You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1730 lines
81 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Viktoras Norkus <viktoras@bmx.lt>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-22 01:40+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-02-22 01:40+0000\n"
  14. "Last-Translator: Viktoras Norkus <viktoras@bmx.lt>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/lt/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: lt\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #. module: account_financial_report_webkit
  22. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
  23. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
  24. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
  25. msgid "% Difference"
  26. msgstr "% Skirtumas"
  27. #. module: account_financial_report_webkit
  28. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
  29. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
  30. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
  31. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
  32. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  33. msgid "Account"
  34. msgstr "Sąskaita"
  35. #. module: account_financial_report_webkit
  36. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
  37. msgid "Account / Partner Name"
  38. msgstr "Sąskaitos / Partnerio pavadinimas"
  39. #. module: account_financial_report_webkit
  40. #: field:account.common.balance.report,account_level:0
  41. #: field:partner.balance.webkit,account_level:0
  42. #: field:trial.balance.webkit,account_level:0
  43. msgid "Account level"
  44. msgstr ""
  45. #. module: account_financial_report_webkit
  46. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
  47. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
  48. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
  49. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  50. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  51. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:59
  52. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
  53. msgid "Accounts Filter"
  54. msgstr "Sąskaitų filtras"
  55. #. module: account_financial_report_webkit
  56. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  57. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  58. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  59. msgid "Accounts Filters"
  60. msgstr "Sąskaitų filtrai"
  61. #. module: account_financial_report_webkit
  62. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  63. msgid "Activate Centralization"
  64. msgstr "Aktyvuoti centralizaciją"
  65. #. module: account_financial_report_webkit
  66. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  67. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_open_invoice_menu_webkit
  68. msgid "Aged Open Invoice"
  69. msgstr ""
  70. #. module: account_financial_report_webkit
  71. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:85
  72. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:97
  73. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_aged_open_invoices
  74. #, python-format
  75. msgid "Aged Open Invoices"
  76. msgstr ""
  77. #. module: account_financial_report_webkit
  78. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_open_invoices_webkit
  79. msgid "Aged Open Invoices Report"
  80. msgstr ""
  81. #. module: account_financial_report_webkit
  82. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  83. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:83
  84. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:95
  85. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
  86. #, python-format
  87. msgid "Aged Partner Balance"
  88. msgstr "Seno Partnerio Balansas"
  89. #. module: account_financial_report_webkit
  90. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_aged_open_invoices_webkit
  91. msgid "Aged open invoices"
  92. msgstr ""
  93. #. module: account_financial_report_webkit
  94. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
  95. msgid "Aged partner balance"
  96. msgstr "Seno partnerio balansas"
  97. #. module: account_financial_report_webkit
  98. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
  99. msgid "Aged partner balanced"
  100. msgstr "Senas partneris subalansuotas"
  101. #. module: account_financial_report_webkit
  102. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  103. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
  104. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
  105. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
  106. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
  107. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
  108. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  109. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  110. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  111. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  112. msgid "All"
  113. msgstr "Visi"
  114. #. module: account_financial_report_webkit
  115. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  116. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  117. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:95
  118. #: selection:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
  119. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  120. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  121. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  122. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  123. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  124. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  125. #, python-format
  126. msgid "All Entries"
  127. msgstr "Visi įrašai"
  128. #. module: account_financial_report_webkit
  129. #: selection:partner.balance.webkit,display_partner:0
  130. msgid "All Partners"
  131. msgstr ""
  132. #. module: account_financial_report_webkit
  133. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  134. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  135. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:93
  136. #: selection:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
  137. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  138. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  139. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  140. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  141. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  142. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  143. #, python-format
  144. msgid "All Posted Entries"
  145. msgstr "Visi paskelbti įrašai"
  146. #. module: account_financial_report_webkit
  147. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73
  148. #, python-format
  149. msgid "All accounts"
  150. msgstr "Visos sąskaitos"
  151. #. module: account_financial_report_webkit
  152. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:116
  153. msgid "Amount"
  154. msgstr ""
  155. #. module: account_financial_report_webkit
  156. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  157. msgid "At the end of"
  158. msgstr "Pabaigoje"
  159. #. module: account_financial_report_webkit
  160. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
  161. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
  162. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
  163. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:105
  164. msgid "Balance"
  165. msgstr "Balansas"
  166. #. module: account_financial_report_webkit
  167. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
  168. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
  169. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
  170. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
  171. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
  172. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
  173. msgid "Balance %s"
  174. msgstr "Balansas %s"
  175. #. module: account_financial_report_webkit
  176. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
  177. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
  178. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
  179. msgid "Balance C%s"
  180. msgstr "Balansas C%s"
  181. #. module: account_financial_report_webkit
  182. #: field:account.account,centralized:0
  183. msgid "Centralized"
  184. msgstr "Centralizuota"
  185. #. module: account_financial_report_webkit
  186. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:174
  187. #, python-format
  188. msgid "Centralized Entries"
  189. msgstr "Centralizuoti įrašai"
  190. #. module: account_financial_report_webkit
  191. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  192. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  193. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
  194. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
  195. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  196. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  197. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
  198. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  199. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  200. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:49
  201. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
  202. #: field:aged.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  203. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  204. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  205. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  206. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  207. #: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  208. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  209. msgid "Chart of Account"
  210. msgstr "Sąskaitų planas"
  211. #. module: account_financial_report_webkit
  212. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  213. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  214. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  215. msgid "Clearance Analysis Options"
  216. msgstr "Sąskaitų analizės nuostatos"
  217. #. module: account_financial_report_webkit
  218. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  219. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:58
  220. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
  221. msgid "Clearance Date"
  222. msgstr "Sąskaitų analizės Data"
  223. #. module: account_financial_report_webkit
  224. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  225. #: field:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
  226. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  227. msgid "Clearance date"
  228. msgstr "Sąskaitų analizės data"
  229. #. module: account_financial_report_webkit
  230. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  231. #: constraint:aged.open.invoices.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0
  232. msgid ""
  233. "Clearance date must be the very last date of the last period or "
  234. "later."
  235. msgstr "Sąskaitos analizės data privalo būti paskutinė periodo data."
  236. #. module: account_financial_report_webkit
  237. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
  238. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:103
  239. msgid "Code"
  240. msgstr "Kodas"
  241. #. module: account_financial_report_webkit
  242. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
  243. msgid "Code / Ref"
  244. msgstr "Kodas / Nuoroda"
  245. #. module: account_financial_report_webkit
  246. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  247. msgid "Common Balance Report"
  248. msgstr "Bendro balanso ataskaita"
  249. #. module: account_financial_report_webkit
  250. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
  251. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  252. #: field:aged.open.invoices.webkit,company_id:0
  253. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  254. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  255. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  256. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  257. #: field:print.journal.webkit,company_id:0
  258. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  259. msgid "Company"
  260. msgstr "Įmonė"
  261. #. module: account_financial_report_webkit
  262. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  263. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  264. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  265. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  266. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  267. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  268. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  269. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  270. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  271. msgid "Compare By"
  272. msgstr "Palyginti pagal"
  273. #. module: account_financial_report_webkit
  274. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
  275. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
  276. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
  277. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:183
  278. #, python-format
  279. msgid "Comparison %s"
  280. msgstr "Palyginimas %s"
  281. #. module: account_financial_report_webkit
  282. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  283. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  284. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  285. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  286. msgid "Computed"
  287. msgstr "Apskaičiuota"
  288. #. module: account_financial_report_webkit
  289. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
  290. msgid "Counter part"
  291. msgstr "Dublikatas"
  292. #. module: account_financial_report_webkit
  293. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_uid:0
  294. #: field:account.common.balance.report,create_uid:0
  295. #: field:aged.open.invoices.webkit,create_uid:0
  296. #: field:general.ledger.webkit,create_uid:0
  297. #: field:open.invoices.webkit,create_uid:0
  298. #: field:partner.balance.webkit,create_uid:0
  299. #: field:partners.ledger.webkit,create_uid:0
  300. #: field:print.journal.webkit,create_uid:0
  301. #: field:trial.balance.webkit,create_uid:0
  302. msgid "Created by"
  303. msgstr "Sukūrė"
  304. #. module: account_financial_report_webkit
  305. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_date:0
  306. #: field:account.common.balance.report,create_date:0
  307. #: field:aged.open.invoices.webkit,create_date:0
  308. #: field:general.ledger.webkit,create_date:0
  309. #: field:open.invoices.webkit,create_date:0
  310. #: field:partner.balance.webkit,create_date:0
  311. #: field:partners.ledger.webkit,create_date:0
  312. #: field:print.journal.webkit,create_date:0
  313. #: field:trial.balance.webkit,create_date:0
  314. msgid "Created on"
  315. msgstr "Sukurta"
  316. #. module: account_financial_report_webkit
  317. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
  318. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
  319. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
  320. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
  321. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
  322. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
  323. msgid "Credit"
  324. msgstr "Kreditas"
  325. #. module: account_financial_report_webkit
  326. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
  327. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  328. msgid "Cumul. Bal."
  329. msgstr "Kaup. Bal."
  330. #. module: account_financial_report_webkit
  331. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
  332. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
  333. msgid "Cumulated Balance on Account"
  334. msgstr "Sąskaitos kaupiamasis balansas"
  335. #. module: account_financial_report_webkit
  336. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
  337. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  338. msgstr "Partnerio kaupiamasis balansas"
  339. #. module: account_financial_report_webkit
  340. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
  341. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
  342. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
  343. msgid "Curr."
  344. msgstr "Dab."
  345. #. module: account_financial_report_webkit
  346. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
  347. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
  348. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
  349. msgid "Curr. Balance"
  350. msgstr "Dab. balansas"
  351. #. module: account_financial_report_webkit
  352. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
  353. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
  354. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:83
  355. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:83
  356. msgid "Custom Filter"
  357. msgstr "Sukurtas filtras"
  358. #. module: account_financial_report_webkit
  359. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  360. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  361. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  362. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  363. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
  364. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
  365. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
  366. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:104
  367. #: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  368. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  369. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  370. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  371. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  372. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  373. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  374. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  375. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  376. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  377. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  378. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  379. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  380. msgid "Date"
  381. msgstr "Data"
  382. #. module: account_financial_report_webkit
  383. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
  384. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:213
  385. #, python-format
  386. msgid "Dates"
  387. msgstr "Datos"
  388. #. module: account_financial_report_webkit
  389. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
  390. msgid "Dates : "
  391. msgstr "Datos : "
  392. #. module: account_financial_report_webkit
  393. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  394. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  395. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
  396. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
  397. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
  398. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
  399. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:53
  400. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:53
  401. msgid "Dates Filter"
  402. msgstr "Datos filtras"
  403. #. module: account_financial_report_webkit
  404. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
  405. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
  406. msgid "Dates Filter:"
  407. msgstr "Datų filtras:"
  408. #. module: account_financial_report_webkit
  409. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  410. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
  411. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
  412. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
  413. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
  414. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
  415. msgid "Debit"
  416. msgstr "Debetas"
  417. #. module: account_financial_report_webkit
  418. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
  419. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  420. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  421. msgid "Difference"
  422. msgstr "Skirtumas"
  423. #. module: account_financial_report_webkit
  424. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  425. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  426. #: field:print.journal.webkit,display_account:0
  427. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  428. msgid "Display Accounts"
  429. msgstr "Atvaizduoti sąskaitas"
  430. #. module: account_financial_report_webkit
  431. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,display_name:0
  432. #: field:account.common.balance.report,display_name:0
  433. #: field:aged.open.invoices.webkit,display_name:0
  434. #: field:general.ledger.webkit,display_name:0
  435. #: field:open.invoices.webkit,display_name:0
  436. #: field:partner.balance.webkit,display_name:0
  437. #: field:partners.ledger.webkit,display_name:0
  438. #: field:print.journal.webkit,display_name:0
  439. #: field:trial.balance.webkit,display_name:0
  440. msgid "Display Name"
  441. msgstr "Pavadinimas"
  442. #. module: account_financial_report_webkit
  443. #: field:partner.balance.webkit,display_partner:0
  444. msgid "Display Partners"
  445. msgstr ""
  446. #. module: account_financial_report_webkit
  447. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  448. msgid "Display accounts"
  449. msgstr "Atvaizduoti sąskaitas"
  450. #. module: account_financial_report_webkit
  451. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  452. msgid "Displayed Accounts"
  453. msgstr "Rodomos Sąskaitos"
  454. #. module: account_financial_report_webkit
  455. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
  456. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:114
  457. msgid "Due Date"
  458. msgstr "Numatyta data"
  459. #. module: account_financial_report_webkit
  460. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
  461. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  462. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  463. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  464. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  465. #: field:aged.open.invoices.webkit,date_to:0
  466. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0
  467. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  468. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  469. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  470. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  471. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0
  472. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  473. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  474. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  475. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  476. msgid "End Date"
  477. msgstr "Pabaigos data"
  478. #. module: account_financial_report_webkit
  479. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
  480. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  481. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  482. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  483. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  484. #: field:aged.open.invoices.webkit,period_to:0
  485. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  486. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  487. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  488. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  489. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  490. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  491. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  492. #: field:print.journal.webkit,period_to:0
  493. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  494. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  495. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  496. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  497. msgid "End Period"
  498. msgstr "Periodo pabaiga"
  499. #. module: account_financial_report_webkit
  500. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
  501. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
  502. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
  503. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:106
  504. msgid "Entry"
  505. msgstr "Įrašas"
  506. #. module: account_financial_report_webkit
  507. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:408
  508. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:139
  509. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:122
  510. #, python-format
  511. msgid "Error"
  512. msgstr "Klaida"
  513. #. module: account_financial_report_webkit
  514. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:218
  515. #, python-format
  516. msgid "Error!"
  517. msgstr "Klaida!"
  518. #. module: account_financial_report_webkit
  519. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  520. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  521. #: field:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  522. #: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0
  523. #: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0
  524. #: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0
  525. msgid "Filter by"
  526. msgstr "Filtruoti pagal"
  527. #. module: account_financial_report_webkit
  528. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  529. #: help:partner.balance.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0
  530. msgid ""
  531. "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
  532. "only be computed based on period to be correct)."
  533. msgstr ""
  534. #. module: account_financial_report_webkit
  535. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  536. #: help:aged.open.invoices.webkit,filter:0 help:open.invoices.webkit,filter:0
  537. #: help:partners.ledger.webkit,filter:0
  538. msgid ""
  539. "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
  540. "only be computed based on period to be correct)."
  541. msgstr ""
  542. #. module: account_financial_report_webkit
  543. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:218
  544. #, python-format
  545. msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
  546. msgstr ""
  547. #. module: account_financial_report_webkit
  548. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  549. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  550. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  551. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  552. msgid "Filter on accounts"
  553. msgstr "Filtruoti sąskaitas"
  554. #. module: account_financial_report_webkit
  555. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  556. #: field:aged.open.invoices.webkit,partner_ids:0
  557. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  558. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  559. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  560. msgid "Filter on partner"
  561. msgstr "Filtruoti parnerius"
  562. #. module: account_financial_report_webkit
  563. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  564. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  565. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  566. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  567. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  568. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  569. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  570. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  571. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  572. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
  573. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
  574. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
  575. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
  576. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
  577. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
  578. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:50
  579. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
  580. #: field:aged.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  581. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  582. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  583. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  584. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  585. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  586. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  587. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  588. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  589. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  590. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  591. #: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  592. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  593. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  594. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  595. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  596. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  597. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  598. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  599. msgid "Fiscal Year"
  600. msgstr "Fiskaliniai Metai"
  601. #. module: account_financial_report_webkit
  602. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
  603. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
  604. msgid "Fiscal Year :"
  605. msgstr "Fiskaliniai Metai :"
  606. #. module: account_financial_report_webkit
  607. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
  608. msgid "Fiscal Year : "
  609. msgstr "Fiskaliniai Metai : "
  610. #. module: account_financial_report_webkit
  611. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
  612. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
  613. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
  614. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
  615. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
  616. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
  617. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
  618. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:67
  619. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:67
  620. msgid "From:"
  621. msgstr "Nuo:"
  622. #. module: account_financial_report_webkit
  623. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:45
  624. #, python-format
  625. msgid "GENERAL LEDGER"
  626. msgstr "DIDŽIOJI KNYGA"
  627. #. module: account_financial_report_webkit
  628. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:53
  629. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  630. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  631. #, python-format
  632. msgid "General Ledger"
  633. msgstr "Didžioji Knyga"
  634. #. module: account_financial_report_webkit
  635. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  636. msgid "General Ledger Report"
  637. msgstr "Didžiosios Knygos ataskaita"
  638. #. module: account_financial_report_webkit
  639. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  640. msgid "General Ledger Webkit"
  641. msgstr "Didžioji Knyga (Webkit)"
  642. #. module: account_financial_report_webkit
  643. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
  644. #: field:aged.open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  645. #: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  646. msgid "Group Partner by currency"
  647. msgstr "Grupuoti partnerius pagal valiutą"
  648. #. module: account_financial_report_webkit
  649. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,id:0
  650. #: field:account.common.balance.report,id:0
  651. #: field:aged.open.invoices.webkit,id:0 field:general.ledger.webkit,id:0
  652. #: field:open.invoices.webkit,id:0 field:partner.balance.webkit,id:0
  653. #: field:partners.ledger.webkit,id:0 field:print.journal.webkit,id:0
  654. #: field:trial.balance.webkit,id:0
  655. msgid "ID"
  656. msgstr "ID"
  657. #. module: account_financial_report_webkit
  658. #: help:account.account,centralized:0
  659. msgid ""
  660. "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
  661. "webkit one only), only centralized amounts per period."
  662. msgstr ""
  663. "Jei pažymėta, informacija nebus atvaizduojama Didžiosios Knygos ataskaitoje "
  664. "(webkit) ir bus rodomos tik centralizuotos sumos per tą periodą."
  665. #. module: account_financial_report_webkit
  666. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
  667. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
  668. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
  669. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
  670. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
  671. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
  672. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
  673. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
  674. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
  675. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
  676. msgid "Initial Balance"
  677. msgstr "Pradinis balansas"
  678. #. module: account_financial_report_webkit
  679. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
  680. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  681. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
  682. msgid "Initial Balance:"
  683. msgstr "Pradinis balansas:"
  684. #. module: account_financial_report_webkit
  685. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:494
  686. #, python-format
  687. msgid "Invalid query mode"
  688. msgstr "Neteisingas užklausos rėžimas"
  689. #. module: account_financial_report_webkit
  690. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  691. #: help:aged.open.invoices.webkit,amount_currency:0
  692. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  693. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  694. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  695. #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
  696. msgid "It adds the currency column"
  697. msgstr "Tai pridės valiutos stulpelį"
  698. #. module: account_financial_report_webkit
  699. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:50
  700. #, python-format
  701. msgid "JOURNALS"
  702. msgstr "ŽURNALAI"
  703. #. module: account_financial_report_webkit
  704. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
  705. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
  706. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:108
  707. msgid "Journal"
  708. msgstr "Žurnalas"
  709. #. module: account_financial_report_webkit
  710. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
  711. msgid "Journal Filter"
  712. msgstr "Žurnalo filtras"
  713. #. module: account_financial_report_webkit
  714. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  715. msgid "Journal Items"
  716. msgstr "Žurnalo įrašai"
  717. #. module: account_financial_report_webkit
  718. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
  719. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  720. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:59
  721. #: field:aged.open.invoices.webkit,journal_ids:0
  722. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  723. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
  724. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
  725. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  726. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  727. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
  728. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  729. #: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
  730. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  731. #, python-format
  732. msgid "Journals"
  733. msgstr "Žurnalai"
  734. #. module: account_financial_report_webkit
  735. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
  736. msgid "Journals Report"
  737. msgstr "Žurnalų ataskaitos"
  738. #. module: account_financial_report_webkit
  739. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  740. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  741. #: help:aged.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  742. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  743. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  744. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  745. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  746. #: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  747. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  748. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  749. msgstr "Palikti tuščią atidarytiems fiskaliniams metams"
  750. #. module: account_financial_report_webkit
  751. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
  752. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
  753. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
  754. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:110
  755. msgid "Label"
  756. msgstr "Etiketė"
  757. #. module: account_financial_report_webkit
  758. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,__last_update:0
  759. #: field:account.common.balance.report,__last_update:0
  760. #: field:aged.open.invoices.webkit,__last_update:0
  761. #: field:general.ledger.webkit,__last_update:0
  762. #: field:open.invoices.webkit,__last_update:0
  763. #: field:partner.balance.webkit,__last_update:0
  764. #: field:partners.ledger.webkit,__last_update:0
  765. #: field:print.journal.webkit,__last_update:0
  766. #: field:trial.balance.webkit,__last_update:0
  767. msgid "Last Modified on"
  768. msgstr ""
  769. #. module: account_financial_report_webkit
  770. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_uid:0
  771. #: field:account.common.balance.report,write_uid:0
  772. #: field:aged.open.invoices.webkit,write_uid:0
  773. #: field:general.ledger.webkit,write_uid:0
  774. #: field:open.invoices.webkit,write_uid:0
  775. #: field:partner.balance.webkit,write_uid:0
  776. #: field:partners.ledger.webkit,write_uid:0
  777. #: field:print.journal.webkit,write_uid:0
  778. #: field:trial.balance.webkit,write_uid:0
  779. msgid "Last Updated by"
  780. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  781. #. module: account_financial_report_webkit
  782. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_date:0
  783. #: field:account.common.balance.report,write_date:0
  784. #: field:aged.open.invoices.webkit,write_date:0
  785. #: field:general.ledger.webkit,write_date:0
  786. #: field:open.invoices.webkit,write_date:0
  787. #: field:partner.balance.webkit,write_date:0
  788. #: field:partners.ledger.webkit,write_date:0
  789. #: field:print.journal.webkit,write_date:0
  790. #: field:trial.balance.webkit,write_date:0
  791. msgid "Last Updated on"
  792. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  793. #. module: account_financial_report_webkit
  794. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  795. msgid "Last reconciliation date"
  796. msgstr "Paskutinio sujungimo data"
  797. #. module: account_financial_report_webkit
  798. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  799. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  800. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  801. msgid "Layout Options"
  802. msgstr "Plano nustatymai"
  803. #. module: account_financial_report_webkit
  804. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:495
  805. #, python-format
  806. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  807. msgstr "Privalo būti include_opening, exclude_opening"
  808. #. module: account_financial_report_webkit
  809. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  810. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  811. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  812. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  813. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  814. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  815. msgid "No"
  816. msgstr "Nėra"
  817. #. module: account_financial_report_webkit
  818. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  819. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  820. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  821. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  822. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  823. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  824. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  825. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  826. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  827. msgid "No Comparison"
  828. msgstr "Nėra palygimo"
  829. #. module: account_financial_report_webkit
  830. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  831. #: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  832. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  833. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  834. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  835. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  836. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  837. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  838. msgid "No Filters"
  839. msgstr "Nėra filtrų"
  840. #. module: account_financial_report_webkit
  841. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
  842. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:99
  843. msgid "No Partner"
  844. msgstr "Nėra partnerio"
  845. #. module: account_financial_report_webkit
  846. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:139
  847. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:122
  848. #, python-format
  849. msgid "No accounts to print."
  850. msgstr "Nėra spausdinamų sąskaitų."
  851. #. module: account_financial_report_webkit
  852. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:161
  853. #, python-format
  854. msgid "No diagnosis message was provided"
  855. msgstr "Diagnozės žinutė nebuvo pateikta"
  856. #. module: account_financial_report_webkit
  857. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:223
  858. #, python-format
  859. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  860. msgstr "(Webkit) ataskaitoje nebuvo nurodyta antraštė!"
  861. #. module: account_financial_report_webkit
  862. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:409
  863. #, python-format
  864. msgid ""
  865. "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  866. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  867. msgstr ""
  868. "Atidaromojo periodo nėra, todėl neįmanoma apskaičiuoti atidaromąjį balansą.\n"
  869. "Jūs turite nustatyti periodą Sausio pirmąją dieną su specialia vėliavėle."
  870. #. module: account_financial_report_webkit
  871. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:364
  872. #, python-format
  873. msgid "No period found"
  874. msgstr "Nėra periodų"
  875. #. module: account_financial_report_webkit
  876. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
  877. #, python-format
  878. msgid "No valid filter"
  879. msgstr "Nėra galiojančių filtrų"
  880. #. module: account_financial_report_webkit
  881. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:55
  882. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
  883. #, python-format
  884. msgid "Not Due"
  885. msgstr ""
  886. #. module: account_financial_report_webkit
  887. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:58
  888. #, python-format
  889. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  890. msgstr "NEAPMOKĖTŲ S/F ATASKAITA"
  891. #. module: account_financial_report_webkit
  892. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  893. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  894. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  895. msgid ""
  896. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all "
  897. "accounts."
  898. msgstr ""
  899. #. module: account_financial_report_webkit
  900. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  901. msgid ""
  902. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
  903. msgstr ""
  904. #. module: account_financial_report_webkit
  905. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  906. #: help:aged.open.invoices.webkit,partner_ids:0
  907. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  908. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  909. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  910. msgid ""
  911. "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  912. msgstr ""
  913. "Tik pažymėti partneriai bus atspausdinti. Nežymėkite nieko, norint "
  914. "atspausdinti visus partnerius."
  915. #. module: account_financial_report_webkit
  916. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  917. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  918. msgid "Open Invoices"
  919. msgstr "Atidarytos S/F"
  920. #. module: account_financial_report_webkit
  921. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:68
  922. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  923. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  924. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  925. #, python-format
  926. msgid "Open Invoices Report"
  927. msgstr "Atidarytų S/F ataskaita"
  928. #. module: account_financial_report_webkit
  929. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  930. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  931. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  932. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  933. msgid "Opening Entries"
  934. msgstr "Atidaromieji įrašai"
  935. #. module: account_financial_report_webkit
  936. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  937. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  938. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  939. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  940. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  941. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  942. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  943. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  944. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  945. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  946. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  947. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  948. msgid "Opening Only"
  949. msgstr "Tik atidarymas"
  950. #. module: account_financial_report_webkit
  951. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:57
  952. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:55
  953. #, python-format
  954. msgid "Overdue > %s d."
  955. msgstr ""
  956. #. module: account_financial_report_webkit
  957. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:56
  958. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
  959. #, python-format
  960. msgid "Overdue ≤ %s d."
  961. msgstr "Pavėluota ≤ %s d."
  962. #. module: account_financial_report_webkit
  963. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
  964. #, python-format
  965. msgid "PARTNER BALANCE"
  966. msgstr "PARTNERIO BALANSAS"
  967. #. module: account_financial_report_webkit
  968. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:45
  969. #, python-format
  970. msgid "PARTNER LEDGER"
  971. msgstr "PARTNERIO DK"
  972. #. module: account_financial_report_webkit
  973. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:107
  974. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:105
  975. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:71
  976. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:84
  977. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  978. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:72
  979. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:76
  980. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:72
  981. #, python-format
  982. msgid "Page"
  983. msgstr "Puslapis"
  984. #. module: account_financial_report_webkit
  985. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
  986. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
  987. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
  988. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:101
  989. msgid "Partner"
  990. msgstr "Partneris"
  991. #. module: account_financial_report_webkit
  992. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
  993. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  994. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  995. #, python-format
  996. msgid "Partner Balance"
  997. msgstr "Partnerio balansas"
  998. #. module: account_financial_report_webkit
  999. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  1000. msgid "Partner Balance Report"
  1001. msgstr "Partnerio balanso ataskaita"
  1002. #. module: account_financial_report_webkit
  1003. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  1004. msgid "Partner Balance Webkit"
  1005. msgstr "Partnerio balansas (Webkit)"
  1006. #. module: account_financial_report_webkit
  1007. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:55
  1008. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  1009. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1010. #, python-format
  1011. msgid "Partner Ledger"
  1012. msgstr "Partnerio DK"
  1013. #. module: account_financial_report_webkit
  1014. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  1015. msgid "Partner Ledger Report"
  1016. msgstr "Partnerio DK ataskaita"
  1017. #. module: account_financial_report_webkit
  1018. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  1019. msgid "Partner Ledger Webkit"
  1020. msgstr "Partnerio DK (webkit)"
  1021. #. module: account_financial_report_webkit
  1022. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1023. #: field:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1024. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1025. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1026. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1027. msgid "Partner's"
  1028. msgstr "Partnerio"
  1029. #. module: account_financial_report_webkit
  1030. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
  1031. msgid "Partners Filter"
  1032. msgstr "Partnerių filtras"
  1033. #. module: account_financial_report_webkit
  1034. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1035. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1036. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1037. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1038. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1039. msgid "Partners Filters"
  1040. msgstr "Partnerių filtrai"
  1041. #. module: account_financial_report_webkit
  1042. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1043. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84
  1044. #: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1045. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1046. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1047. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "Payable Accounts"
  1050. msgstr "Mokėtinos sąskaitos"
  1051. #. module: account_financial_report_webkit
  1052. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:141
  1053. msgid "Percents"
  1054. msgstr "Procentai"
  1055. #. module: account_financial_report_webkit
  1056. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
  1057. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
  1058. msgid "Period"
  1059. msgstr "Periodas"
  1060. #. module: account_financial_report_webkit
  1061. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  1062. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1063. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1064. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1065. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  1066. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
  1067. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:233
  1068. #: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  1069. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  1070. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  1071. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1072. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1073. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1074. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  1075. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  1076. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  1077. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  1078. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1079. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1080. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1081. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  1082. #, python-format
  1083. msgid "Periods"
  1084. msgstr "Periodai"
  1085. #. module: account_financial_report_webkit
  1086. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
  1087. msgid "Periods : "
  1088. msgstr "Periodai : "
  1089. #. module: account_financial_report_webkit
  1090. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  1091. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
  1092. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
  1093. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
  1094. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
  1095. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
  1096. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:55
  1097. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:55
  1098. msgid "Periods Filter"
  1099. msgstr "Periodų filtras"
  1100. #. module: account_financial_report_webkit
  1101. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
  1102. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
  1103. msgid "Periods Filter:"
  1104. msgstr "Periodų filtras:"
  1105. #. module: account_financial_report_webkit
  1106. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:224
  1107. #, python-format
  1108. msgid "Please set a header in company settings."
  1109. msgstr "Prašome nustatyti antraštę įmonės nustatymose"
  1110. #. module: account_financial_report_webkit
  1111. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
  1112. #, python-format
  1113. msgid "Please set a valid time filter"
  1114. msgstr "Prašome nustatyti tinkamą laiko filtrą"
  1115. #. module: account_financial_report_webkit
  1116. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1117. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1118. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1119. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1120. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1121. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1122. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1123. msgid "Print only"
  1124. msgstr "Tik spausdinti"
  1125. #. module: account_financial_report_webkit
  1126. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
  1127. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:112
  1128. msgid "Rec."
  1129. msgstr "Gaut."
  1130. #. module: account_financial_report_webkit
  1131. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1132. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82
  1133. #: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1134. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1135. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1136. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1137. #, python-format
  1138. msgid "Receivable Accounts"
  1139. msgstr "Gautinos sąskaitos"
  1140. #. module: account_financial_report_webkit
  1141. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1142. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:86
  1143. #: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1144. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1145. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1146. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1147. #, python-format
  1148. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  1149. msgstr "Gautinos ir mokėtinos sąskaitos"
  1150. #. module: account_financial_report_webkit
  1151. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
  1152. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
  1153. msgid "Reference"
  1154. msgstr "Nuoroda"
  1155. #. module: account_financial_report_webkit
  1156. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1157. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  1158. #: help:aged.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  1159. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1160. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  1161. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  1162. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1163. #: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  1164. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1165. msgid "Select Charts of Accounts"
  1166. msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą"
  1167. #. module: account_financial_report_webkit
  1168. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
  1169. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  1170. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  1171. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  1172. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  1173. #: field:aged.open.invoices.webkit,date_from:0
  1174. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  1175. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  1176. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1177. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1178. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1179. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  1180. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  1181. #: field:print.journal.webkit,date_from:0
  1182. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1183. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1184. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1185. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  1186. msgid "Start Date"
  1187. msgstr "Pradžios data"
  1188. #. module: account_financial_report_webkit
  1189. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
  1190. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1191. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1192. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1193. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1194. #: field:aged.open.invoices.webkit,period_from:0
  1195. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1196. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1197. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1198. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1199. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1200. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1201. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1202. #: field:print.journal.webkit,period_from:0
  1203. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1204. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1205. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1206. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1207. msgid "Start Period"
  1208. msgstr "Periodo pradžia"
  1209. #. module: account_financial_report_webkit
  1210. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:48
  1211. #, python-format
  1212. msgid "TRIAL BALANCE"
  1213. msgstr "BANDOMASIS BALANSAS"
  1214. #. module: account_financial_report_webkit
  1215. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  1216. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  1217. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
  1218. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
  1219. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
  1220. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  1221. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
  1222. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  1223. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  1224. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:60
  1225. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
  1226. #: field:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
  1227. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  1228. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  1229. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  1230. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1231. #: field:print.journal.webkit,target_move:0
  1232. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  1233. msgid "Target Moves"
  1234. msgstr "Judėjimas"
  1235. #. module: account_financial_report_webkit
  1236. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  1237. #: help:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
  1238. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  1239. msgid ""
  1240. "The clearance date is essentially a tool used for debtors\n"
  1241. "provisionning calculation.\n"
  1242. "\n"
  1243. "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n"
  1244. "select fy 2011).\n"
  1245. "\n"
  1246. "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer the\n"
  1247. "question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
  1248. "are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
  1249. msgstr ""
  1250. #. module: account_financial_report_webkit
  1251. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168
  1252. #, python-format
  1253. msgid ""
  1254. "The command 'wkhtmltopdf' failed with error"
  1255. " code = %s. Message: %s"
  1256. msgstr ""
  1257. "Komanda 'wkhtmltopdf' nesuveikė. Klaidos "
  1258. "kodas = %s. Žinutė: %s"
  1259. #. module: account_financial_report_webkit
  1260. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  1261. msgid ""
  1262. "The date of the last reconciliation (full or partial) account move line."
  1263. msgstr ""
  1264. "paskutinio sąskaitos sujungimo (pilno ar dalinio) data "
  1265. "sąskaitos eilutė"
  1266. #. module: account_financial_report_webkit
  1267. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:163
  1268. #, python-format
  1269. msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
  1270. msgstr "Diagnozės žinutė:\n"
  1271. #. module: account_financial_report_webkit
  1272. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1273. msgid ""
  1274. "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
  1275. "with details of all your account journals"
  1276. msgstr ""
  1277. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1278. "kuriame bus atvaizduota DK su visais žurnalų įrašais"
  1279. #. module: account_financial_report_webkit
  1280. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1281. msgid ""
  1282. "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
  1283. "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
  1284. "reconciled journal items."
  1285. msgstr ""
  1286. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1287. "kuriame bus atvaizduota atidarytos sąskaitos su kiekvienu partneriu. "
  1288. "Sujungtos sąskaitos nebus rodomos"
  1289. #. module: account_financial_report_webkit
  1290. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1291. msgid ""
  1292. "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
  1293. "with details of all your payable/receivable account"
  1294. msgstr ""
  1295. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1296. "kuriame bus atvaizduota informacija apie partnerio DK su "
  1297. "mokėtinomis/gautinomis sąskaitomis"
  1298. #. module: account_financial_report_webkit
  1299. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  1300. msgid ""
  1301. "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with"
  1302. " details of all your account journals"
  1303. msgstr ""
  1304. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1305. "kuriame bus atvaizduota visa informacija apie sąskaitų žurnalus"
  1306. #. module: account_financial_report_webkit
  1307. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1308. msgid ""
  1309. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  1310. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  1311. "single report"
  1312. msgstr ""
  1313. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1314. "kuriame bus atvaizduota informacija apie bandomąjį balansą, o taip pat "
  1315. "leidžia peržiūrėti visas sąskaitas 1-oje ataskaitoje"
  1316. #. module: account_financial_report_webkit
  1317. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1318. msgid ""
  1319. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  1320. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1321. msgstr ""
  1322. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  1323. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1324. #. module: account_financial_report_webkit
  1325. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1326. msgid ""
  1327. "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was)"
  1328. " supposed to be completed"
  1329. msgstr ""
  1330. "Ši ataskaita parodys partnerių atidarytus balansus ir kada mokėjimas yra (ar"
  1331. " turėjo būti) atliktas"
  1332. #. module: account_financial_report_webkit
  1333. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1334. msgid ""
  1335. "This report list partner open invoices and indicate when payment is (or was)"
  1336. " supposed to be completed"
  1337. msgstr ""
  1338. #. module: account_financial_report_webkit
  1339. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1340. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1341. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1342. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1343. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1344. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1345. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1346. msgid "Time Filters"
  1347. msgstr "Laiko filtrai"
  1348. #. module: account_financial_report_webkit
  1349. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
  1350. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
  1351. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
  1352. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
  1353. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
  1354. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
  1355. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
  1356. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:73
  1357. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:73
  1358. msgid "To:"
  1359. msgstr "Kam:"
  1360. #. module: account_financial_report_webkit
  1361. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:163
  1362. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:132
  1363. msgid "Total"
  1364. msgstr "Iš viso"
  1365. #. module: account_financial_report_webkit
  1366. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:149
  1367. msgid "Total Partner"
  1368. msgstr ""
  1369. #. module: account_financial_report_webkit
  1370. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:57
  1371. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  1372. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1373. #, python-format
  1374. msgid "Trial Balance"
  1375. msgstr "Bandomasis balansas"
  1376. #. module: account_financial_report_webkit
  1377. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  1378. msgid "Trial Balance Report"
  1379. msgstr "Bandomojo balanso ataskaita"
  1380. #. module: account_financial_report_webkit
  1381. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  1382. msgid "Trial Balance Webkit"
  1383. msgstr "Bandomojo balanso (webkit)"
  1384. #. module: account_financial_report_webkit
  1385. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1386. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1387. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1388. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1389. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1390. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1391. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1392. msgid "True"
  1393. msgstr "Teigiama"
  1394. #. module: account_financial_report_webkit
  1395. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
  1396. msgid "Unallocated"
  1397. msgstr "Nepriskirta"
  1398. #. module: account_financial_report_webkit
  1399. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  1400. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  1401. msgstr ""
  1402. "Nuimkite žymėjimą norint pamatyti visą informaciją apie centralizuotas "
  1403. "sąskaitas"
  1404. #. module: account_financial_report_webkit
  1405. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:217
  1406. #, python-format
  1407. msgid "Unsuported filter"
  1408. msgstr "Nepalaikomas filtras"
  1409. #. module: account_financial_report_webkit
  1410. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:218
  1411. #, python-format
  1412. msgid "Webkit Report template not found !"
  1413. msgstr "(Webkit) ataskaitos šablonas nerastas !"
  1414. #. module: account_financial_report_webkit
  1415. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
  1416. #, python-format
  1417. msgid "Webkit error"
  1418. msgstr "(webkit) klaida"
  1419. #. module: account_financial_report_webkit
  1420. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:248
  1421. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:259
  1422. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:275
  1423. #, python-format
  1424. msgid "Webkit render"
  1425. msgstr "Pateikti (webkit)"
  1426. #. module: account_financial_report_webkit
  1427. #: constraint:print.journal.webkit:0
  1428. msgid ""
  1429. "When no Fiscal year is selected, you must choose"
  1430. " to filter by periods or by date."
  1431. msgstr ""
  1432. "Kai fiskaliniai metai nėra pasirinkti, Jūs privalote"
  1433. " filtruoti pagal periodus arba datą."
  1434. #. module: account_financial_report_webkit
  1435. #: constraint:account.common.balance.report:0
  1436. #: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0
  1437. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  1438. msgid ""
  1439. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by "
  1440. "periods or by date."
  1441. msgstr ""
  1442. "Kai fiskaliniai metai nėra pasirinkti, Jūs privalote filtruoti "
  1443. "pagal periodus arba datą."
  1444. #. module: account_financial_report_webkit
  1445. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1446. #: constraint:aged.open.invoices.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0
  1447. #: constraint:partners.ledger.webkit:0
  1448. msgid ""
  1449. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
  1450. "date."
  1451. msgstr ""
  1452. "Kai fiskaliniai metai nėra pasirinkti, Jūs privalote filtruoti pagal "
  1453. "periodus arba datą."
  1454. #. module: account_financial_report_webkit
  1455. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  1456. #: field:aged.open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1457. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  1458. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1459. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  1460. #: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
  1461. msgid "With Currency"
  1462. msgstr "Su valiuta"
  1463. #. module: account_financial_report_webkit
  1464. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1465. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1466. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1467. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1468. msgid "With balance is not equal to 0"
  1469. msgstr "Su valiuta, kai nelygu 0"
  1470. #. module: account_financial_report_webkit
  1471. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1472. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1473. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1474. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1475. msgid "With movements"
  1476. msgstr "Su judėjimais"
  1477. #. module: account_financial_report_webkit
  1478. #: selection:partner.balance.webkit,display_partner:0
  1479. msgid "With non-zero balance"
  1480. msgstr ""
  1481. #. module: account_financial_report_webkit
  1482. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75
  1483. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  1484. #, python-format
  1485. msgid "With transactions or non zero balance"
  1486. msgstr "Su pervedimais arba ne nuliniu balansu"
  1487. #. module: account_financial_report_webkit
  1488. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  1489. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  1490. msgid "Yes"
  1491. msgstr "Taip"
  1492. #. module: account_financial_report_webkit
  1493. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1494. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1495. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1496. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1497. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1498. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1499. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1500. msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  1501. msgstr "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  1502. #. module: account_financial_report_webkit
  1503. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:107
  1504. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:105
  1505. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:71
  1506. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:84
  1507. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  1508. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:72
  1509. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:76
  1510. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:72
  1511. #, python-format
  1512. msgid "of"
  1513. msgstr "iš"
  1514. #. module: account_financial_report_webkit
  1515. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1516. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1517. msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1518. msgstr "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1519. #. module: account_financial_report_webkit
  1520. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1521. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1522. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1523. msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1524. msgstr "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1525. #. module: account_financial_report_webkit
  1526. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1527. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1528. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1529. msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1530. msgstr "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1531. #. module: account_financial_report_webkit
  1532. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1533. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1534. msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  1535. msgstr "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"