|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * muk_autovacuum # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-16 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-16 15:56+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "Language: es\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "<code>Warning</code>: Warning Exception to use with <code>raise</code>" msgstr "<code>Advertencia</code>: Advertencia Excepción a utilizar con <code>raise</code>"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: server date and time formats" msgstr "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: formatos de fecha y hora del servidor"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the rule is triggered" msgstr "<code>env</code>: Odoo Entorno en el que se desencadena la regla"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "<code>logger.info(message)</code>: Python logging framework" msgstr "<code>logger.info(mensaje)</code>: Marco de trabajo de registro Python"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the rule is triggered" msgstr "<code>modelo</code>: Odoo Modelo del registro en el que se lanza la regla"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone</code>: useful Python libraries" msgstr "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone</code>: librerías Python útiles"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "<code>uid</code>, <code>user</code>: User on which the rule is triggered" msgstr "<code>uid</code>, <code>user</code>: Usuario en el que se lanza la regla"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__active msgid "Active" msgstr "Activo"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search msgid "All" msgstr "Todos"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.actions.act_window,name:muk_autovacuum.action_autovacuum_rule #: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_muk_autovacuum_rules #: model:ir.ui.menu,name:muk_autovacuum.menu_autovacuum_rules #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_tree msgid "Auto Vacuum Rules" msgstr "Reglas de vacío automático"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code msgid "Code" msgstr "Código"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0 msgid "Code Based" msgstr "Basado en código"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Code Settings" msgstr "Configuración del código"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code msgid "Code which will be executed during the clean up." msgstr "Código que se ejecutará durante la limpieza."
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0 msgid "Days" msgstr "Días"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain msgid "Delete all records which match the domain." msgstr "Elimina todos los registros que coincidan con el dominio."
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time msgid "Delete older data than x." msgstr "Borrar datos anteriores a x."
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value msgid "Delete records with am index greater than x." msgstr "Eliminar registros con un índice am mayor que x."
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred msgid "" "Do not delete starred records.\n" " Checks for the following fields:\n" " - starred\n" " - favorite\n" " - is_starred\n" " - is_favorite" msgstr "" "No borre los registros marcados con asterisco.\n" " Verifica los siguientes campos:\n" " - marcado\n" " - preferido\n" " - is_starred\n" " - is_favorite"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain msgid "Domain" msgstr "Dominio"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0 msgid "Domain Based" msgstr "Basado en dominio"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Domain Settings" msgstr "Configuración del dominio"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the help tab of this document." msgstr "Introduzca el código Python aquí. La ayuda sobre la expresión Python está disponible en la pestaña de ayuda de este documento."
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0 msgid "Fixed Value" msgstr "Valor Fijo"
#. module: muk_autovacuum #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:61 #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:71 #, python-format msgid "GC domain: %s" msgstr "Dominio GC: %s"
#. module: muk_autovacuum #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:68 #, python-format msgid "GC domain: [] order: %s limit: %s" msgstr "Dominio GC: [] orden: Límite en %s: %s"
#. module: muk_autovacuum #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:84 #, python-format msgid "GC'd %s %s records" msgstr "GC'd %s %s registros"
#. module: muk_autovacuum #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:80 #, python-format msgid "GC'd %s attachments from %s entries" msgstr "GC'd %s adjuntos de las entradas %s"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar por"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Help" msgstr "Ayuda"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Help with Python expressions" msgstr "Ayuda con las expresiones de Python"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0 msgid "Hours" msgstr "Horas"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__id msgid "ID" msgstr "CARNÉ DE IDENTIDAD"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Actas"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search msgid "Model" msgstr "Modelo"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model_name msgid "Model Name" msgstr "Nombre del modelo"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model msgid "Model on which the rule is applied." msgstr "Modelo sobre el que se aplica la norma."
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0 msgid "Months" msgstr "Meses"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__name msgid "Name" msgstr "Nombre"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive msgid "Only Archived" msgstr "Sólo archivado"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments msgid "Only Attachments" msgstr "Sólo archivos adjuntos"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive msgid "Only delete archived records." msgstr "Borrar sólo registros archivados."
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments msgid "Only delete record attachments." msgstr "Sólo borre los archivos adjuntos de los registros."
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order msgid "Order by which the index is defined." msgstr "Orden por el que se define el índice."
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred msgid "Protect Starred" msgstr "Proteger Estrellado"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__state msgid "Rule Type" msgstr "Clase de regla"
#. module: muk_autovacuum #: code:addons/muk_autovacuum/models/rules.py:318 #, python-format msgid "Rule validation has failed!" msgstr "La validación de reglas ha fallado!"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size msgid "Size" msgstr "Tamaño"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0 msgid "Size Based" msgstr "Basado en el tamaño"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order msgid "Size Order" msgstr "Orden de tallas"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Size Settings" msgstr "Ajustes de tamaño"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_type msgid "Size Type" msgstr "Tamaño Tipo"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value msgid "Size Value" msgstr "Tamaño Valor"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter #: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0 msgid "System Parameter" msgstr "Parámetros del sistema"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time msgid "Time" msgstr "Tiempo"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0 msgid "Time Based" msgstr "Basado en el tiempo"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_field msgid "Time Field" msgstr "Campo de tiempo"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Time Settings" msgstr "Ajuste de la hora"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_type msgid "Time Unit" msgstr "Unidad de tiempo"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "Various fields may use Python code or Python expressions. The following variables can be used:" msgstr "Varios campos pueden usar código Python o expresiones Python. Se pueden utilizar las siguientes variables:"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0 msgid "Weeks" msgstr "Semanas"
#. module: muk_autovacuum #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0 msgid "Years" msgstr "Años"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form msgid "e.g. Delete Logs after 30 Days" msgstr "p.ej. Borrar registros después de 30 días"
#. module: muk_autovacuum #: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_ir_autovacuum msgid "ir.autovacuum" msgstr ""
|