Browse Source

Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/1134/head
OCA Transbot 6 years ago
parent
commit
eea8aaf871
  1. 89
      web_timeline/i18n/es.po
  2. 89
      web_timeline/i18n/fr.po
  3. 89
      web_timeline/i18n/hr.po
  4. 89
      web_timeline/i18n/nl_NL.po

89
web_timeline/i18n/es.po

@ -20,11 +20,16 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:176
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:240
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
@ -32,6 +37,31 @@ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?"
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Día" msgstr "Día"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
@ -39,16 +69,39 @@ msgstr "Día"
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Mes" msgstr "Mes"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo" msgstr "Línea de tiempo"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:43
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute." msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "" msgstr ""
@ -61,6 +114,28 @@ msgstr ""
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
@ -75,7 +150,5 @@ msgstr "Semana"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Año" msgstr "Año"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#~ msgid "ir.ui.view"
#~ msgstr "ir.ui.view"

89
web_timeline/i18n/fr.po

@ -21,11 +21,16 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:176
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:240
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
@ -33,6 +38,31 @@ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?"
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Jour" msgstr "Jour"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
@ -40,16 +70,39 @@ msgstr "Jour"
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Mois" msgstr "Mois"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie" msgstr "Chronologie"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:43
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute." msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "La vue chronologique n'a pas défini l'attribut 'date_start'." msgstr "La vue chronologique n'a pas défini l'attribut 'date_start'."
@ -61,6 +114,28 @@ msgstr "La vue chronologique n'a pas défini l'attribut 'date_start'."
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui" msgstr "Aujourd'hui"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
@ -75,7 +150,5 @@ msgstr "Semaine"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Année" msgstr "Année"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#~ msgid "ir.ui.view"
#~ msgstr "ir.ui.view"

89
web_timeline/i18n/hr.po

@ -21,11 +21,16 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:176
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:240
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati ovaj zapis?" msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati ovaj zapis?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
@ -33,6 +38,31 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati ovaj zapis?"
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Dan" msgstr "Dan"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
@ -40,16 +70,39 @@ msgstr "Dan"
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Mjesec" msgstr "Mjesec"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "Vremenska crta" msgstr "Vremenska crta"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:43
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute." msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "Pogled vremenske crte nema definiran atribut 'date_start'." msgstr "Pogled vremenske crte nema definiran atribut 'date_start'."
@ -61,6 +114,28 @@ msgstr "Pogled vremenske crte nema definiran atribut 'date_start'."
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Danas" msgstr "Danas"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
@ -75,7 +150,5 @@ msgstr "Tjedan"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Godina" msgstr "Godina"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#~ msgid "ir.ui.view"
#~ msgstr "ir.ui.view"

89
web_timeline/i18n/nl_NL.po

@ -21,11 +21,16 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:176
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:240
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit record wil verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je dit record wil verwijderen?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
@ -33,6 +38,31 @@ msgstr "Weet je zeker dat je dit record wil verwijderen?"
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Dag" msgstr "Dag"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
@ -40,16 +70,39 @@ msgstr "Dag"
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Maand" msgstr "Maand"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn" msgstr "Tijdlijn"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:43
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute." msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "Tijdlijn heeft geen 'date_start' eigenschap." msgstr "Tijdlijn heeft geen 'date_start' eigenschap."
@ -61,6 +114,28 @@ msgstr "Tijdlijn heeft geen 'date_start' eigenschap."
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Vandaag" msgstr "Vandaag"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
@ -75,7 +150,5 @@ msgstr "Week"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Jaar" msgstr "Jaar"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#~ msgid "ir.ui.view"
#~ msgstr "ir.ui.view"
Loading…
Cancel
Save