@ -3,15 +3,15 @@
# * mail_tracking
#
# Translators:
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 02:47 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 02:47 +0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 00:20 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-02 00:20 +0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2017 \n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Opened ' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
@ -36,37 +36,37 @@ msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr ""
msgstr "Palautua "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description
msgid "Bounce description"
msgstr ""
msgstr "Palautumisen kuvaus "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type
msgid "Bounce type"
msgstr ""
msgstr "Palautumisen tyyppi "
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgstr ""
msgstr "Palautunut "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr ""
msgstr "Klikkaus "
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr ""
msgstr "Klikattu "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url
msgid "Clicked URL"
msgstr ""
msgstr "Klikattu URL "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Päivämäärä"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr ""
msgstr "Lykkäys "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgstr "Lykätty "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgstr ""
msgstr "Toimitettu "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Nimi"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name
msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "Näyttönimi "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id
@ -130,10 +130,16 @@ msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_bounced
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
msgid "Email bounced"
msgstr "Sähköposti palautunut"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score
msgid "Email score"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostipisteet "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
@ -144,46 +150,46 @@ msgstr "Virhe"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server
msgid "Error SMTP server"
msgstr ""
msgstr "Virhe SMTP palvelimella "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description
msgid "Error description"
msgstr ""
msgstr "Virheen kuvaus "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
msgid "Error details"
msgstr ""
msgstr "Virheen kuvaus "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type
msgid "Error type"
msgstr ""
msgstr "Virheen tyyppi "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type
msgid "Event type"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman tyyppi "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Epäonnistunut "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Ryhmittele "
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
msgstr "Pakotettu palautuminen "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
@ -199,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
msgid "Is mobile?"
msgstr ""
msgstr "Mobiililaite? "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update
@ -222,36 +228,36 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "MailTracking sähköposti "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr ""
msgstr "MailTracking sähköpostien haku "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgstr ""
msgstr "MailTracking sähköpostit "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "MailTracking tapahtuma "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr ""
msgstr "MailTracking tapahtumien haku "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgstr ""
msgstr "MailTracking tapahtumat "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
@ -259,20 +265,20 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Viesti "
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:53
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgstr ""
msgstr "Viestin seuranta "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Kuukausi "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
@ -283,20 +289,24 @@ msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Avoin"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Opened"
msgstr "Avattu"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
msgid "Operating system family"
msgstr ""
msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Lähtevät postit "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
@ -306,42 +316,44 @@ msgstr "Kumppani"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Recipient"
msgstr ""
msgstr "Vastaanottaja "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient
msgid "Recipient email"
msgstr ""
msgstr "Vastaanottajan sähköposti "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address
msgid "Recipient email address"
msgstr ""
msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite "
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Hylätty "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server
msgid "SMTP server"
msgstr ""
msgstr "SMTP-palvelin "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr ""
msgstr "Lähettäjä "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender
msgid "Sender email"
msgstr ""
msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -349,23 +361,23 @@ msgstr ""
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Lähetetty "
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
msgstr "Palautettu väliaikaisesti "
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
msgstr "Palautettu väliaikaisesti "
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgstr ""
msgstr "Roskaposti "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
@ -377,7 +389,7 @@ msgstr "Tila"
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Aihe "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time
@ -385,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Aika "
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
@ -395,23 +407,22 @@ msgid "To:"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_email_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
msgid "Tracking emails"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostien seuranta "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count
msgid "Tracking emails count"
msgstr ""
msgstr "Seurattavien sähköpostien määrä "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
msgid "Tracking events"
msgstr ""
msgstr "Seurattavat tapahtumat "
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
@ -428,30 +439,30 @@ msgstr "Tyyppi"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp
msgid "UTC timestamp"
msgstr ""
msgstr "UTC aikaleima "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Lopeta tilaus "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
msgstr "Tilaus lopetettu "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip
msgid "User IP"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän IP-osoite "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent
@ -459,23 +470,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "User agent "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family
msgid "User agent family"
msgstr ""
msgstr "User agent family "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "User agent type"
msgstr ""
msgstr "User agent-tyyppi "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id
msgid "User country"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän maa "
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server