Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translation: server-tools-10.0/server-tools-10.0-date_range
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-10-0/server-tools-10-0-date_range/pt/
pull/1474/head
Pedro Castro Silva 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
663b436c4b
  1. 27
      date_range/i18n/pt.po

27
date_range/i18n/pt.po

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 18:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-23 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#. module: date_range #. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:97 #: code:addons/date_range/models/date_range.py:97
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s not a subrange of %(parent_name)s: " msgid "%(name)s not a subrange of %(parent_name)s: "
msgstr ""
msgstr "%(name)s não é um subperíodo de %(parent_name)s: "
#. module: date_range #. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:92 #: code:addons/date_range/models/date_range.py:92
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s range not in %(parent_start)s - %(parent_end)s" msgid "%(name)s range not in %(parent_start)s - %(parent_end)s"
msgstr ""
msgstr "%(name)s período não está entre %(parent_start)s - %(parent_end)s"
#. module: date_range #. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:108 #: code:addons/date_range/models/date_range.py:108
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Um tipo de período deve ser único em cada empresa !"
#: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:60 #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "A type can not have itself as parent or child" msgid "A type can not have itself as parent or child"
msgstr ""
msgstr "Um tipo não pode ter-se a si próprio como ascendente ou descendente"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
@ -106,9 +106,8 @@ msgstr "Período"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
#, fuzzy
msgid "Date Range Generator" msgid "Date Range Generator"
msgstr "date.range.generator"
msgstr "Gerador de Períodos"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
@ -172,6 +171,8 @@ msgid ""
"End date %(end)s of %(name)s must be smaller than or equal to end date " "End date %(end)s of %(name)s must be smaller than or equal to end date "
"%(parent_end)s of %(parent_name)s" "%(parent_end)s of %(parent_name)s"
msgstr "" msgstr ""
"A data final %(end)s de %(name)s deve ser anterior ou igual à data final "
"%(parent_end)s de %(parent_name)s"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
@ -232,13 +233,13 @@ msgstr "Número de períodos a gerar"
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_parent_id
msgid "Parent" msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "Ascendente"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_parent_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_parent_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_parent_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_parent_type_id
msgid "Parent type id" msgid "Parent type id"
msgstr ""
msgstr "Id do tipo de ascendente"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
@ -247,7 +248,6 @@ msgstr "Prefixo do período"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_date_range_ids
#, fuzzy
msgid "Ranges" msgid "Ranges"
msgstr "Períodos" msgstr "Períodos"
@ -263,6 +263,8 @@ msgid ""
"Start date %(start)s of %(name)s must be greater than or equal to start date " "Start date %(start)s of %(name)s must be greater than or equal to start date "
"%(parent_start)s of %(parent_name)s" "%(parent_start)s of %(parent_name)s"
msgstr "" msgstr ""
"A data inicial %(start)s de %(name)s deve ser posterior ou igual à data "
"final %(parent_start)s de %(parent_name)s"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
@ -276,12 +278,13 @@ msgid ""
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the " "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
"same." "same."
msgstr "" msgstr ""
"A Empresa no Gerador de Períodos e no Tipo de Período devem ser a mesma."
#. module: date_range #. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:59 #: code:addons/date_range/models/date_range.py:59
#, python-format #, python-format
msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same." msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
msgstr ""
msgstr "A Empresa no Período e no Tipo de Período deve ser a mesma."
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
@ -308,6 +311,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date " "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
"Range (%s)." "Range (%s)."
msgstr "" msgstr ""
"Não pode alterar a empresa, uma vez que este Tipo de Período está atribuído "
"a Período (%s)."
#. module: date_range #. module: date_range
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0

Loading…
Cancel
Save