You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

399 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * muk_autovacuum
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0alpha1\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-08-16 13:55+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-08-16 15:56+0200\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. "Language: es\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  19. #. module: muk_autovacuum
  20. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  21. msgid "<code>Warning</code>: Warning Exception to use with <code>raise</code>"
  22. msgstr "<code>Advertencia</code>: Advertencia Excepción a utilizar con <code>raise</code>"
  23. #. module: muk_autovacuum
  24. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  25. msgid "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: server date and time formats"
  26. msgstr "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: formatos de fecha y hora del servidor"
  27. #. module: muk_autovacuum
  28. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  29. msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the rule is triggered"
  30. msgstr "<code>env</code>: Odoo Entorno en el que se desencadena la regla"
  31. #. module: muk_autovacuum
  32. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  33. msgid "<code>logger.info(message)</code>: Python logging framework"
  34. msgstr "<code>logger.info(mensaje)</code>: Marco de trabajo de registro Python"
  35. #. module: muk_autovacuum
  36. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  37. msgid "<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the rule is triggered"
  38. msgstr "<code>modelo</code>: Odoo Modelo del registro en el que se lanza la regla"
  39. #. module: muk_autovacuum
  40. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  41. msgid "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone</code>: useful Python libraries"
  42. msgstr "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone</code>: librerías Python útiles"
  43. #. module: muk_autovacuum
  44. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  45. msgid "<code>uid</code>, <code>user</code>: User on which the rule is triggered"
  46. msgstr "<code>uid</code>, <code>user</code>: Usuario en el que se lanza la regla"
  47. #. module: muk_autovacuum
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__active
  49. msgid "Active"
  50. msgstr "Activo"
  51. #. module: muk_autovacuum
  52. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  53. msgid "All"
  54. msgstr "Todos"
  55. #. module: muk_autovacuum
  56. #: model:ir.actions.act_window,name:muk_autovacuum.action_autovacuum_rule
  57. #: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_muk_autovacuum_rules
  58. #: model:ir.ui.menu,name:muk_autovacuum.menu_autovacuum_rules
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  61. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_tree
  62. msgid "Auto Vacuum Rules"
  63. msgstr "Reglas de vacío automático"
  64. #. module: muk_autovacuum
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
  66. msgid "Code"
  67. msgstr "Código"
  68. #. module: muk_autovacuum
  69. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  70. msgid "Code Based"
  71. msgstr "Basado en código"
  72. #. module: muk_autovacuum
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  74. msgid "Code Settings"
  75. msgstr "Configuración del código"
  76. #. module: muk_autovacuum
  77. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
  78. msgid "Code which will be executed during the clean up."
  79. msgstr "Código que se ejecutará durante la limpieza."
  80. #. module: muk_autovacuum
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_uid
  82. msgid "Created by"
  83. msgstr "Creado por"
  84. #. module: muk_autovacuum
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_date
  86. msgid "Created on"
  87. msgstr "Creado el"
  88. #. module: muk_autovacuum
  89. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  90. msgid "Days"
  91. msgstr "Días"
  92. #. module: muk_autovacuum
  93. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
  94. msgid "Delete all records which match the domain."
  95. msgstr "Elimina todos los registros que coincidan con el dominio."
  96. #. module: muk_autovacuum
  97. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
  98. msgid "Delete older data than x."
  99. msgstr "Borrar datos anteriores a x."
  100. #. module: muk_autovacuum
  101. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
  102. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
  103. msgid "Delete records with am index greater than x."
  104. msgstr "Eliminar registros con un índice am mayor que x."
  105. #. module: muk_autovacuum
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__display_name
  107. msgid "Display Name"
  108. msgstr "Nombre para mostrar"
  109. #. module: muk_autovacuum
  110. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
  111. msgid ""
  112. "Do not delete starred records.\n"
  113. " Checks for the following fields:\n"
  114. " - starred\n"
  115. " - favorite\n"
  116. " - is_starred\n"
  117. " - is_favorite"
  118. msgstr ""
  119. "No borre los registros marcados con asterisco.\n"
  120. " Verifica los siguientes campos:\n"
  121. " - marcado\n"
  122. " - preferido\n"
  123. " - is_starred\n"
  124. " - is_favorite"
  125. #. module: muk_autovacuum
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
  127. msgid "Domain"
  128. msgstr "Dominio"
  129. #. module: muk_autovacuum
  130. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  131. msgid "Domain Based"
  132. msgstr "Basado en dominio"
  133. #. module: muk_autovacuum
  134. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  135. msgid "Domain Settings"
  136. msgstr "Configuración del dominio"
  137. #. module: muk_autovacuum
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  139. msgid "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the help tab of this document."
  140. msgstr "Introduzca el código Python aquí. La ayuda sobre la expresión Python está disponible en la pestaña de ayuda de este documento."
  141. #. module: muk_autovacuum
  142. #: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
  143. msgid "Fixed Value"
  144. msgstr "Valor Fijo"
  145. #. module: muk_autovacuum
  146. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:61
  147. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:71
  148. #, python-format
  149. msgid "GC domain: %s"
  150. msgstr "Dominio GC: %s"
  151. #. module: muk_autovacuum
  152. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:68
  153. #, python-format
  154. msgid "GC domain: [] order: %s limit: %s"
  155. msgstr "Dominio GC: [] orden: Límite en %s: %s"
  156. #. module: muk_autovacuum
  157. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:84
  158. #, python-format
  159. msgid "GC'd %s %s records"
  160. msgstr "GC'd %s %s registros"
  161. #. module: muk_autovacuum
  162. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:80
  163. #, python-format
  164. msgid "GC'd %s attachments from %s entries"
  165. msgstr "GC'd %s adjuntos de las entradas %s"
  166. #. module: muk_autovacuum
  167. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  168. msgid "Group By"
  169. msgstr "Agrupar por"
  170. #. module: muk_autovacuum
  171. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  172. msgid "Help"
  173. msgstr "Ayuda"
  174. #. module: muk_autovacuum
  175. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  176. msgid "Help with Python expressions"
  177. msgstr "Ayuda con las expresiones de Python"
  178. #. module: muk_autovacuum
  179. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  180. msgid "Hours"
  181. msgstr "Horas"
  182. #. module: muk_autovacuum
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__id
  184. msgid "ID"
  185. msgstr "CARNÉ DE IDENTIDAD"
  186. #. module: muk_autovacuum
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules____last_update
  188. msgid "Last Modified on"
  189. msgstr "Última modificación el"
  190. #. module: muk_autovacuum
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_uid
  192. msgid "Last Updated by"
  193. msgstr "Última actualización por"
  194. #. module: muk_autovacuum
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_date
  196. msgid "Last Updated on"
  197. msgstr "Última actualización el"
  198. #. module: muk_autovacuum
  199. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  200. msgid "Minutes"
  201. msgstr "Actas"
  202. #. module: muk_autovacuum
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
  204. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  205. msgid "Model"
  206. msgstr "Modelo"
  207. #. module: muk_autovacuum
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model_name
  209. msgid "Model Name"
  210. msgstr "Nombre del modelo"
  211. #. module: muk_autovacuum
  212. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
  213. msgid "Model on which the rule is applied."
  214. msgstr "Modelo sobre el que se aplica la norma."
  215. #. module: muk_autovacuum
  216. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  217. msgid "Months"
  218. msgstr "Meses"
  219. #. module: muk_autovacuum
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__name
  221. msgid "Name"
  222. msgstr "Nombre"
  223. #. module: muk_autovacuum
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
  225. msgid "Only Archived"
  226. msgstr "Sólo archivado"
  227. #. module: muk_autovacuum
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
  229. msgid "Only Attachments"
  230. msgstr "Sólo archivos adjuntos"
  231. #. module: muk_autovacuum
  232. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
  233. msgid "Only delete archived records."
  234. msgstr "Borrar sólo registros archivados."
  235. #. module: muk_autovacuum
  236. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
  237. msgid "Only delete record attachments."
  238. msgstr "Sólo borre los archivos adjuntos de los registros."
  239. #. module: muk_autovacuum
  240. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
  241. msgid "Order by which the index is defined."
  242. msgstr "Orden por el que se define el índice."
  243. #. module: muk_autovacuum
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
  245. msgid "Protect Starred"
  246. msgstr "Proteger Estrellado"
  247. #. module: muk_autovacuum
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__state
  249. msgid "Rule Type"
  250. msgstr "Clase de regla"
  251. #. module: muk_autovacuum
  252. #: code:addons/muk_autovacuum/models/rules.py:318
  253. #, python-format
  254. msgid "Rule validation has failed!"
  255. msgstr "La validación de reglas ha fallado!"
  256. #. module: muk_autovacuum
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__sequence
  258. msgid "Sequence"
  259. msgstr "Secuencia"
  260. #. module: muk_autovacuum
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
  262. msgid "Size"
  263. msgstr "Tamaño"
  264. #. module: muk_autovacuum
  265. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  266. msgid "Size Based"
  267. msgstr "Basado en el tamaño"
  268. #. module: muk_autovacuum
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
  270. msgid "Size Order"
  271. msgstr "Orden de tallas"
  272. #. module: muk_autovacuum
  273. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  274. msgid "Size Settings"
  275. msgstr "Ajustes de tamaño"
  276. #. module: muk_autovacuum
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_type
  278. msgid "Size Type"
  279. msgstr "Tamaño Tipo"
  280. #. module: muk_autovacuum
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
  282. msgid "Size Value"
  283. msgstr "Tamaño Valor"
  284. #. module: muk_autovacuum
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter
  286. #: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
  287. msgid "System Parameter"
  288. msgstr "Parámetros del sistema"
  289. #. module: muk_autovacuum
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
  291. msgid "Time"
  292. msgstr "Tiempo"
  293. #. module: muk_autovacuum
  294. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  295. msgid "Time Based"
  296. msgstr "Basado en el tiempo"
  297. #. module: muk_autovacuum
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_field
  299. msgid "Time Field"
  300. msgstr "Campo de tiempo"
  301. #. module: muk_autovacuum
  302. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  303. msgid "Time Settings"
  304. msgstr "Ajuste de la hora"
  305. #. module: muk_autovacuum
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_type
  307. msgid "Time Unit"
  308. msgstr "Unidad de tiempo"
  309. #. module: muk_autovacuum
  310. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  311. msgid "Various fields may use Python code or Python expressions. The following variables can be used:"
  312. msgstr "Varios campos pueden usar código Python o expresiones Python. Se pueden utilizar las siguientes variables:"
  313. #. module: muk_autovacuum
  314. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  315. msgid "Weeks"
  316. msgstr "Semanas"
  317. #. module: muk_autovacuum
  318. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  319. msgid "Years"
  320. msgstr "Años"
  321. #. module: muk_autovacuum
  322. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  323. msgid "e.g. Delete Logs after 30 Days"
  324. msgstr "p.ej. Borrar registros después de 30 días"
  325. #. module: muk_autovacuum
  326. #: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_ir_autovacuum
  327. msgid "ir.autovacuum"
  328. msgstr ""