You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

153 lines
5.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_tracking_mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  22. #: field:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  23. msgid "Avoid resend"
  24. msgstr "Neu-Übermittlung unterbinden"
  25. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  26. #: help:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  27. msgid "Avoid to send this mass mailing email twice to the same recipient"
  28. msgstr ""
  29. "Vermeiden Sie den mehrmaligen Versands dieses Mailings an den gleichen "
  30. "Empfänger"
  31. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  32. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  33. msgid "Country"
  34. msgstr "Land"
  35. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  36. #: field:mail.mail,path:0
  37. msgid "Discussion Path"
  38. msgstr "Diskussionsverlauf"
  39. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  40. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  41. msgid "Email Statistics"
  42. msgstr "Email-Statistiken"
  43. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  44. #: view:mail.mass_mailing.contact:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  45. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_bounced:0
  46. msgid "Email bounced"
  47. msgstr "Email retourniert"
  48. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  49. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_score:0
  50. msgid "Email score"
  51. msgstr "Email-Ergebnis"
  52. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  53. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
  54. msgid "Emails"
  55. msgstr "Emails"
  56. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  57. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
  58. msgid "Events"
  59. msgstr "Veranstaltungen"
  60. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  61. #: field:mail.tracking.email,mail_id_int:0
  62. msgid "Mail ID"
  63. msgstr "Mail-ID"
  64. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  65. #: field:mail.tracking.email,mail_stats_id:0
  66. msgid "Mail statistics"
  67. msgstr "Mailstatistiken"
  68. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  69. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
  70. #: field:mail.mail.statistics,mail_tracking_id:0
  71. msgid "Mail tracking"
  72. msgstr "Mailverfolgung"
  73. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  74. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
  75. msgid "Mail tracking emails"
  76. msgstr "Mailverfolgungs-Meldungen"
  77. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  78. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
  79. msgid "Mail tracking events"
  80. msgstr "Mailverfolgung zu Veranstaltungen"
  81. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  82. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
  83. msgid "MailTracking email"
  84. msgstr "Mailverfolgung"
  85. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  86. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
  87. msgid "MailTracking event"
  88. msgstr "MailVerfolgungs-Vokommnis"
  89. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  90. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  91. msgid "Mass Mailing"
  92. msgstr "Massenmailing"
  93. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  94. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  95. msgid "Mass Mailing Contact"
  96. msgstr "Massenmail-Kontakt"
  97. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  98. #: field:mail.tracking.email,mass_mailing_id:0
  99. #: field:mail.tracking.event,mass_mailing_id:0
  100. msgid "Mass mailing"
  101. msgstr "Massenmailing"
  102. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  103. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail
  104. msgid "Outgoing Mails"
  105. msgstr "Ausgehende Nachrichten"
  106. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  107. #: code:addons/mail_tracking_mass_mailing/models/mail_mass_mailing.py:28
  108. #, python-format
  109. msgid ""
  110. "There is no more recipients to send and 'Avoid resend' option is enabled"
  111. msgstr ""
  112. "Es gibt keine weiteren, anzuschreibende Empfänger und Option 'Unterbinde "
  113. "Neuversand' ist aktiv geschaltet"
  114. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  115. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  116. #: field:mail.mail.statistics,tracking_event_ids:0
  117. msgid "Tracking events"
  118. msgstr "Verfolge Vorkommnisse"
  119. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  120. #: help:mail.mail,path:0
  121. msgid ""
  122. "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
  123. msgstr ""
  124. "Verwendet, um Meldungen unter Verwendung eines einen Pfades im "
  125. "Meldungsfenster absatzweise darzustellen;"
  126. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  127. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  128. msgid "User agent"
  129. msgstr "Benutzervertreter"