You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

521 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_tracking
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-03-28 08:19+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-03-28 08:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mail_tracking
  22. #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
  23. msgid ""
  24. " * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent "
  25. "the email, for example, 'No valid recipient'\n"
  26. " * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via "
  27. "outgoing email server (SMTP).\n"
  28. " * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered "
  29. "to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
  30. " * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by "
  31. "recipient.\n"
  32. " * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is "
  33. "blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this "
  34. "email address.\n"
  35. " * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider "
  36. "this message as spam.\n"
  37. " * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be "
  38. "unsubscribed from this message.\n"
  39. " * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail "
  40. "Exchange (MX) server.\n"
  41. " * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by "
  42. "recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
  43. msgstr ""
  44. "* Status 'fehlerhaft' bedeutet, dass beim Versenden der Nachricht ein Fehler "
  45. "aufgetreten ist, z.B. 'kein gültiger Empfänger'.\n"
  46. "* Status 'versendet' deutet an, dass die Nachricht erfolgreich durch den "
  47. "SMTP-Server versendet werden konnte.\n"
  48. "* Der Status 'zugestellt' zeigt an, dass die Nachricht den Mail-Agenten des "
  49. "Empfängers erreicht hat.\n"
  50. "* Der Statrus 'geöffnet' zeigt auf, dass die Nachricht vom Empfänger "
  51. "angewählt oder geöffnet wurde.\n"
  52. "* Der Status 'abgelehnt' deutet darauf hin, dass die Mail-Anschrift des "
  53. "Empfängers ge-blacklistet ist und die Löschung der Mailadresse "
  54. "empfehlenswert ist.\n"
  55. "* 'Der Status 'spam' zeigt an, dass die Mail vom ausgehenden Mail-Server "
  56. "(SMTP) als Spam angesehen wird.\n"
  57. "* Der Status 'retoure' zeigt an, dass die Mail vom Mail exchanger (MX), "
  58. "abgewiesen worden ist.\n"
  59. "* Der Status 'soft-retoure' zeigt an, dass die Mail 'sanft' bzw. gesteuert, "
  60. "vom Mail exchanger, abgewiesen worden ist.\n"
  61. #. module: mail_tracking
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  63. msgid "Bounce"
  64. msgstr "Retoure"
  65. #. module: mail_tracking
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description
  67. msgid "Bounce description"
  68. msgstr "Retourebeschreibung"
  69. #. module: mail_tracking
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type
  71. msgid "Bounce type"
  72. msgstr "Retoure-Art"
  73. #. module: mail_tracking
  74. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  75. msgid "Bounced"
  76. msgstr "Retourniert"
  77. #. module: mail_tracking
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  79. msgid "Click"
  80. msgstr "Klick"
  81. #. module: mail_tracking
  82. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  83. msgid "Clicked"
  84. msgstr "Angewählt"
  85. #. module: mail_tracking
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url
  87. msgid "Clicked URL"
  88. msgstr "Angeklickte URL"
  89. #. module: mail_tracking
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  91. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  92. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
  93. msgid "Country"
  94. msgstr "Land"
  95. #. module: mail_tracking
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_create_uid
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_create_uid
  98. msgid "Created by"
  99. msgstr "Erstellt von"
  100. #. module: mail_tracking
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_create_date
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_create_date
  103. msgid "Created on"
  104. msgstr "Erstellt am:"
  105. #. module: mail_tracking
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_date
  108. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  109. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  110. msgid "Date"
  111. msgstr "Datum"
  112. #. module: mail_tracking
  113. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  114. msgid "Deferral"
  115. msgstr "Verzögerung"
  116. #. module: mail_tracking
  117. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  118. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  119. msgid "Deferred"
  120. msgstr "Aufgeschoben"
  121. #. module: mail_tracking
  122. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  124. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  125. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  126. msgid "Delivered"
  127. msgstr "Ausgeliefert"
  128. #. module: mail_tracking
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name
  130. msgid "Display Name"
  131. msgstr "Anzeigename"
  132. #. module: mail_tracking
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name
  134. msgid "Display name"
  135. msgstr "Anzeigebezeichnung"
  136. #. module: mail_tracking
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  139. msgid "Email"
  140. msgstr "Email"
  141. #. module: mail_tracking
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_bounced
  143. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
  144. msgid "Email bounced"
  145. msgstr "Email retourniert"
  146. #. module: mail_tracking
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score
  148. msgid "Email score"
  149. msgstr "Email-Ergebnis"
  150. #. module: mail_tracking
  151. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
  152. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  153. msgid "Error"
  154. msgstr "Fehler"
  155. #. module: mail_tracking
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server
  157. msgid "Error SMTP server"
  158. msgstr "Fehler bei SMTP-Server"
  159. #. module: mail_tracking
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description
  162. msgid "Error description"
  163. msgstr "Fehlerbeschreibung"
  164. #. module: mail_tracking
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
  166. msgid "Error details"
  167. msgstr "Fehlerdetails"
  168. #. module: mail_tracking
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type
  171. msgid "Error type"
  172. msgstr "Fehlerart"
  173. #. module: mail_tracking
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type
  175. msgid "Event type"
  176. msgstr "Vorkommnisart"
  177. #. module: mail_tracking
  178. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  179. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  180. msgid "Failed"
  181. msgstr "Gescheitert"
  182. #. module: mail_tracking
  183. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  184. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  185. msgid "Group By"
  186. msgstr "Gruppierung"
  187. #. module: mail_tracking
  188. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  189. msgid "Hard bounce"
  190. msgstr "Harte Retoure"
  191. #. module: mail_tracking
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_id
  194. msgid "ID"
  195. msgstr "ID"
  196. #. module: mail_tracking
  197. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  198. msgid "IP"
  199. msgstr "IP"
  200. #. module: mail_tracking
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
  202. msgid "Is mobile?"
  203. msgstr "Ist mobil?"
  204. #. module: mail_tracking
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event___last_update
  207. msgid "Last Modified on"
  208. msgstr "Zuletzt geändert am"
  209. #. module: mail_tracking
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_uid
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_write_uid
  212. msgid "Last Updated by"
  213. msgstr "Zuletzt geändert von"
  214. #. module: mail_tracking
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_date
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_write_date
  217. msgid "Last Updated on"
  218. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  219. #. module: mail_tracking
  220. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
  221. msgid "MailTracking email"
  222. msgstr "Mailverfolgung"
  223. #. module: mail_tracking
  224. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  225. msgid "MailTracking email search"
  226. msgstr "MailVerfolgung Emailsuche"
  227. #. module: mail_tracking
  228. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
  229. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
  230. msgid "MailTracking emails"
  231. msgstr "MailVerfolgung Emails"
  232. #. module: mail_tracking
  233. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
  234. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  235. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
  236. msgid "MailTracking event"
  237. msgstr "MailVerfolgungs-Vokommnis"
  238. #. module: mail_tracking
  239. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  240. msgid "MailTracking event search"
  241. msgstr "MailVerfolgung Emailsuche"
  242. #. module: mail_tracking
  243. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
  244. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
  245. msgid "MailTracking events"
  246. msgstr "MailVerfolgung Vorgänge"
  247. #. module: mail_tracking
  248. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_message_id
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id
  251. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  252. msgid "Message"
  253. msgstr "Meldung"
  254. #. module: mail_tracking
  255. #. openerp-web
  256. #: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:53
  257. #, python-format
  258. msgid "Message tracking"
  259. msgstr "Meldungsnachverfolgung"
  260. #. module: mail_tracking
  261. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  262. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  263. msgid "Month"
  264. msgstr "Monat"
  265. #. module: mail_tracking
  266. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  267. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
  269. msgid "OS"
  270. msgstr "BS"
  271. #. module: mail_tracking
  272. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  273. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  274. msgid "Open"
  275. msgstr "Offen"
  276. #. module: mail_tracking
  277. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  278. msgid "Opened"
  279. msgstr "Geöffnet"
  280. #. module: mail_tracking
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
  282. msgid "Operating system family"
  283. msgstr "Betriebssystemfamilie"
  284. #. module: mail_tracking
  285. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
  286. msgid "Outgoing Mails"
  287. msgstr "Ausgehende Nachrichten"
  288. #. module: mail_tracking
  289. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_partner_id
  291. msgid "Partner"
  292. msgstr "Partner"
  293. #. module: mail_tracking
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient
  295. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  296. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
  297. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  298. msgid "Recipient"
  299. msgstr "Empfänger"
  300. #. module: mail_tracking
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient
  302. msgid "Recipient email"
  303. msgstr "Empfänger-Email"
  304. #. module: mail_tracking
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address
  307. msgid "Recipient email address"
  308. msgstr "Empfänger Email-Anschrift"
  309. #. module: mail_tracking
  310. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  311. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  312. msgid "Rejected"
  313. msgstr "Abgelehnt"
  314. #. module: mail_tracking
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server
  316. msgid "SMTP server"
  317. msgstr "SMTP-Server"
  318. #. module: mail_tracking
  319. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  320. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
  321. msgid "Sender"
  322. msgstr "Versender"
  323. #. module: mail_tracking
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender
  325. msgid "Sender email"
  326. msgstr "Versender-Email"
  327. #. module: mail_tracking
  328. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  329. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  330. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  331. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  332. msgid "Sent"
  333. msgstr "Gesendet"
  334. #. module: mail_tracking
  335. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  336. msgid "Soft bounce"
  337. msgstr "Soft-Abweisung"
  338. #. module: mail_tracking
  339. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  340. msgid "Soft bounced"
  341. msgstr "Soft-Abgewiesen"
  342. #. module: mail_tracking
  343. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  344. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  345. msgid "Spam"
  346. msgstr "Spam"
  347. #. module: mail_tracking
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
  349. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  350. msgid "State"
  351. msgstr "Status"
  352. #. module: mail_tracking
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name
  354. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  355. msgid "Subject"
  356. msgstr "Thema"
  357. #. module: mail_tracking
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_time
  360. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  361. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  362. msgid "Time"
  363. msgstr "Uhrzeit"
  364. #. module: mail_tracking
  365. #. openerp-web
  366. #: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46
  367. #, python-format
  368. msgid "To:"
  369. msgstr "An:"
  370. #. module: mail_tracking
  371. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
  372. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
  373. msgid "Tracking emails"
  374. msgstr "Verfolge Emails"
  375. #. module: mail_tracking
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count
  377. msgid "Tracking emails count"
  378. msgstr "Verfolgte Emailanzahl"
  379. #. module: mail_tracking
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids
  381. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
  382. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  383. msgid "Tracking events"
  384. msgstr "Verfolge Vorkommnisse"
  385. #. module: mail_tracking
  386. #. openerp-web
  387. #: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:33
  388. #, python-format
  389. msgid "Tracking partner"
  390. msgstr "Partnernachverfolgung"
  391. #. module: mail_tracking
  392. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  393. msgid "Type"
  394. msgstr "Art"
  395. #. module: mail_tracking
  396. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  397. msgid "URL"
  398. msgstr "URL"
  399. #. module: mail_tracking
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp
  402. msgid "UTC timestamp"
  403. msgstr "UUTC Zeitstempel"
  404. #. module: mail_tracking
  405. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  406. msgid "Unsubscribe"
  407. msgstr "Deaktivieren"
  408. #. module: mail_tracking
  409. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
  410. #: selection:mail.tracking.email,state:0
  411. #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
  412. msgid "Unsubscribed"
  413. msgstr "Abgemeldet"
  414. #. module: mail_tracking
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip
  416. msgid "User IP"
  417. msgstr "Anwender-IP"
  418. #. module: mail_tracking
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent
  420. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
  421. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  422. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
  423. msgid "User agent"
  424. msgstr "Benutzervertreter"
  425. #. module: mail_tracking
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family
  427. msgid "User agent family"
  428. msgstr "Anwendersoftwarefamile"
  429. #. module: mail_tracking
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type
  431. #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
  432. msgid "User agent type"
  433. msgstr "Anwendersoftwareart"
  434. #. module: mail_tracking
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id
  436. msgid "User country"
  437. msgstr "Anwender-Land"
  438. #. module: mail_tracking
  439. #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
  440. msgid "ir.mail_server"
  441. msgstr "ir.mail_server"