You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

356 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-24 19:50+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-06-24 19:50+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: base_phone
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  23. msgid "Calling Number"
  24. msgstr "Klicna številka"
  25. #. module: base_phone
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  27. msgid "Cancel"
  28. msgstr "Preklic"
  29. #. module: base_phone
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:72
  32. #, python-format
  33. msgid "Click2dial successfull"
  34. msgstr "Click2dial uspešen"
  35. #. module: base_phone
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:56
  38. #, fuzzy, python-format
  39. #| msgid "Click2dial started"
  40. msgid "Click2dial to %s"
  41. msgstr "Click2dial zagnan"
  42. #. module: base_phone
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  44. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  45. msgid "Close"
  46. msgstr "Zaključi"
  47. #. module: base_phone
  48. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  49. msgid "Common methods for phone features"
  50. msgstr ""
  51. #. module: base_phone
  52. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  53. msgid "Companies"
  54. msgstr "Družbe"
  55. #. module: base_phone
  56. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  57. msgid "Contact"
  58. msgstr ""
  59. #. module: base_phone
  60. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:78
  61. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  62. #, python-format
  63. msgid "Create New Partner"
  64. msgstr "Ustvari novega partnerja"
  65. #. module: base_phone
  66. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  67. msgid "Create or Update a Partner"
  68. msgstr "Ustvari ali posodobi partnerja"
  69. #. module: base_phone
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_uid
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Ustvaril"
  74. #. module: base_phone
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_date
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Ustvarjeno"
  79. #. module: base_phone
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile
  81. msgid "Current Mobile"
  82. msgstr "Trenutna mobilna številka"
  83. #. module: base_phone
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone
  85. msgid "Current Phone"
  86. msgstr "Trenutna telefonska številka"
  87. #. module: base_phone
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/base_phone/static/src/xml/phone.xml:12
  90. #, python-format
  91. msgid "Dial"
  92. msgstr "Kliči"
  93. #. module: base_phone
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name
  97. msgid "Display Name"
  98. msgstr "Prikazni naziv"
  99. #. module: base_phone
  100. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  101. msgid "Done"
  102. msgstr "Opravljeno"
  103. #. module: base_phone
  104. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  105. msgid "Draft"
  106. msgstr "Osnutek"
  107. #. module: base_phone
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  109. msgid "E.164 Number"
  110. msgstr "E.164 številka"
  111. #. module: base_phone
  112. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  113. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  114. msgstr "E.164 ekvivalent klicne številke."
  115. #. module: base_phone
  116. #: selection:number.not.found,number_type:0
  117. msgid "Fixed"
  118. msgstr "Fiksni"
  119. #. module: base_phone
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type
  121. msgid "Fixed/Mobile"
  122. msgstr "Fiksni/Mobilni"
  123. #. module: base_phone
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_id
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_id
  127. msgid "ID"
  128. msgstr "ID"
  129. #. module: base_phone
  130. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  131. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end
  132. msgid ""
  133. "In several situations, Odoo will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  134. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  135. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  136. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  137. "Odoo is to try to match the end of the phone number in Odoo with the N last "
  138. "digits of the phone number presented by the calling party. N is the value "
  139. "you should enter in this field."
  140. msgstr ""
  141. #. module: base_phone
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update
  145. msgid "Last Modified on"
  146. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  147. #. module: base_phone
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_uid
  150. msgid "Last Updated by"
  151. msgstr "Zadnji posodobil"
  152. #. module: base_phone
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_date
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_date
  155. msgid "Last Updated on"
  156. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  157. #. module: base_phone
  158. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:48
  159. #, python-format
  160. msgid "Missing country on company %s"
  161. msgstr ""
  162. #. module: base_phone
  163. #: selection:number.not.found,number_type:0
  164. msgid "Mobile"
  165. msgstr "Mobilni telefon"
  166. #. module: base_phone
  167. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  168. msgid "Number Not Found"
  169. msgstr "Številka ni najdena"
  170. #. module: base_phone
  171. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  172. msgid "Number converted to international format:"
  173. msgstr "Številka pretvorjena v mednarodni format:"
  174. #. module: base_phone
  175. #. openerp-web
  176. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:73
  177. #, fuzzy, python-format
  178. #| msgid "Number dialed:"
  179. msgid "Number dialed: %s"
  180. msgstr "Klicana številka:"
  181. #. module: base_phone
  182. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  183. msgid "Number not found"
  184. msgstr "Številka ni najdena"
  185. #. module: base_phone
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end
  188. msgid "Number of Digits To Match From End"
  189. msgstr "Število znakov od konca številke za primerjavo"
  190. #. module: base_phone
  191. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  192. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  193. msgstr "Partner, pod katerega se bo zapisala telefonska številka"
  194. #. module: base_phone
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  196. msgid "Partner to Update"
  197. msgstr "Partner za posodobitev"
  198. #. module: base_phone
  199. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:96
  200. #, python-format
  201. msgid "Partner: %s"
  202. msgstr "Partner: %s"
  203. #. module: base_phone
  204. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.res_config_settings_view_form
  205. msgid "Phone"
  206. msgstr "Telefon"
  207. #. module: base_phone
  208. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  209. msgid "Phone CallerID"
  210. msgstr "ID klicatelja"
  211. #. module: base_phone
  212. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  213. msgid ""
  214. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  215. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  216. msgstr ""
  217. "Telefonska številka klicatelja, ki je bila pridobljena iz telefonskega "
  218. "strežnika v formatu strežnika (ne E.164)."
  219. #. module: base_phone
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted
  221. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  222. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene"
  223. #. module: base_phone
  224. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  225. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  226. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene:"
  227. #. module: base_phone
  228. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  229. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  230. msgid "Reformat Phone Numbers"
  231. msgstr "Pretvorba telefonskih številk"
  232. #. module: base_phone
  233. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  234. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  235. msgid "Reformat all phone numbers"
  236. msgstr "Pretvorba vseh telefonskih številk"
  237. #. module: base_phone
  238. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:92
  239. #, python-format
  240. msgid "Select the Partner to Update."
  241. msgstr "Izbira partnerja za posodobitev"
  242. #. module: base_phone
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state
  244. msgid "State"
  245. msgstr "Stanje"
  246. #. module: base_phone
  247. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  248. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  249. msgid "Telephony"
  250. msgstr "Telefonija"
  251. #. module: base_phone
  252. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  253. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif
  254. msgid "Telephony Preferences"
  255. msgstr "Nastavitve telefonije"
  256. #. module: base_phone
  257. #: sql_constraint:res.company:0
  258. msgid ""
  259. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  260. msgstr ""
  261. "Vrednost polja 'Število znakov od konca številke za primerjavo' mora biti "
  262. "pozitivna."
  263. #. module: base_phone
  264. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  265. #, fuzzy
  266. msgid ""
  267. "This wizard reformats the phone and mobile numbers of all partners in "
  268. "standard international format e.g. +33 1 41 98 12 42"
  269. msgstr ""
  270. "Čarovnik za pretvorbo telefonskih številk partnerjev v mednarodni format, "
  271. "npr, +33141981242"
  272. #. module: base_phone
  273. #. openerp-web
  274. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:57
  275. #, python-format
  276. msgid "Unhook your ringing phone"
  277. msgstr "Dvigni slušalko pri zvonjenju"
  278. #. module: base_phone
  279. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  280. #, fuzzy
  281. msgid "Update Existing Partner"
  282. msgstr "Ustvari ali posodobi partnerja"
  283. #. module: base_phone
  284. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_validation_mixin
  285. msgid "phone.validation.mixin"
  286. msgstr ""
  287. #. module: base_phone
  288. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_config_settings
  289. msgid "res.config.settings"
  290. msgstr ""
  291. #~ msgid "Create Partner with this Number"
  292. #~ msgstr "Ustvari partnerja s to številko"
  293. #~ msgid "Partner"
  294. #~ msgstr "Partner"
  295. #~ msgid "Update Partner with this Number"
  296. #~ msgstr "Posodobitev partnerja s to številko"
  297. #~ msgid "phone.common"
  298. #~ msgstr "phone.common"