Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: server-tools-12.0/server-tools-12.0-base_search_fuzzy
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-12-0/server-tools-12-0-base_search_fuzzy/pt_BR/
12.0
Rodrigo Macedo 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
7760b85e29
  1. 35
      base_search_fuzzy/i18n/pt_BR.po

35
base_search_fuzzy/i18n/pt_BR.po

@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 04:21+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/pt_BR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.model.fields,help:base_search_fuzzy.field_trgm_index__index_type
@ -26,6 +27,10 @@ msgid ""
"faster to search than a GiST index, but slower to build or update; so GIN is "
"better suited for static data and GiST for often-updated data.\""
msgstr ""
"Cite a documentação do PostgreSQL: \"Como regra geral, um índice GIN é mais "
"rápido para pesquisar do que um índice GiST, mas mais lento para construir "
"ou atualizar; portanto, o GIN é mais adequado para dados estáticos e o GiST "
"para dados atualizados com frequência.\""
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_fuzzy.field_trgm_index__create_uid
@ -50,12 +55,12 @@ msgstr "Campo"
#. module: base_search_fuzzy
#: selection:trgm.index,index_type:0
msgid "GIN"
msgstr ""
msgstr "GIN"
#. module: base_search_fuzzy
#: selection:trgm.index,index_type:0
msgid "GiST"
msgstr ""
msgstr "GIST"
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_fuzzy.field_trgm_index__id
@ -65,18 +70,18 @@ msgstr "Identificação"
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_fuzzy.field_trgm_index__index_name
msgid "Index Name"
msgstr ""
msgstr "Índice de Nome"
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_fuzzy.field_trgm_index__index_type
msgid "Index Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de índice"
#. module: base_search_fuzzy
#: code:addons/base_search_fuzzy/models/ir_model.py:39
#, python-format
msgid "Invalid field %r in domain term %r"
msgstr ""
msgstr "Campo inválido %r no termo do domínio %r"
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_fuzzy.field_trgm_index____last_update
@ -106,12 +111,16 @@ msgid ""
"this index is reused. If the index is located in another table then a number "
"is added at the end of the index name."
msgstr ""
"O nome do índice é gerado automaticamente como fieldname_indextype_idx. Se o "
"índice já existir e o índice estiver localizado na mesma tabela, esse índice "
"será reutilizado. Se o índice estiver localizado em outra tabela, um número "
"será adicionado no final do nome do índice."
#. module: base_search_fuzzy
#: code:addons/base_search_fuzzy/models/trgm_index.py:126
#, python-format
msgid "The pg_trgm extension does not exists or cannot be installed."
msgstr ""
msgstr "A extensão pg_trgm não existe ou não pode ser instalada."
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.actions.act_window,name:base_search_fuzzy.trgm_index_action
@ -120,9 +129,9 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_search_fuzzy.trgm_index_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_search_fuzzy.trgm_index_view_tree
msgid "Trigram Index"
msgstr ""
msgstr "Índice Trigram"
#. module: base_search_fuzzy
#: model:ir.model.fields,help:base_search_fuzzy.field_trgm_index__field_id
msgid "You can either select a field of type \"text\" or \"char\"."
msgstr ""
msgstr "Você pode selecionar um campo do tipo \"texto\" ou \"caractere\"."
Loading…
Cancel
Save