Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: server-ux-12.0/server-ux-12.0-date_range
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-ux-12-0/server-ux-12-0-date_range/pt/
12.0
Pedro Castro Silva 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
98e640cbf2
  1. 27
      date_range/i18n/pt.po

27
date_range/i18n/pt.po

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: date_range #. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:59 #: code:addons/date_range/models/date_range.py:59
@ -48,9 +49,8 @@ msgstr "Ativo"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
#, fuzzy
msgid "Allow Overlap" msgid "Allow Overlap"
msgstr "Permitir sobreposição"
msgstr "Permitir Sobreposição"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "Período"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
#, fuzzy
msgid "Date Range Generator" msgid "Date Range Generator"
msgstr "date.range.generator"
msgstr "Gerador de Períodos"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
@ -110,9 +109,8 @@ msgstr "Períodos"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
#, fuzzy
msgid "Date Start" msgid "Date Start"
msgstr "Data inicial"
msgstr "Data Inicial"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "ID"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
msgid "If sets date range of same type must not overlap." msgid "If sets date range of same type must not overlap."
msgstr "Se verdadeiro, períodos do mesmo tipo não se podem sobrepôr"
msgstr "Se verdadeiro, períodos do mesmo tipo não se podem sobrepôr."
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update
@ -204,7 +202,6 @@ msgstr "Prefixo do período"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
#, fuzzy
msgid "Ranges" msgid "Ranges"
msgstr "Períodos" msgstr "Períodos"
@ -225,16 +222,16 @@ msgid ""
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the " "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
"same." "same."
msgstr "" msgstr ""
"A Empresa no Gerador de Períodos e no Tipo de Período tem que ser a mesma."
#. module: date_range #. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:51 #: code:addons/date_range/models/date_range.py:51
#, python-format #, python-format
msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same." msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
msgstr ""
msgstr "A Empresa no Período e no Tipo de Período tem que ser a mesma."
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The active field allows you to hide the date range type without removing it." "The active field allows you to hide the date range type without removing it."
msgstr "O campo Ativo permite-lhe esconder o período sem o remover." msgstr "O campo Ativo permite-lhe esconder o período sem o remover."
@ -252,13 +249,11 @@ msgstr "Tipo"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name
#, fuzzy
msgid "Type Name" msgid "Type Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome do Tipo"
#. module: date_range #. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
#, fuzzy
msgid "Unit Of Time" msgid "Unit Of Time"
msgstr "Unidade de Tempo" msgstr "Unidade de Tempo"
@ -269,6 +264,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date " "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
"Range (%s)." "Range (%s)."
msgstr "" msgstr ""
"Não pode alterar a empresa, uma vez que este Tipo de Período está atribuído "
"ao Período (%s)."
#. module: date_range #. module: date_range
#: selection:date.range.generator,unit_of_time:0 #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0

Loading…
Cancel
Save