You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

596 lines
20 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * module_prototyper
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. # Goran Kliska <gkliska@gmail.com>, 2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  15. "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>, 2017\n"
  16. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  17. "Language: hr\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  22. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: module_prototyper
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_api_version
  25. msgid "API version"
  26. msgstr "Verzija API-ja"
  27. #. module: module_prototyper
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids
  29. msgid "Access Rights"
  30. msgstr "Prava pristupa"
  31. #. module: module_prototyper
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids
  33. msgid "Activities"
  34. msgstr "Aktivnosti"
  35. #. module: module_prototyper
  36. #: selection:module_prototyper,license:0
  37. msgid "Affero GPL-3"
  38. msgstr "Affero GPL-3"
  39. #. module: module_prototyper
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_application
  41. msgid "Application"
  42. msgstr "Aplikacija"
  43. #. module: module_prototyper
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_author
  45. msgid "Author"
  46. msgstr "Autor"
  47. #. module: module_prototyper
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install
  49. msgid "Auto Install"
  50. msgstr "Automatska instalacija"
  51. #. module: module_prototyper
  52. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  53. msgid "Cancel"
  54. msgstr "Otkaži"
  55. #. module: module_prototyper
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_category_id
  57. msgid "Category"
  58. msgstr "Kategorija"
  59. #. module: module_prototyper
  60. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_application
  61. msgid "Check if the module is an Odoo application."
  62. msgstr "Označite ako je modul Odoo aplikacija."
  63. #. module: module_prototyper
  64. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install
  65. msgid "Check if the module should be install by default."
  66. msgstr "Označite ako se modul treba instalirati na svakoj bazi."
  67. #. module: module_prototyper
  68. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  69. msgid "Close"
  70. msgstr "Zatvori"
  71. #. module: module_prototyper
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context
  73. msgid "Context"
  74. msgstr "Kontekst"
  75. #. module: module_prototyper
  76. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context
  77. msgid ""
  78. "Context to use on the client side when handling the field (python dictionary)"
  79. msgstr ""
  80. #. module: module_prototyper
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_uid
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_uid
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_uid
  84. msgid "Created by"
  85. msgstr "Kreirao"
  86. #. module: module_prototyper
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_date
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_date
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_date
  90. msgid "Created on"
  91. msgstr "Kreirano"
  92. #. module: module_prototyper
  93. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  94. msgid "Data & Demo"
  95. msgstr "Podaci i demo podaci"
  96. #. module: module_prototyper
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids
  98. msgid "Data filters"
  99. msgstr "Filteri podataka"
  100. #. module: module_prototyper
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids
  102. msgid "Demo filters"
  103. msgstr "Demo filteri"
  104. #. module: module_prototyper
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  107. msgid "Dependencies"
  108. msgstr "Zavisnosti"
  109. #. module: module_prototyper
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_description
  111. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  112. msgid "Description"
  113. msgstr "Opis"
  114. #. module: module_prototyper
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_display_name
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_display_name
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_display_name
  118. msgid "Display Name"
  119. msgstr "Naziv "
  120. #. module: module_prototyper
  121. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_summary
  122. msgid "Enter a summary of your module"
  123. msgstr "Unestie sažetak vašeg modula"
  124. #. module: module_prototyper
  125. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_website
  126. msgid "Enter the URL of your website"
  127. msgstr "Unesite URL vaših webstranica"
  128. #. module: module_prototyper
  129. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_description
  130. msgid ""
  131. "Enter the description of your module, what it does, how to install, "
  132. "configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
  133. "exported in README.rst"
  134. msgstr ""
  135. #. module: module_prototyper
  136. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids
  137. msgid ""
  138. "Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
  139. "this module."
  140. msgstr ""
  141. #. module: module_prototyper
  142. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids
  143. msgid ""
  144. "Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
  145. "export in this module. New models will be exported as long as you choose one "
  146. "of his fields."
  147. msgstr ""
  148. #. module: module_prototyper
  149. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids
  150. msgid ""
  151. "Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
  152. "module."
  153. msgstr ""
  154. #. module: module_prototyper
  155. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids
  156. msgid ""
  157. "Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
  158. "this module. Related windows actions will be exported as well."
  159. msgstr ""
  160. #. module: module_prototyper
  161. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids
  162. msgid ""
  163. "Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
  164. "this module."
  165. msgstr ""
  166. #. module: module_prototyper
  167. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids
  168. msgid ""
  169. "Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
  170. "module."
  171. msgstr ""
  172. #. module: module_prototyper
  173. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids
  174. msgid ""
  175. "Enter the list of required modules that need to be installed for your module "
  176. "to work properly"
  177. msgstr ""
  178. #. module: module_prototyper
  179. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids
  180. msgid ""
  181. "Enter the list of views that you have created and want to export in this "
  182. "module."
  183. msgstr ""
  184. #. module: module_prototyper
  185. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids
  186. msgid ""
  187. "Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
  188. "export in this module"
  189. msgstr ""
  190. #. module: module_prototyper
  191. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids
  192. msgid ""
  193. "Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
  194. "export in this module"
  195. msgstr ""
  196. #. module: module_prototyper
  197. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer
  198. msgid ""
  199. "Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
  200. msgstr ""
  201. #. module: module_prototyper
  202. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_version
  203. msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
  204. msgstr ""
  205. #. module: module_prototyper
  206. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_author
  207. msgid "Enter your name"
  208. msgstr ""
  209. #. module: module_prototyper
  210. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  211. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  212. msgid "Export"
  213. msgstr "Izvoz"
  214. #. module: module_prototyper
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  216. msgid "Export Complete"
  217. msgstr ""
  218. #. module: module_prototyper
  219. #: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
  220. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  221. msgid "Export Module"
  222. msgstr ""
  223. #. module: module_prototyper
  224. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  225. msgid "Export Settings"
  226. msgstr ""
  227. #. module: module_prototyper
  228. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids
  230. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
  231. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  232. msgid "Fields"
  233. msgstr "Polja"
  234. #. module: module_prototyper
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_data
  236. msgid "File"
  237. msgstr ""
  238. #. module: module_prototyper
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_name
  240. msgid "File Name"
  241. msgstr "Naziv datoteke"
  242. #. module: module_prototyper
  243. #: selection:module_prototyper,license:0
  244. msgid "GPL Version 3"
  245. msgstr "GPL Verzija 3"
  246. #. module: module_prototyper
  247. #: selection:module_prototyper,license:0
  248. msgid "GPL-3 or later version"
  249. msgstr ""
  250. #. module: module_prototyper
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids
  252. msgid "Groups"
  253. msgstr "Grupe"
  254. #. module: module_prototyper
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_helper
  256. msgid "Helper"
  257. msgstr ""
  258. #. module: module_prototyper
  259. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  260. msgid "Here is the exported module:"
  261. msgstr ""
  262. #. module: module_prototyper
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_id
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_id
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_id
  266. msgid "ID"
  267. msgstr "ID"
  268. #. module: module_prototyper
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image
  270. msgid "Icon"
  271. msgstr ""
  272. #. module: module_prototyper
  273. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  274. msgid "Interface"
  275. msgstr ""
  276. #. module: module_prototyper
  277. #: selection:module_prototyper,license:0
  278. msgid "LGPL-3"
  279. msgstr "LGPL-3"
  280. #. module: module_prototyper
  281. #: selection:module_prototyper,license:0
  282. msgid "LGPL-3 or later version"
  283. msgstr "LGPL-3 ili kasnija verzija"
  284. #. module: module_prototyper
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper___last_update
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version___last_update
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export___last_update
  288. msgid "Last Modified on"
  289. msgstr "Zadnje modificirano"
  290. #. module: module_prototyper
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_uid
  294. msgid "Last Updated by"
  295. msgstr "Zadnji ažurirao"
  296. #. module: module_prototyper
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_date
  300. msgid "Last Updated on"
  301. msgstr "Zadnje ažuriranje"
  302. #. module: module_prototyper
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_license
  304. msgid "License"
  305. msgstr "Licenca"
  306. #. module: module_prototyper
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer
  308. msgid "Maintainer"
  309. msgstr "Održava"
  310. #. module: module_prototyper
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_manifest_file_name
  312. msgid "Manifest file name"
  313. msgstr "Naziv manifest datoteke"
  314. #. module: module_prototyper
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids
  316. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
  317. msgid "Menu Items"
  318. msgstr "Stavke izbornika"
  319. #. module: module_prototyper
  320. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  321. msgid "Module"
  322. msgstr "Modul"
  323. #. module: module_prototyper
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name
  325. msgid "Module Name"
  326. msgstr "Naziv modula"
  327. #. module: module_prototyper
  328. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
  329. msgid "Module Prototyper"
  330. msgstr "Prototip modula"
  331. #. module: module_prototyper
  332. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
  333. msgid "Module Prototypes"
  334. msgstr ""
  335. #. module: module_prototyper
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_name
  337. msgid "Name"
  338. msgstr "Naziv"
  339. #. module: module_prototyper
  340. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_form
  341. msgid "Notes"
  342. msgstr "Bilješke"
  343. #. module: module_prototyper
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_notes
  345. msgid "Notes to developers."
  346. msgstr ""
  347. #. module: module_prototyper
  348. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
  349. msgid ""
  350. "Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
  351. "should be added, ie: onchange, etc."
  352. msgstr ""
  353. #. module: module_prototyper
  354. #: selection:module_prototyper,license:0
  355. msgid "Other OSI Approved Licence"
  356. msgstr ""
  357. #. module: module_prototyper
  358. #: selection:module_prototyper,license:0
  359. msgid "Other Proprietary"
  360. msgstr ""
  361. #. module: module_prototyper
  362. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
  363. msgid "Prototype"
  364. msgstr ""
  365. #. module: module_prototyper
  366. #: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
  367. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
  368. msgid "Prototypes"
  369. msgstr ""
  370. #. module: module_prototyper
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit
  372. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit
  373. msgid "Read limit"
  374. msgstr ""
  375. #. module: module_prototyper
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids
  377. msgid "Record Rules"
  378. msgstr ""
  379. #. module: module_prototyper
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids
  381. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  382. msgid "Reports"
  383. msgstr ""
  384. #. module: module_prototyper
  385. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  386. msgid "Security"
  387. msgstr ""
  388. #. module: module_prototyper
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_state
  390. msgid "State"
  391. msgstr "Status"
  392. #. module: module_prototyper
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_summary
  394. msgid "Summary"
  395. msgstr "Sažetak"
  396. #. module: module_prototyper
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_name
  398. msgid "Technical Name"
  399. msgstr ""
  400. #. module: module_prototyper
  401. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
  402. msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
  403. msgstr ""
  404. #. module: module_prototyper
  405. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name
  406. msgid ""
  407. "The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
  408. msgstr ""
  409. #. module: module_prototyper
  410. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image
  411. msgid ""
  412. "The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
  413. msgstr ""
  414. #. module: module_prototyper
  415. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids
  416. msgid "The records matching the filters will be added as data."
  417. msgstr ""
  418. #. module: module_prototyper
  419. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids
  420. msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
  421. msgstr ""
  422. #. module: module_prototyper
  423. #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_name
  424. msgid ""
  425. "The technical name will be used to define the name of the exported module, "
  426. "the name of the model."
  427. msgstr ""
  428. #. module: module_prototyper
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids
  430. msgid "Transitions"
  431. msgstr ""
  432. #. module: module_prototyper
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_version
  434. msgid "Version"
  435. msgstr ""
  436. #. module: module_prototyper
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids
  438. #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
  439. msgid "Views"
  440. msgstr "Pregled"
  441. #. module: module_prototyper
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_website
  443. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  444. msgid "Website"
  445. msgstr "Web stranica"
  446. #. module: module_prototyper
  447. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  448. msgid "Workflows"
  449. msgstr ""
  450. #. module: module_prototyper
  451. #: selection:module_prototyper.module.export,state:0
  452. msgid "choose"
  453. msgstr ""
  454. #. module: module_prototyper
  455. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  456. msgid "ex: Module Prototyper"
  457. msgstr ""
  458. #. module: module_prototyper
  459. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  460. msgid "ex: Odoo Community Association"
  461. msgstr ""
  462. #. module: module_prototyper
  463. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  464. msgid "ex: Others, Sales, Website"
  465. msgstr ""
  466. #. module: module_prototyper
  467. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  468. msgid "ex: Prototype your module."
  469. msgstr ""
  470. #. module: module_prototyper
  471. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  472. msgid "ex: http://odoo-community.org/"
  473. msgstr ""
  474. #. module: module_prototyper
  475. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
  476. msgid "ex: module_prototyper"
  477. msgstr ""
  478. #. module: module_prototyper
  479. #: selection:module_prototyper.module.export,state:0
  480. msgid "get"
  481. msgstr ""
  482. #. module: module_prototyper
  483. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_api_version
  484. msgid "module_prototyper.api_version"
  485. msgstr ""
  486. #. module: module_prototyper
  487. #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_module_export
  488. msgid "module_prototyper.module.export"
  489. msgstr ""
  490. #. module: module_prototyper
  491. #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
  492. msgid "or"
  493. msgstr "ili"