You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

549 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * customer_activity_statement
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:16+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  22. #. module: partner_statement
  23. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  24. #, fuzzy, python-format
  25. msgid "1 - 30 Days"
  26. msgstr "1-30 Tage fällig"
  27. #. module: partner_statement
  28. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid "1 Month"
  31. msgstr ""
  32. #. module: partner_statement
  33. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  34. #, fuzzy, python-format
  35. msgid "121 Days +"
  36. msgstr "+120 Tage fällig"
  37. #. module: partner_statement
  38. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "2 Months"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_statement
  43. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "3 Months"
  46. msgstr ""
  47. #. module: partner_statement
  48. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  49. #, fuzzy, python-format
  50. msgid "31 - 60 Days"
  51. msgstr "30-60 Tage fällig"
  52. #. module: partner_statement
  53. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  54. #, python-format
  55. msgid "4 Months"
  56. msgstr ""
  57. #. module: partner_statement
  58. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  59. #, fuzzy, python-format
  60. msgid "61 - 90 Days"
  61. msgstr "60-90 Tage fällig"
  62. #. module: partner_statement
  63. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  64. #, fuzzy, python-format
  65. msgid "91 - 120 Days"
  66. msgstr "90-120 Tage fällig"
  67. #. module: partner_statement
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  70. msgid "<strong>Date:</strong>"
  71. msgstr ""
  72. #. module: partner_statement
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  75. #, fuzzy
  76. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  77. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  78. #. module: partner_statement
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  81. msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
  82. msgstr ""
  83. #. module: partner_statement
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  86. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  87. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  88. #. module: partner_statement
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  92. msgid "Account type"
  93. msgstr ""
  94. #. module: partner_statement
  95. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  96. msgid "Activity Statement"
  97. msgstr "Aktivitätenbericht"
  98. #. module: partner_statement
  99. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  100. #, fuzzy
  101. msgid "Activity Statement Wizard"
  102. msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
  103. #. module: partner_statement
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  107. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  108. #. module: partner_statement
  109. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
  110. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
  111. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
  112. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
  113. msgid "Age by Days"
  114. msgstr ""
  115. #. module: partner_statement
  116. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
  117. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
  118. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
  119. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
  120. msgid "Age by Months"
  121. msgstr ""
  122. #. module: partner_statement
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  127. msgid "Aging Method"
  128. msgstr ""
  129. #. module: partner_statement
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  131. msgid "Aging Report at"
  132. msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
  133. #. module: partner_statement
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  135. #, fuzzy
  136. msgid ""
  137. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  138. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  139. msgstr ""
  140. "Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
  141. "fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
  142. "kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
  143. #. module: partner_statement
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  145. msgid "Amount"
  146. msgstr "Betrag"
  147. #. module: partner_statement
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  150. msgid "Balance"
  151. msgstr "Saldo"
  152. #. module: partner_statement
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  154. msgid "Balance Forward"
  155. msgstr "Saldovortrag"
  156. #. module: partner_statement
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  158. msgid "Cancel"
  159. msgstr "Abbrechen"
  160. #. module: partner_statement
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  164. msgid "Company"
  165. msgstr "Unternehmen"
  166. #. module: partner_statement
  167. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  168. msgid "Config Settings"
  169. msgstr ""
  170. #. module: partner_statement
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  173. msgid "Created by"
  174. msgstr "Angelegt von"
  175. #. module: partner_statement
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  178. msgid "Created on"
  179. msgstr "Angelegt am"
  180. #. module: partner_statement
  181. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  182. #, fuzzy, python-format
  183. msgid "Current"
  184. msgstr "Aktuell fällig"
  185. #. module: partner_statement
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  188. msgid "Date"
  189. msgstr "Datum"
  190. #. module: partner_statement
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  194. msgid "Date End"
  195. msgstr "Enddatum"
  196. #. module: partner_statement
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  198. msgid "Date Start"
  199. msgstr "Anfangsdatum"
  200. #. module: partner_statement
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  203. msgid "Description"
  204. msgstr "Beschreibung"
  205. #. module: partner_statement
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  212. msgid "Display Name"
  213. msgstr "Anzeigename"
  214. #. module: partner_statement
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  218. msgid "Don't show partners with no due entries"
  219. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  220. #. module: partner_statement
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Due Date"
  224. msgstr "Datum"
  225. #. module: partner_statement
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  227. #, fuzzy
  228. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  229. msgstr "Aktivitätenbericht"
  230. #. module: partner_statement
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  232. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  233. msgstr ""
  234. #. module: partner_statement
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  237. msgid "Ending Balance"
  238. msgstr "Endsaldo"
  239. #. module: partner_statement
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  244. msgid "Exclude Negative Balances"
  245. msgstr ""
  246. #. module: partner_statement
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  248. #, fuzzy
  249. msgid "Exclude partners with no due entries"
  250. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  251. #. module: partner_statement
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  253. msgid "Export PDF"
  254. msgstr "Export PDF"
  255. #. module: partner_statement
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  262. msgid "ID"
  263. msgstr "ID"
  264. #. module: partner_statement
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  271. msgid "Last Modified on"
  272. msgstr "Zuletzt geändert am"
  273. #. module: partner_statement
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  276. msgid "Last Updated by"
  277. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  278. #. module: partner_statement
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  281. msgid "Last Updated on"
  282. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  283. #. module: partner_statement
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  287. msgid "Name"
  288. msgstr ""
  289. #. module: partner_statement
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  293. msgid "Number Partner"
  294. msgstr "Nummeriere Partner"
  295. #. module: partner_statement
  296. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  297. #, python-format
  298. msgid "Older"
  299. msgstr ""
  300. #. module: partner_statement
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  302. #, fuzzy
  303. msgid "Open Amount"
  304. msgstr "Betrag"
  305. #. module: partner_statement
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  307. msgid "Original"
  308. msgstr ""
  309. #. module: partner_statement
  310. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  311. #, fuzzy
  312. msgid "Outstanding Statement"
  313. msgstr "Aktivitätenbericht"
  314. #. module: partner_statement
  315. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  316. #, fuzzy
  317. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  318. msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
  319. #. module: partner_statement
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  321. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  322. msgstr ""
  323. #. module: partner_statement
  324. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  325. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  326. #, fuzzy
  327. msgid "Partner Activity Statement"
  328. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  329. #. module: partner_statement
  330. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  331. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  332. msgid "Partner Outstanding Statement"
  333. msgstr ""
  334. #. module: partner_statement
  335. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
  336. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
  337. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
  338. msgid "Payable"
  339. msgstr ""
  340. #. module: partner_statement
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  342. #, fuzzy
  343. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  344. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  345. #. module: partner_statement
  346. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
  348. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
  349. msgid "Receivable"
  350. msgstr ""
  351. #. module: partner_statement
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  354. msgid "Reference number"
  355. msgstr "Referenznummer"
  356. #. module: partner_statement
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  361. #, fuzzy
  362. msgid "Show Aging Buckets"
  363. msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
  364. #. module: partner_statement
  365. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  366. msgid "Statement Reports Common"
  367. msgstr ""
  368. #. module: partner_statement
  369. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  370. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  371. msgstr ""
  372. #. module: partner_statement
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  374. #, fuzzy
  375. msgid "Statement between"
  376. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  377. #. module: partner_statement
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  380. #, fuzzy
  381. msgid "Statement of Account"
  382. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  383. #. module: partner_statement
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  385. #, fuzzy
  386. msgid "Statement up to"
  387. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  388. #. module: partner_statement
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  390. msgid "Supplier"
  391. msgstr ""
  392. #. module: partner_statement
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  394. #, fuzzy
  395. msgid ""
  396. "The activity statement provides details of all activity "
  397. "on a partner's receivables and payables between two "
  398. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  399. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
  400. "statement period will appear as a forward balance at the "
  401. "top of the statement. The list is displayed in "
  402. "chronological order and is split by currencies."
  403. msgstr ""
  404. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  405. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  406. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  407. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  408. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  409. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  410. #. module: partner_statement
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  412. #, fuzzy
  413. msgid ""
  414. "The outstanding statement provides details of all partner's "
  415. "outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
  416. "includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
  417. "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
  418. "by currencies."
  419. msgstr ""
  420. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  421. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  422. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  423. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  424. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  425. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  426. #. module: partner_statement
  427. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  428. #, python-format
  429. msgid "Total"
  430. msgstr ""
  431. #. module: partner_statement
  432. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  433. #, fuzzy
  434. msgid "Use activity statements"
  435. msgstr "Aktivitätenbericht"
  436. #. module: partner_statement
  437. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  438. msgid "Use outstanding statements"
  439. msgstr ""
  440. #. module: partner_statement
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  442. msgid "and"
  443. msgstr "und"
  444. #. module: partner_statement
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  448. msgid "in"
  449. msgstr "in"
  450. #. module: partner_statement
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  452. msgid "or"
  453. msgstr "oder"
  454. #, fuzzy
  455. #~| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  456. #~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  457. #~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  458. #, fuzzy
  459. #~| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  460. #~ msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  461. #~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  462. #~ msgid "Balance Due"
  463. #~ msgstr "Fälliger Saldo"
  464. #~ msgid "Date:"
  465. #~ msgstr "Datum:"
  466. #~ msgid "Partner ref:"
  467. #~ msgstr "Partner-Ref.:"