|
|
@ -57,7 +57,6 @@ msgstr "Backup geslaagd" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " |
|
|
|
"autodeletion." |
|
|
@ -181,7 +180,6 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op" |
|
|
|
|
|
|
@ -224,13 +222,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: selection:db.backup,method:0 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remote SFTP server" |
|
|
|
msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "SFTP Password" |
|
|
|
msgstr "SFTP poort" |
|
|
|
|
|
|
@ -241,7 +237,6 @@ msgstr "SFTP poort" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "SFTP Server" |
|
|
|
msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server" |
|
|
|
|
|
|
@ -274,14 +269,12 @@ msgstr "Test SFTP Connectie" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" |
|
|
|
msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " |
|
|
|
"then this is the password to decrypt it." |
|
|
@ -314,7 +307,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Username in the SFTP Server" |
|
|
|
msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server" |
|
|
|
|
|
|
@ -333,128 +325,3 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "sftp.example.com" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s" |
|
|
|
#~ msgstr "%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Auto. E-mail on backup fail" |
|
|
|
#~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Backups" |
|
|
|
#~ msgstr "Backups" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP " |
|
|
|
#~ "server. For example:\n" |
|
|
|
#~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP " |
|
|
|
#~ "server." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP " |
|
|
|
#~ "server. Bijvoorbeeld:\n" |
|
|
|
#~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP " |
|
|
|
#~ "server." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n" |
|
|
|
#~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n" |
|
|
|
#~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Backup" |
|
|
|
#~ msgstr "Configureer backup" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Contact us!" |
|
|
|
#~ msgstr "Contacteer ons!" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Database you want to schedule backups for" |
|
|
|
#~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "E-mail to notify" |
|
|
|
#~ msgstr "E-mail om te verwittigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! No such database exists!" |
|
|
|
#~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed " |
|
|
|
#~ "on the FTP." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op " |
|
|
|
#~ "de FTP." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "For example: /odoo/backups/" |
|
|
|
#~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host" |
|
|
|
#~ msgstr "Host" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IP Address SFTP Server" |
|
|
|
#~ msgstr "IP adres SFTP server" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when " |
|
|
|
#~ "the backup to the external server failed." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te " |
|
|
|
#~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup " |
|
|
|
#~ "after xx days" |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te " |
|
|
|
#~ "verwijderen na xx dagen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a " |
|
|
|
#~ "remote server with SFTP." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te " |
|
|
|
#~ "connecteren met de externe SFTP server." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Need more help?" |
|
|
|
#~ msgstr "Meer hulp nodig?" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password User SFTP Server" |
|
|
|
#~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Path external server" |
|
|
|
#~ msgstr "Pad externe server" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Port" |
|
|
|
#~ msgstr "Poort" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove SFTP after x days" |
|
|
|
#~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove after x days" |
|
|
|
#~ msgstr "Verwijderen na x dagen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SFTP" |
|
|
|
#~ msgstr "SFTP" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search options" |
|
|
|
#~ msgstr "Zoekopties" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Test" |
|
|
|
#~ msgstr "Test" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For " |
|
|
|
#~ "example /odoo/backups/.\n" |
|
|
|
#~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. " |
|
|
|
#~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n" |
|
|
|
#~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database " |
|
|
|
#~ "running on given host at given port on regular intervals." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven " |
|
|
|
#~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere " |
|
|
|
#~ "intervallen." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Write to external server with sftp" |
|
|
|
#~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP" |