Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: pos-12.0/pos-12.0-pos_customer_required
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-12-0/pos-12-0-pos_customer_required/es/
pull/455/head
Carles Antoli 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
b2f2291cb2
  1. 29
      pos_customer_required/i18n/es.po

29
pos_customer_required/i18n/es.po

@ -6,20 +6,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:25 #: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:25
#, python-format #, python-format
msgid "An anonymous order cannot be confirmed" msgid "An anonymous order cannot be confirmed"
msgstr ""
msgstr "Un pedido anónimo no puede ser confirmado"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_make_payment.py:23 #: code:addons/pos_customer_required/models/pos_make_payment.py:23
@ -27,46 +29,49 @@ msgstr ""
msgid "An anonymous order cannot be confirmed.\n" msgid "An anonymous order cannot be confirmed.\n"
"Please select a customer for this order." "Please select a customer for this order."
msgstr "" msgstr ""
"Un pedido anónimo no puede ser confirmado.\n"
"Por favor seleccione un cliente para este pedido."
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_order.py:22 #: code:addons/pos_customer_required/models/pos_order.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "Customer is required for this order and is missing." msgid "Customer is required for this order and is missing."
msgstr "" msgstr ""
"En necesario que haya un cliente para este pedido y no está seleccionado."
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0 #: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Optional" msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Opcional"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:26 #: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:26
#, python-format #, python-format
msgid "Please select a customer for this order." msgid "Please select a customer for this order."
msgstr ""
msgstr "Por favor seleccione un cliente para este pedido."
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_config #: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration" msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración del punto de venta"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_order #: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders" msgid "Point of Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Pedidos del punto de venta"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_make_payment #: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_make_payment
msgid "Point of Sale Payment" msgid "Point of Sale Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago del punto de venta"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_order__require_customer #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_order__require_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_required.view_pos_config_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_required.view_pos_config_form
msgid "Require Customer" msgid "Require Customer"
msgstr ""
msgstr "Cliente requerido"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer
@ -76,13 +81,17 @@ msgid "Require customer for orders in this point of sale:\n"
"* 'Required before paying';\n" "* 'Required before paying';\n"
"* 'Required before starting the order';" "* 'Required before starting the order';"
msgstr "" msgstr ""
"Requerir cliente para pedidos en este punto de venta:\n"
"* 'Opcional' (el cliente es opcional);\n"
"* 'Requerido antes de pagar';\n"
"* 'Requerido antes de comenzar el pedido';"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0 #: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Required before paying" msgid "Required before paying"
msgstr ""
msgstr "Requerido antes de pagar"
#. module: pos_customer_required #. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0 #: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Required before starting the order" msgid "Required before starting the order"
msgstr ""
msgstr "Requerido antes de comenzar el pedido"
Loading…
Cancel
Save