Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translation: pos-12.0/pos-12.0-pos_order_mgmt
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-12-0/pos-12-0-pos_order_mgmt/ca/
pull/365/head
brendapaniagua 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
1f016969a6
  1. 78
      pos_order_mgmt/i18n/ca.po

78
pos_order_mgmt/i18n/ca.po

@ -6,52 +6,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:00+0000\n"
"Last-Translator: brendapaniagua <brenda.paniagua@qubiq.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet duplicar les comandes ja fetes en el frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
msgid "Allows to manage already done orders in the frontend."
msgstr ""
msgstr "Permet gestionar les comandes ja fetes en el frontend."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
msgid "Allows to manage orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet gestionar les comandes del frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet imprimir les ordres ja fetes en el frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet tornar les comandes ja fetes al frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Import"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17
#, python-format
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "esquena"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -60,6 +62,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr ""
"No es pot executar aquesta acció perquè el TPV està actualment fora de línia"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -67,28 +70,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:422
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr ""
msgstr "Error de connexió"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61
#, python-format
msgid "Create a new order based on this one"
msgstr ""
msgstr "Creeu un nou ordre basat en aquest"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64
#, python-format
msgid "Create a refund order of this order"
msgstr ""
msgstr "Creeu una comanda de reembossament d’aquesta comanda"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Client"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -96,121 +99,124 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98
#, python-format
msgid "DUPLICATE"
msgstr ""
msgstr "DUPLICA"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Duplicate Orders"
msgstr ""
msgstr "Ordres duplicats"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum Orders to load"
msgstr ""
msgstr "Màximes Comandes a carregar"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load none (it's still possible to load them by ticket code)."
msgstr ""
"Nombre màxim de comandes per carregar a la versió PoS al seu inici. "
"Configureu-lo a 0 per carregar-ne cap (encara és possible carregar-les per "
"codi de bitllet)."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
msgid "Order Management"
msgstr ""
msgstr "Gestió de comandes"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuració del punt de venda"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de punt de venda"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58
#, python-format
msgid "Print a duplicate for this order"
msgstr ""
msgstr "Imprimeix un duplicat per a aquesta comanda"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83
#, python-format
msgid "Rectifies:"
msgstr ""
msgstr "Rectifica:"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format
msgid "Ref."
msgstr ""
msgstr "Ref."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference
msgid "Reference of the returned Order"
msgstr ""
msgstr "Referència de la comanda retornada"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245
#, python-format
msgid "Refund "
msgstr ""
msgstr "Devolució "
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids
msgid "Refund Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de devolució"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty
msgid "Refund Orders Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantitat de comandes de devolució"
#. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form
msgid "Refunds"
msgstr ""
msgstr "Devolucions"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
msgid "Reprint Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de reimpressió"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
msgid "Return Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de devolució"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id
msgid "Returned Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre retornada"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74
#, python-format
msgid "Returned order:"
msgstr ""
msgstr "Ordre retornada:"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21
#, python-format
msgid "Search Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre de cerca"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -222,10 +228,16 @@ msgid "Unable to load some order lines because the products are not available in
"\n"
" * "
msgstr ""
"No es poden carregar algunes línies de comanda perquè els productes no estan "
"disponibles a la memòria cau POS.\n"
"\n"
"Comproveu les línies següents:\n"
"\n"
" * "
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:384
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr ""
msgstr "Productes desconeguts"
Loading…
Cancel
Save