Configuration de l'export"
  224. #. module: module_prototyper
  225. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids
  227. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
  228. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  229. msgid "Fields"
  230. msgstr "Champs"
  231. #. module: module_prototyper
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_data
  233. msgid "File"
  234. msgstr "Fichier"
  235. #. module: module_prototyper
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_name
  237. msgid "File Name"
  238. msgstr "Nom de Fichier"
  239. #. module: module_prototyper
  240. #: selection:module_prototyper,license:0
  241. msgid "GPL Version 3"
  242. msgstr ""
  243. #. module: module_prototyper
  244. #: selection:module_prototyper,license:0
  245. msgid "GPL-3 or later version"
  246. msgstr ""
  247. #. module: module_prototyper
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids
  249. msgid "Groups"
  250. msgstr "Groupes"
  251. #. module: module_prototyper
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_helper
  253. msgid "Helper"
  254. msgstr "Texte d'aider"
  255. #. module: module_prototyper
  256. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  257. msgid "Here is the exported module:"
  258. msgstr "Voici le module exporté :"
  259. #. module: module_prototyper
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_id
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_id
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_id
  263. msgid "ID"
  264. msgstr "ID"
  265. #. module: module_prototyper
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image
  267. msgid "Icon"
  268. msgstr "Icône"
  269. #. module: module_prototyper
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  271. msgid "Interface"
  272. msgstr ""
  273. #. module: module_prototyper
  274. #: selection:module_prototyper,license:0
  275. msgid "LGPL-3"
  276. msgstr ""
  277. #. module: module_prototyper
  278. #: selection:module_prototyper,license:0
  279. msgid "LGPL-3 or later version"
  280. msgstr ""
  281. #. module: module_prototyper
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper___last_update
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version___last_update
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export___last_update
  285. msgid "Last Modified on"
  286. msgstr "Dernière modification le"
  287. #. module: module_prototyper
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_uid
  291. msgid "Last Updated by"
  292. msgstr "Mis à jour par"
  293. #. module: module_prototyper
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_date
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_date
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_date
  297. msgid "Last Updated on"
  298. msgstr "Mis à jour le"
  299. #. module: module_prototyper
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_license
  301. msgid "License"
  302. msgstr ""
  303. #. module: module_prototyper
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer
  305. msgid "Maintainer"
  306. msgstr "Mainteneur"
  307. #. module: module_prototyper
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_manifest_file_name
  309. msgid "Manifest file name"
  310. msgstr ""
  311. #. module: module_prototyper
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids
  313. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
  314. msgid "Menu Items"
  315. msgstr "Éléments du menu"
  316. #. module: module_prototyper
  317. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  318. msgid "Module"
  319. msgstr ""
  320. #. module: module_prototyper
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name
  322. msgid "Module Name"
  323. msgstr "Nom du module"
  324. #. module: module_prototyper
  325. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
  326. msgid "Module Prototyper"
  327. msgstr ""
  328. #. module: module_prototyper
  329. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
  330. msgid "Module Prototypes"
  331. msgstr ""
  332. #. module: module_prototyper
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_name
  334. msgid "Name"
  335. msgstr "Nom"
  336. #. module: module_prototyper
  337. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_form
  338. msgid "Notes"
  339. msgstr ""
  340. #. module: module_prototyper
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_notes
  342. msgid "Notes to developers."
  343. msgstr "Notes aux développeurs."
  344. #. module: module_prototyper
  345. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
  346. msgid ""
  347. "Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
  348. "should be added, ie: onchange, etc."
  349. msgstr ""
  350. "Notes pour aider les développeurs à comprendre le travail effectué ou les "
  351. "ajouts à faire. Exemple: onchanges, etc."
  352. #. module: module_prototyper
  353. #: selection:module_prototyper,license:0
  354. msgid "Other OSI Approved Licence"
  355. msgstr ""
  356. #. module: module_prototyper
  357. #: selection:module_prototyper,license:0
  358. msgid "Other Proprietary"
  359. msgstr ""
  360. #. module: module_prototyper
  361. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
  362. msgid "Prototype"
  363. msgstr ""
  364. #. module: module_prototyper
  365. #: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
  366. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
  367. msgid "Prototypes"
  368. msgstr ""
  369. #. module: module_prototyper
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit
  371. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit
  372. msgid "Read limit"
  373. msgstr ""
  374. #. module: module_prototyper
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids
  376. msgid "Record Rules"
  377. msgstr "Règles sur les enregistrements"
  378. #. module: module_prototyper
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids
  380. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  381. msgid "Reports"
  382. msgstr ""
  383. #. module: module_prototyper
  384. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  385. msgid "Security"
  386. msgstr ""
  387. #. module: module_prototyper
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_state
  389. msgid "State"
  390. msgstr "État"
  391. #. module: module_prototyper
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_summary
  393. msgid "Summary"
  394. msgstr "Résumé"
  395. #. module: module_prototyper
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_name
  397. msgid "Technical Name"
  398. msgstr "Nom technique"
  399. #. module: module_prototyper
  400. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
  401. msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
  402. msgstr "Texte qui sera placé en tant que texte d'aide du champs."
  403. #. module: module_prototyper
  404. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name
  405. msgid ""
  406. "The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
  407. msgstr "Le nom du module sera affiché en tant que nom du module exporté."
  408. #. module: module_prototyper
  409. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image
  410. msgid ""
  411. "The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
  412. msgstr "L'icône sera utilisé comme icône du module exporté."
  413. #. module: module_prototyper
  414. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids
  415. msgid "The records matching the filters will be added as data."
  416. msgstr ""
  417. "Les enregistrements correspondants aux critères des filtres seront exportés "
  418. "dans le module comme données."
  419. #. module: module_prototyper
  420. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids
  421. msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
  422. msgstr ""
  423. "Les enregistrements correspondants aux critères des filtres seront exportés "
  424. "dans le module comme données de démo."
  425. #. module: module_prototyper
  426. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_name
  427. msgid ""
  428. "The technical name will be used to define the name of the exported module, "
  429. "the name of the model."
  430. msgstr "Le nom technique sera utilisé comme nom du module exporté."
  431. #. module: module_prototyper
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids
  433. msgid "Transitions"
  434. msgstr ""
  435. #. module: module_prototyper
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_version
  437. msgid "Version"
  438. msgstr ""
  439. #. module: module_prototyper
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids
  441. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
  442. msgid "Views"
  443. msgstr "Views"
  444. #. module: module_prototyper
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_website
  446. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  447. msgid "Website"
  448. msgstr "Site web"
  449. #. module: module_prototyper
  450. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  451. msgid "Workflows"
  452. msgstr ""
  453. #. module: module_prototyper
  454. #: selection:module_prototyper.module.export,state:0
  455. msgid "choose"
  456. msgstr "choisir"
  457. #. module: module_prototyper
  458. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  459. msgid "ex: Module Prototyper"
  460. msgstr ""
  461. #. module: module_prototyper
  462. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  463. msgid "ex: Odoo Community Association"
  464. msgstr ""
  465. #. module: module_prototyper
  466. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  467. msgid "ex: Others, Sales, Website"
  468. msgstr ""
  469. #. module: module_prototyper
  470. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  471. msgid "ex: Prototype your module."
  472. msgstr ""
  473. #. module: module_prototyper
  474. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  475. msgid "ex: http://odoo-community.org/"
  476. msgstr ""
  477. #. module: module_prototyper
  478. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  479. msgid "ex: module_prototyper"
  480. msgstr ""
  481. #. module: module_prototyper
  482. #: selection:module_prototyper.module.export,state:0
  483. msgid "get"
  484. msgstr "récupérer"
  485. #. module: module_prototyper
  486. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_api_version
  487. msgid "module_prototyper.api_version"
  488. msgstr ""
  489. #. module: module_prototyper
  490. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_module_export
  491. msgid "module_prototyper.module.export"
  492. msgstr ""
  493. #. module: module_prototyper
  494. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  495. msgid "or"
  496. msgstr ""