You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

401 lines
13 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_custom_unsubscribe
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  7. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  8. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
  9. # Hotellook, 2014
  10. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
  11. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
  12. # Paolo Valier, 2016
  13. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  14. # SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
  15. # Wagner Pereira <wagner@wagner.pereira.nom.br>, 2015
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: social (8.0)\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2017-03-04 07:41+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2017-03-10 13:16+0000\n"
  22. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  23. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: de\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  29. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  30. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  31. msgid "Anything else you want to say before you leave?"
  32. msgstr ""
  33. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  34. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  35. msgid ""
  36. "But before continuing, could you please tell us why do you want to "
  37. "unsubscribe?"
  38. msgstr ""
  39. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  40. #: help:mail.unsubscription,details_required:0
  41. #: help:mail.unsubscription.reason,details_required:0
  42. msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
  43. msgstr ""
  44. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  45. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_mail.py:46
  46. #, python-format
  47. msgid "Click to unsubscribe"
  48. msgstr "Klicken, um Abonnement aufzuheben"
  49. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  50. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  51. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  52. msgid "Contact us"
  53. msgstr ""
  54. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  55. #: field:mail.unsubscription,create_uid:0
  56. #: field:mail.unsubscription.reason,create_uid:0
  57. msgid "Created by"
  58. msgstr "Angelegt durch"
  59. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  60. #: field:mail.unsubscription,create_date:0
  61. #: field:mail.unsubscription.reason,create_date:0
  62. msgid "Created on"
  63. msgstr "Angelegt am"
  64. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  65. #: field:mail.unsubscription,date:0
  66. msgid "Date"
  67. msgstr "Datum"
  68. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  69. #: help:mail.unsubscription,message_last_post:0
  70. msgid "Date of the last message posted on the record."
  71. msgstr "Datum der letzten Meldung zu diesem Datensatz."
  72. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  73. #: field:mail.unsubscription,details:0
  74. msgid "Details"
  75. msgstr ""
  76. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  77. #: field:mail.unsubscription,details_required:0
  78. #: field:mail.unsubscription.reason,details_required:0
  79. msgid "Details required"
  80. msgstr ""
  81. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  82. #: field:mail.unsubscription,display_name:0
  83. #: field:mail.unsubscription.reason,display_name:0
  84. msgid "Display Name"
  85. msgstr "Anzeigename"
  86. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  87. #: field:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
  88. msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
  89. msgstr ""
  90. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  91. #: field:mail.unsubscription,email:0
  92. msgid "Email"
  93. msgstr "Email"
  94. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  95. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
  96. msgid "Email Thread"
  97. msgstr "Email-Thread"
  98. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  99. #: field:mail.unsubscription,message_follower_ids:0
  100. msgid "Followers"
  101. msgstr "Follower"
  102. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  103. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  104. msgid "Group by"
  105. msgstr ""
  106. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  107. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  108. msgid "Hello,"
  109. msgstr ""
  110. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  111. #: help:mail.unsubscription,message_summary:0
  112. msgid ""
  113. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  114. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  115. msgstr "Beinhaltet die Dialogzusammenfassung (Anzahl Mitteilungen, ...). Diese Zusammenfassung liegt in HTML vor, um direkt in Kanban-Ansichten verwendet werden zu können."
  116. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  117. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
  118. msgid "I did not request this"
  119. msgstr ""
  120. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  121. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
  122. msgid "I get too many emails"
  123. msgstr ""
  124. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  125. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
  126. msgid "I'm not interested"
  127. msgstr ""
  128. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  129. #: field:mail.unsubscription,id:0 field:mail.unsubscription.reason,id:0
  130. msgid "ID"
  131. msgstr "ID"
  132. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  133. #: help:mail.unsubscription,message_unread:0
  134. msgid "If checked new messages require your attention."
  135. msgstr "Wenn angehakt, erfordern neue Mitteilungen Ihre Aufmerksamkeit."
  136. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  137. #: help:mail.unsubscription,success:0
  138. msgid ""
  139. "If this is unchecked, it indicates some failure happened in the "
  140. "unsubscription process."
  141. msgstr ""
  142. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  143. #: help:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
  144. msgid ""
  145. "If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from "
  146. "other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
  147. "want to leave?'"
  148. msgstr ""
  149. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  150. #: field:mail.unsubscription,message_is_follower:0
  151. msgid "Is a Follower"
  152. msgstr "Ist Follower"
  153. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  154. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  155. msgid "Is there any other mailing list you want to leave?"
  156. msgstr ""
  157. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  158. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  159. msgid "Is there anything else you want to tell us?"
  160. msgstr ""
  161. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  162. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  163. msgid ""
  164. "It's sad to see you go, but if you love\n"
  165. " something, let it go."
  166. msgstr ""
  167. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  168. #: field:mail.unsubscription,message_last_post:0
  169. msgid "Last Message Date"
  170. msgstr "Datum letzte Nachricht"
  171. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  172. #: field:mail.unsubscription,__last_update:0
  173. #: field:mail.unsubscription.reason,__last_update:0
  174. msgid "Last Modified on"
  175. msgstr "Zuletzt geändert am"
  176. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  177. #: field:mail.unsubscription,write_uid:0
  178. #: field:mail.unsubscription.reason,write_uid:0
  179. msgid "Last Updated by"
  180. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  181. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  182. #: field:mail.unsubscription,write_date:0
  183. #: field:mail.unsubscription.reason,write_date:0
  184. msgid "Last Updated on"
  185. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  186. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  187. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
  188. msgid "Mailing List"
  189. msgstr ""
  190. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  191. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
  192. msgid "Mass Mailing"
  193. msgstr ""
  194. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  195. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  196. #: field:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
  197. msgid "Mass mailing"
  198. msgstr ""
  199. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  200. #: help:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
  201. msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
  202. msgstr ""
  203. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  204. #: field:mail.unsubscription,message_ids:0
  205. msgid "Messages"
  206. msgstr "Nachrichten"
  207. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  208. #: help:mail.unsubscription,message_ids:0
  209. msgid "Messages and communication history"
  210. msgstr "Meldungs- und Kommunikationsverlauf"
  211. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  212. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  213. msgid "Month"
  214. msgstr "Monat"
  215. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  216. #: help:mail.unsubscription,details:0
  217. msgid "More details on why the unsubscription was made."
  218. msgstr ""
  219. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  220. #: field:mail.unsubscription.reason,name:0
  221. msgid "Name"
  222. msgstr "Bezeichnung"
  223. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  224. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
  225. msgid "Other reason"
  226. msgstr ""
  227. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  228. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
  229. msgid "Outgoing Mails"
  230. msgstr "Ausgehende Nachrichten"
  231. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  232. #: help:mail.unsubscription.reason,sequence:0
  233. msgid "Position of the reason in the list."
  234. msgstr ""
  235. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  236. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  237. #: field:mail.unsubscription,reason_id:0
  238. msgid "Reason"
  239. msgstr "Grund"
  240. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  241. #: field:mail.unsubscription.reason,sequence:0
  242. msgid "Sequence"
  243. msgstr "Reihenfolge"
  244. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  245. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  246. #: field:mail.unsubscription,success:0
  247. msgid "Success"
  248. msgstr ""
  249. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  250. #: field:mail.unsubscription,message_summary:0
  251. msgid "Summary"
  252. msgstr "Zusammenfassung"
  253. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  254. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  255. msgid "Thank you!"
  256. msgstr ""
  257. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  258. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  259. msgid "Thanks for your patience."
  260. msgstr ""
  261. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  262. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  263. msgid ""
  264. "There was an error processing your unsubscription\n"
  265. " request."
  266. msgstr ""
  267. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  268. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:59
  269. #, python-format
  270. msgid "This reason requires an explanation."
  271. msgstr ""
  272. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  273. #: field:mail.unsubscription,message_unread:0
  274. msgid "Unread Messages"
  275. msgstr "Ungelesene Nachrichten"
  276. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  277. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  278. msgid "Unsubscribe now"
  279. msgstr ""
  280. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  281. #: field:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
  282. msgid "Unsubscriber"
  283. msgstr ""
  284. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  285. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
  286. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
  287. msgid "Unsubscription Reasons"
  288. msgstr ""
  289. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  290. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
  291. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
  292. msgid "Unsubscriptions"
  293. msgstr ""
  294. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  295. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
  296. msgid ""
  297. "We apologize for the inconvenience. You can contact us\n"
  298. " and we will handle your unsubscription manually."
  299. msgstr ""
  300. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  301. #: field:mail.unsubscription,website_message_ids:0
  302. msgid "Website Messages"
  303. msgstr ""
  304. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  305. #: help:mail.unsubscription,website_message_ids:0
  306. msgid "Website communication history"
  307. msgstr ""
  308. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  309. #: help:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
  310. msgid "Who was unsubscribed."
  311. msgstr ""
  312. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  313. #: help:mail.unsubscription,reason_id:0
  314. msgid "Why the unsubscription was made."
  315. msgstr ""
  316. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  317. #: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  318. msgid "Year"
  319. msgstr "Jahr"
  320. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  321. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  322. msgid "You are trying to unsubscribe from all massive mailings"
  323. msgstr ""
  324. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  325. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
  326. msgid ""
  327. "You were successfully unsubscribed from our\n"
  328. " mailing list."
  329. msgstr ""
  330. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  331. #: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  332. msgid "sent to followers of"
  333. msgstr ""