|
@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 16:42+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" |
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" |
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" |
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:59 |
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:59 |
|
@ -48,9 +49,8 @@ msgstr "Ativo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Allow Overlap" |
|
|
msgid "Allow Overlap" |
|
|
msgstr "Permitir sobreposição" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Permitir Sobreposição" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form |
|
@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "Período" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator |
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Date Range Generator" |
|
|
msgid "Date Range Generator" |
|
|
msgstr "date.range.generator" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Gerador de Períodos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type |
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type |
|
@ -110,9 +109,8 @@ msgstr "Períodos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
msgstr "Data inicial" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Data Inicial" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree |
|
@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap |
|
|
msgid "If sets date range of same type must not overlap." |
|
|
msgid "If sets date range of same type must not overlap." |
|
|
msgstr "Se verdadeiro, períodos do mesmo tipo não se podem sobrepôr" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Se verdadeiro, períodos do mesmo tipo não se podem sobrepôr." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update |
|
@ -204,7 +202,6 @@ msgstr "Prefixo do período" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Ranges" |
|
|
msgid "Ranges" |
|
|
msgstr "Períodos" |
|
|
msgstr "Períodos" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -225,16 +222,16 @@ msgid "" |
|
|
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the " |
|
|
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the " |
|
|
"same." |
|
|
"same." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"A Empresa no Gerador de Períodos e no Tipo de Período tem que ser a mesma." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:51 |
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:51 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same." |
|
|
msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "A Empresa no Período e no Tipo de Período tem que ser a mesma." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"The active field allows you to hide the date range type without removing it." |
|
|
"The active field allows you to hide the date range type without removing it." |
|
|
msgstr "O campo Ativo permite-lhe esconder o período sem o remover." |
|
|
msgstr "O campo Ativo permite-lhe esconder o período sem o remover." |
|
@ -252,13 +249,11 @@ msgstr "Tipo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Type Name" |
|
|
msgid "Type Name" |
|
|
msgstr "Nome" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Nome do Tipo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time |
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
msgid "Unit Of Time" |
|
|
msgid "Unit Of Time" |
|
|
msgstr "Unidade de Tempo" |
|
|
msgstr "Unidade de Tempo" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -269,6 +264,8 @@ msgid "" |
|
|
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date " |
|
|
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date " |
|
|
"Range (%s)." |
|
|
"Range (%s)." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Não pode alterar a empresa, uma vez que este Tipo de Período está atribuído " |
|
|
|
|
|
"ao Período (%s)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: date_range |
|
|
#. module: date_range |
|
|
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 |
|
|
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 |
|
|