|
|
@ -10,41 +10,40 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" |
|
|
|
"Language: es\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: selection:pos.config,customer_display_format:0 |
|
|
|
msgid "2 Lines of 20 Characters" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "2 líneas de 20 caracteres" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:94 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Customer Account" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cuenta de cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_format |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Customer Display" |
|
|
|
msgid "Customer Display Format" |
|
|
|
msgstr "Pantalla del cliente" |
|
|
|
msgstr "Formato de visualización del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:61 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Deleting Line ..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Eliminando línea ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display |
|
|
@ -53,37 +52,27 @@ msgstr "Mostrar información en la pantalla del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
#| "starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"First line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
"starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará " |
|
|
|
"después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta" |
|
|
|
"Primera línea del mensaje en la pantalla del cliente que se muestra después " |
|
|
|
"de iniciar PdV y también después de la validación de un pedido" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
#| "POS is closed" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"First line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
"POS is closed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará cuando " |
|
|
|
"se cierre el TPV" |
|
|
|
"Primera línea del mensaje en la pantalla del cliente que se muestra cuando " |
|
|
|
"se cierra el punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Customer Display" |
|
|
|
msgid "LED Customer Display" |
|
|
|
msgstr "Pantalla del cliente" |
|
|
|
msgstr "Pantalla LED para clientes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length |
|
|
@ -94,103 +83,86 @@ msgstr "Longitud de las líneas LED en la pantalla del cliente" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "Line Length" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Longitud de la línea" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Next Customer (top line)" |
|
|
|
msgid "Next Customer (Line 1)" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (línea superior)" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (Línea 1)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Next Customer (top line)" |
|
|
|
msgid "Next Customer (Line 2)" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (línea superior)" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (Línea 2)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:99 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "Next Customer (top line)" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "No Customer Account" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (línea superior)" |
|
|
|
msgstr "Sin cuenta de cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "POS Closed (top line)" |
|
|
|
msgid "PoS Closed (Line 1)" |
|
|
|
msgstr "TPV cerrado (línea superior)" |
|
|
|
msgstr "PdV Cerrado (Línea 1)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "POS Closed (top line)" |
|
|
|
msgid "PoS Closed (Line 2)" |
|
|
|
msgstr "TPV cerrado (línea superior)" |
|
|
|
msgstr "PdV cerrado (Línea 2)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:64 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Point of Sale Closed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Punto de Venta Cerrado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config |
|
|
|
msgid "Point of Sale Configuration" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Configuración del punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:60 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Point of Sale Open" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Punto de Venta Abierto" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:81 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Returned: " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Devuelto: " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
#| "starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Second line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
"starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará " |
|
|
|
"después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta" |
|
|
|
"Segunda línea del mensaje en la pantalla del cliente que se muestra después " |
|
|
|
"de iniciar PdV y también después de la validación de un pedido" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
#| "POS is closed" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Second line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
"POS is closed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará cuando " |
|
|
|
"se cierre el TPV" |
|
|
|
"Segunda línea del mensaje en la pantalla del cliente que se muestra cuando " |
|
|
|
"se cierra el punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:66 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "See you soon!" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "¡Hasta luego!" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:93 |
|
|
@ -200,27 +172,27 @@ msgid "" |
|
|
|
"the maximum is %d chars." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El mensaje para la pantalla del cliente '%s' es demasiado largo: tiene %d " |
|
|
|
"caracteres, siendo el máximo de %d." |
|
|
|
"caracteres, mientras que el máximo es %d caracteres." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:79 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "To Pay: " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pagar: " |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:86 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Total" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Total" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:62 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Welcome!" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Bienvenido!" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom Line" |
|
|
|
#~ msgstr "Línea inferior" |
|
|
|