You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

692 lines
27 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * asterisk_click2dial
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-08-21 16:22+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:22+0000\n"
  11. "Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: asterisk_click2dial
  18. #: field:asterisk.server,login:0
  19. msgid "AMI login"
  20. msgstr "Nom d'utilisateur AMI"
  21. #. module: asterisk_click2dial
  22. #: field:asterisk.server,password:0
  23. msgid "AMI password"
  24. msgstr "Mot de passe AMI"
  25. #. module: asterisk_click2dial
  26. #: field:asterisk.server,active:0
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Actif"
  29. #. module: asterisk_click2dial
  30. #: field:asterisk.server,alert_info:0
  31. msgid "Alert-Info SIP header"
  32. msgstr "En-tête SIP Alert-Info SIP"
  33. #. module: asterisk_click2dial
  34. #: help:asterisk.server,wait_time:0
  35. msgid "Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone before hanging up."
  36. msgstr "Temps (en secondes) pendant lequel Asterisk essayera de joindre le téléphone de l'utilisateur avant d'abandonner."
  37. #. module: asterisk_click2dial
  38. #: model:res.groups,name:asterisk_click2dial.group_asterisk_cid
  39. msgid "Asterisk CallerID"
  40. msgstr "Asterisk CallerID"
  41. #. module: asterisk_click2dial
  42. #: field:asterisk.server,ip_address:0
  43. msgid "Asterisk IP addr. or DNS"
  44. msgstr "Adr. IP ou DNS d'Asterisk"
  45. #. module: asterisk_click2dial
  46. #: view:asterisk.server:0
  47. msgid "Asterisk Manager Interface"
  48. msgstr "Asterisk Manager Interface"
  49. #. module: asterisk_click2dial
  50. #: view:asterisk.server:0
  51. msgid "Asterisk Server Search"
  52. msgstr "Recherche de serveur Asterisk"
  53. #. module: asterisk_click2dial
  54. #: view:asterisk.server:0
  55. #: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server
  56. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server
  57. #: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server
  58. msgid "Asterisk Servers"
  59. msgstr "Serveurs Asterisk"
  60. #. module: asterisk_click2dial
  61. #: field:res.users,asterisk_chan_type:0
  62. msgid "Asterisk channel type"
  63. msgstr "Type de canal Asterisk"
  64. #. module: asterisk_click2dial
  65. #: help:res.users,asterisk_chan_type:0
  66. msgid "Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a regular IP phone, the channel type is 'SIP'."
  67. msgstr "Type de canal Asterisk, tel qu'utilisé dans le dialplan d'Asterisk. Si l'utilisateur a un téléphone IP classique, le type de canal est 'SIP'."
  68. #. module: asterisk_click2dial
  69. #: help:asterisk.server,context:0
  70. msgid "Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
  71. msgstr "Contexte du dialplan d'Asterisk depuis lequel les appels seront initiés. Cf /etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk."
  72. #. module: asterisk_click2dial
  73. #: field:res.users,asterisk_server_id:0
  74. msgid "Asterisk server"
  75. msgstr "Serveur Asterisk"
  76. #. module: asterisk_click2dial
  77. #: field:asterisk.server,name:0
  78. msgid "Asterisk server name"
  79. msgstr "Nom du serveur Asterisk"
  80. #. module: asterisk_click2dial
  81. #: help:asterisk.server,name:0
  82. msgid "Asterisk server name."
  83. msgstr "Nom du serveur Asterisk."
  84. #. module: asterisk_click2dial
  85. #: help:res.users,asterisk_server_id:0
  86. msgid "Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company."
  87. msgstr "Serveur Asterisk sur lequel le téléphone de l'utilisateur est connecté. Si vous laissez ce champ vide, le premier serveur Asterisk de la société de l'utilisateur sera utilisé."
  88. #. module: asterisk_click2dial
  89. #: field:res.users,cdraccount:0
  90. msgid "CDR Account"
  91. msgstr "Compte CDR"
  92. #. module: asterisk_click2dial
  93. #: help:res.users,cdraccount:0
  94. msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user."
  95. msgstr "Compte CDR utilisé pour facturer cet utilisateur (CDR = Journal d'appel détaillé)."
  96. #. module: asterisk_click2dial
  97. #: field:res.users,callerid:0
  98. msgid "Caller ID"
  99. msgstr "Identification de l'appelant"
  100. #. module: asterisk_click2dial
  101. #: help:res.users,callerid:0
  102. msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user."
  103. msgstr "'Caller ID' des appels passés par l'utilisateur."
  104. #. module: asterisk_click2dial
  105. #: field:wizard.open.calling.partner,calling_number:0
  106. msgid "Calling number"
  107. msgstr "Numéro appelant"
  108. #. module: asterisk_click2dial
  109. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:288
  110. #, python-format
  111. msgid "Can't get calling number from Asterisk.\n"
  112. "Here is the error: '%s'"
  113. msgstr "Le numéro de l'appelant n'a pas pu être récupéré auprès d'Asterisk.\n"
  114. "Voilà l'erreur : '%s'"
  115. #. module: asterisk_click2dial
  116. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  117. msgid "Cancel"
  118. msgstr "Annuler"
  119. #. module: asterisk_click2dial
  120. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:395
  121. #, python-format
  122. msgid "Click to dial with Asterisk failed.\n"
  123. "Here is the error: '%s'"
  124. msgstr "Echec du clic to dial avec Asterisk.\n"
  125. "Voilà l'erreur : '%s'"
  126. #. module: asterisk_click2dial
  127. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_company
  128. msgid "Companies"
  129. msgstr "Sociétés"
  130. #. module: asterisk_click2dial
  131. #: field:asterisk.server,company_id:0
  132. msgid "Company"
  133. msgstr "Société"
  134. #. module: asterisk_click2dial
  135. #: help:asterisk.server,company_id:0
  136. msgid "Company who uses the Asterisk server."
  137. msgstr "Société qui utilise le serveur Asterisk."
  138. #. module: asterisk_click2dial
  139. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:248
  140. #, python-format
  141. msgid "Connection Test Failed!"
  142. msgstr "Connection Test Failed!"
  143. #. module: asterisk_click2dial
  144. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:257
  145. #, python-format
  146. msgid "Connection Test Successfull!"
  147. msgstr "Connection Test Successfull!"
  148. #. module: asterisk_click2dial
  149. #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:82
  150. #, python-format
  151. msgid "Could not get the calling number from Asterisk. Is your phone ringing or are you currently on the phone ? If yes, check your setup and look at the OpenERP debug logs."
  152. msgstr "OpenERP n'a pas pu obtenir le numéro de l'appelant auprès d'Asterisk. Votre téléphone est-il bien entrain de sonner ou êtes-vous bien au téléphone actuellement ? Si oui, vérifiez les paramètres de configuration et consultez les logs de debug d'OpenERP."
  153. #. module: asterisk_click2dial
  154. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  155. msgid "Create a new partner"
  156. msgstr "Créer un nouveau partenaire"
  157. #. module: asterisk_click2dial
  158. #: field:wizard.open.calling.partner,current_mobile:0
  159. msgid "Current mobile"
  160. msgstr "Tél. portable actuel"
  161. #. module: asterisk_click2dial
  162. #: field:wizard.open.calling.partner,current_phone:0
  163. msgid "Current phone"
  164. msgstr "Tél. actuel"
  165. #. module: asterisk_click2dial
  166. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  167. msgid "DAHDI"
  168. msgstr "DAHDI"
  169. #. module: asterisk_click2dial
  170. #: view:asterisk.server:0
  171. msgid "Dialplan Parameters"
  172. msgstr "Dialplan Parameters"
  173. #. module: asterisk_click2dial
  174. #: field:asterisk.server,context:0
  175. msgid "Dialplan context"
  176. msgstr "Contexte du dialplan"
  177. #. module: asterisk_click2dial
  178. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:88
  179. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:90
  180. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:92
  181. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:94
  182. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:100
  183. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:198
  184. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:217
  185. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:221
  186. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233
  187. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:288
  188. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:346
  189. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:369
  190. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:395
  191. #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:81
  192. #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:95
  193. #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:189
  194. #, python-format
  195. msgid "Error :"
  196. msgstr "Erreur :"
  197. #. module: asterisk_click2dial
  198. #: constraint:asterisk.server:0
  199. #: constraint:res.users:0
  200. msgid "Error message in raise"
  201. msgstr "Error message in raise"
  202. #. module: asterisk_click2dial
  203. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:360
  204. #, python-format
  205. msgid "Error:"
  206. msgstr "Error:"
  207. #. module: asterisk_click2dial
  208. #: field:asterisk.server,extension_priority:0
  209. msgid "Extension priority"
  210. msgstr "Priorité de l'extension"
  211. #. module: asterisk_click2dial
  212. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  213. msgid "H323"
  214. msgstr "H323"
  215. #. module: asterisk_click2dial
  216. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:249
  217. #, python-format
  218. msgid "Here is the error message: %s"
  219. msgstr "Here is the error message: %s"
  220. #. module: asterisk_click2dial
  221. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  222. msgid "IAX2"
  223. msgstr "IAX2"
  224. #. module: asterisk_click2dial
  225. #: help:asterisk.server,ip_address:0
  226. msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server."
  227. msgstr "Adresse IP ou DNS du serveur Asterisk."
  228. #. module: asterisk_click2dial
  229. #: field:res.users,internal_number:0
  230. msgid "Internal number"
  231. msgstr "Numéro interne"
  232. #. module: asterisk_click2dial
  233. #: field:asterisk.server,international_prefix:0
  234. msgid "International prefix"
  235. msgstr "Préfixe international"
  236. #. module: asterisk_click2dial
  237. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:118
  238. #, python-format
  239. msgid "Invalid phone number"
  240. msgstr "Numéro de téléphone invalide"
  241. #. module: asterisk_click2dial
  242. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  243. msgid "Local"
  244. msgstr "Local"
  245. #. module: asterisk_click2dial
  246. #: help:asterisk.server,login:0
  247. msgid "Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
  248. msgstr "Nom d'utilisateur qu'OpenERP utilisera pour communiquer avec l'interface du Manager d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/manager.conf sur le serveur Asterisk."
  249. #. module: asterisk_click2dial
  250. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  251. msgid "MGCP"
  252. msgstr "MGCP"
  253. #. module: asterisk_click2dial
  254. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:361
  255. #, python-format
  256. msgid "Missing phone number"
  257. msgstr "Missing phone number"
  258. #. module: asterisk_click2dial
  259. #: field:asterisk.server,country_prefix:0
  260. msgid "My country prefix"
  261. msgstr "Préfixe du pays"
  262. #. module: asterisk_click2dial
  263. #: field:asterisk.server,national_prefix:0
  264. msgid "National prefix"
  265. msgstr "Préfixe national"
  266. #. module: asterisk_click2dial
  267. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:198
  268. #, python-format
  269. msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'."
  270. msgstr "Aucun serveur Asterisk n'est associé à la société '%s'."
  271. #. module: asterisk_click2dial
  272. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:410
  273. #, python-format
  274. msgid "No Partner Found"
  275. msgstr "No Partner Found"
  276. #. module: asterisk_click2dial
  277. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:369
  278. #, python-format
  279. msgid "No callerID configured for the current user"
  280. msgstr "Le callerID n'est pas configuré pour l'utilisateur courant"
  281. #. module: asterisk_click2dial
  282. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:217
  283. #, python-format
  284. msgid "No channel type configured for the current user."
  285. msgstr "Aucun type de canal n'est configuré pour l'utilisateur actuel."
  286. #. module: asterisk_click2dial
  287. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  288. msgid "No partner found in OpenERP with this number"
  289. msgstr "Aucun partenaire trouvé dans OpenERP avec ce numéro"
  290. #. module: asterisk_click2dial
  291. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:221
  292. #, python-format
  293. msgid "No resource name configured for the current user"
  294. msgstr "Aucun nom de ressource n'a été renseigné pour l'utilisateur actuel"
  295. #. module: asterisk_click2dial
  296. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:88
  297. #, python-format
  298. msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'"
  299. msgstr "N'utilisez que des chiffres pour le '%s' du serveur Asterisk '%s'"
  300. #. module: asterisk_click2dial
  301. #. openerp-web
  302. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:20
  303. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13
  304. #, python-format
  305. msgid "Open Calling Partner"
  306. msgstr "Open Calling Partner"
  307. #. module: asterisk_click2dial
  308. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  309. msgid "Open Parent Partner form"
  310. msgstr "Ouvrir la fiche du partenaire parent"
  311. #. module: asterisk_click2dial
  312. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  313. msgid "Open Partner form"
  314. msgstr "Ouvrir le fiche Partenaire"
  315. #. module: asterisk_click2dial
  316. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  317. msgid "Open Related Invoices"
  318. msgstr "Ouvrir les factures associées"
  319. #. module: asterisk_click2dial
  320. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  321. msgid "Open Related Sale Orders"
  322. msgstr "Ouvrir les commandes associées"
  323. #. module: asterisk_click2dial
  324. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_wizard_open_calling_partner
  325. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  326. msgid "Open calling partner"
  327. msgstr "Ouvrir le partenaire appelant"
  328. #. module: asterisk_click2dial
  329. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:258
  330. #, python-format
  331. msgid "OpenERP can successfully login to the Asterisk Manager Interface."
  332. msgstr "OpenERP can successfully login to the Asterisk Manager Interface."
  333. #. module: asterisk_click2dial
  334. #: view:res.users:0
  335. msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty"
  336. msgstr "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty"
  337. #. module: asterisk_click2dial
  338. #: field:asterisk.server,out_prefix:0
  339. msgid "Out prefix"
  340. msgstr "Préfixe pour l'extérieur"
  341. #. module: asterisk_click2dial
  342. #: help:wizard.open.calling.partner,parent_partner_id:0
  343. msgid "Parent Partner related to the calling number."
  344. msgstr "Partenaire parent associé au numéro appelant."
  345. #. module: asterisk_click2dial
  346. #: field:wizard.open.calling.partner,parent_partner_id:0
  347. msgid "Parent partner"
  348. msgstr "Partenaire parent"
  349. #. module: asterisk_click2dial
  350. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_partner
  351. msgid "Partner"
  352. msgstr "Partenaire"
  353. #. module: asterisk_click2dial
  354. #: field:wizard.open.calling.partner,partner_id:0
  355. msgid "Partner name"
  356. msgstr "Nom du Partenaire"
  357. #. module: asterisk_click2dial
  358. #: help:wizard.open.calling.partner,to_update_partner_id:0
  359. msgid "Partner on which the phone or mobile number will be written"
  360. msgstr "Partenaire sur lequel le numéro de téléphone fixe ou de téléphone portable sera écrit"
  361. #. module: asterisk_click2dial
  362. #: help:wizard.open.calling.partner,partner_id:0
  363. msgid "Partner related to the calling number."
  364. msgstr "Partenaire associé au numéro de téléphone appelant."
  365. #. module: asterisk_click2dial
  366. #: field:wizard.open.calling.partner,to_update_partner_id:0
  367. msgid "Partner to update"
  368. msgstr "Partenaire à mettre à jour"
  369. #. module: asterisk_click2dial
  370. #: help:asterisk.server,password:0
  371. msgid "Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
  372. msgstr "Mot de passe qui sera utilisé par OpenERP pour communiquer avec l'Asterisk Manager Interface. Ce mot de passe est configuré dans le fichier /etc/asterisk/manager.conf sur votre serveur Asterisk."
  373. #. module: asterisk_click2dial
  374. #: help:wizard.open.calling.partner,calling_number:0
  375. msgid "Phone number of calling party that has been obtained from Asterisk."
  376. msgstr "Numéro de téléphone de l'appelant obtenu auprès d'Asterisk."
  377. #. module: asterisk_click2dial
  378. #: help:asterisk.server,country_prefix:0
  379. msgid "Phone prefix of the country where the Asterisk server is located. For e.g. the phone prefix for France is '33'. If the phone number to dial starts with the 'My country prefix', OpenERP will remove the country prefix from the phone number and add the 'out prefix' followed by the 'national prefix'. If the phone number to dial doesn't start with the 'My country prefix', OpenERP will add the 'out prefix' followed by the 'international prefix'."
  380. msgstr "Préfixe téléphonique du pays dans lequel est situé le serveur Asterisk. Par exemple, le préfixe téléphonique de la France est '33'. Si le numéro de téléphone à appeler commence par le préfixe du pays, OpenERP supprimera ce préfixe du numéro de téléphone à composer et ajoutera le préfixe pour l'extérieur suivi par le préfixe national. Si le numéro de téléphone à appeler ne commence pas par le préfixe du pays, OpenERP ajoutera le préfixe pour l'extérieur suivi par le préfixe international."
  381. #. module: asterisk_click2dial
  382. #: field:asterisk.server,port:0
  383. msgid "Port"
  384. msgstr "Port"
  385. #. module: asterisk_click2dial
  386. #: help:asterisk.server,national_prefix:0
  387. msgid "Prefix for national phone calls (don't include the 'out prefix'). For e.g., in France, the phone numbers look like '01 41 98 12 42' : the National prefix is '0'."
  388. msgstr "Préfixe pour les appels nationaux (ne pas inclure le préfixe pour l'extérieur). Par exemple, en France, les numéros de téléphone sont du type '01 41 98 12 42' ; le préfixe national est '0'."
  389. #. module: asterisk_click2dial
  390. #: help:asterisk.server,international_prefix:0
  391. msgid "Prefix to add to make international phone calls (don't include the 'out prefix'). For e.g., in France, the International prefix is '00'."
  392. msgstr "Préfixe à ajouter pour passer des appels vers l'étranger (ne pas inclure le préfixe pour l'extérieur). Par exemple, en France, le préfixe pour l'international est '00'."
  393. #. module: asterisk_click2dial
  394. #: help:asterisk.server,out_prefix:0
  395. msgid "Prefix to dial to place outgoing calls. If you don't use a prefix to place outgoing calls, leave empty."
  396. msgstr "Préfixe à composer pour appeler vers l'extérieur. Si vous n'avez pas à composer un préfixe pour appeler vers l'extérieur, laissez vide."
  397. #. module: asterisk_click2dial
  398. #: help:asterisk.server,extension_priority:0
  399. msgid "Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
  400. msgstr "Priorité de l'extension dans le dialplan d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk."
  401. #. module: asterisk_click2dial
  402. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233
  403. #, python-format
  404. msgid "Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: %s"
  405. msgstr "Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: %s"
  406. #. module: asterisk_click2dial
  407. #: field:res.users,resource:0
  408. msgid "Resource name"
  409. msgstr "Nom de la ressource"
  410. #. module: asterisk_click2dial
  411. #: help:res.users,resource:0
  412. msgid "Resource name for the channel type selected. For example, if you use 'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, the phone number is often used as resource name, but not always."
  413. msgstr "Resource name for the channel type selected. For example, if you use 'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, the phone number is often used as resource name, but not always."
  414. #. module: asterisk_click2dial
  415. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  416. msgid "SCCP"
  417. msgstr "SCCP"
  418. #. module: asterisk_click2dial
  419. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  420. msgid "SIP"
  421. msgstr "SIP"
  422. #. module: asterisk_click2dial
  423. #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:189
  424. #, python-format
  425. msgid "Select the partner to update."
  426. msgstr "Sélectionnez le partenaire à mettre à jour."
  427. #. module: asterisk_click2dial
  428. #: view:asterisk.server:0
  429. msgid "Server Name"
  430. msgstr "Nom du serveur"
  431. #. module: asterisk_click2dial
  432. #: help:asterisk.server,alert_info:0
  433. msgid "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example."
  434. msgstr "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example."
  435. #. module: asterisk_click2dial
  436. #: help:res.users,variable:0
  437. msgid "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface 'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several variable headers, separate them with '|'."
  438. msgstr "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface 'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several variable headers, separate them with '|'."
  439. #. module: asterisk_click2dial
  440. #: help:res.users,alert_info:0
  441. msgid "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example."
  442. msgstr "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example."
  443. #. module: asterisk_click2dial
  444. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  445. msgid "Skinny"
  446. msgstr "Skinny"
  447. #. module: asterisk_click2dial
  448. #: view:res.users:0
  449. msgid "Standard Asterisk Parameters"
  450. msgstr "Standard Asterisk Parameters"
  451. #. module: asterisk_click2dial
  452. #: help:asterisk.server,port:0
  453. msgid "TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in /etc/asterisk/manager.conf on Asterisk."
  454. msgstr "Port TCP sur lequel écoute l'interface du Manager Asterisk. Cf /etc/asterisk/manager.conf sur le serveur Asterisk."
  455. #. module: asterisk_click2dial
  456. #: view:asterisk.server:0
  457. msgid "Test Connection to Asterisk"
  458. msgstr "Test de connexion à Asterisk"
  459. #. module: asterisk_click2dial
  460. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:346
  461. #, python-format
  462. msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters"
  463. msgstr "Le '%s' pour l'utilisateur '%s' ne devrait contenir que des caractères ASCII"
  464. #. module: asterisk_click2dial
  465. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:100
  466. #, python-format
  467. msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'"
  468. msgstr "Le '%s' ne doit contenir que des caractères ASCII pour le serveur Asterisk '%s'"
  469. #. module: asterisk_click2dial
  470. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:92
  471. #, python-format
  472. msgid "The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server '%s'"
  473. msgstr "Le paramètre 'Priorité de l'extension' doit être un entier positif pour le serveur Asterisk '%s'"
  474. #. module: asterisk_click2dial
  475. #: help:asterisk.server,active:0
  476. msgid "The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it."
  477. msgstr "Le champ Actif permet de cacher le serveur Asterisk sans le supprimer."
  478. #. module: asterisk_click2dial
  479. #: code:addons/asterisk_click2dial/wizard/open_calling_partner.py:95
  480. #, python-format
  481. msgid "The object '%s' is not found in your OpenERP database, probably because the related module is not installed."
  482. msgstr "The object '%s' is not found in your OpenERP database, probably because the related module is not installed."
  483. #. module: asterisk_click2dial
  484. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:121
  485. #, python-format
  486. msgid "The phone number is not written in valid format."
  487. msgstr "Le numéro de téléphone n'est pas dans un format valide."
  488. #. module: asterisk_click2dial
  489. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:119
  490. #, python-format
  491. msgid "The phone number is not written in valid international format. Example of valid international format : +33 1 41 98 12 42"
  492. msgstr "Le numéro de téléphone n'est pas dans un format international valide. Exemple de numéro de téléphone dans un format international valide : +33 1 41 98 12 42"
  493. #. module: asterisk_click2dial
  494. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:120
  495. #, python-format
  496. msgid "The phone number is not written in valid national format."
  497. msgstr "Le numéro de téléphone n'est pas dans un format national valide."
  498. #. module: asterisk_click2dial
  499. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  500. msgid "Update an existing partner"
  501. msgstr "Mettre à jour un partenaire existant"
  502. #. module: asterisk_click2dial
  503. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  504. msgid "Update mobile"
  505. msgstr "Mettre à jour le portable"
  506. #. module: asterisk_click2dial
  507. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  508. msgid "Update phone"
  509. msgstr "Mettre à jour le tél."
  510. #. module: asterisk_click2dial
  511. #: help:res.users,internal_number:0
  512. msgid "User's internal phone number."
  513. msgstr "Numéro de téléphone interne de l'utilisateur."
  514. #. module: asterisk_click2dial
  515. #: field:res.users,alert_info:0
  516. msgid "User-specific Alert-Info SIP header"
  517. msgstr "En-tête SIP Alert-Info spécifique à l'utilisateur"
  518. #. module: asterisk_click2dial
  519. #: field:res.users,variable:0
  520. msgid "User-specific Variable"
  521. msgstr "Variable spécifique à l'utilisateur"
  522. #. module: asterisk_click2dial
  523. #: field:res.users,dial_suffix:0
  524. msgid "User-specific dial suffix"
  525. msgstr "Suffixe d'appel spécifique à l'utilisateur"
  526. #. module: asterisk_click2dial
  527. #: help:res.users,dial_suffix:0
  528. msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
  529. msgstr "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
  530. #. module: asterisk_click2dial
  531. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users
  532. msgid "Users"
  533. msgstr "Utilisateurs"
  534. #. module: asterisk_click2dial
  535. #: field:asterisk.server,wait_time:0
  536. msgid "Wait time (sec)"
  537. msgstr "Temps d'attente (sec)"
  538. #. module: asterisk_click2dial
  539. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:90
  540. #, python-format
  541. msgid "You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the Asterisk server '%s'"
  542. msgstr "Vous devez indiquer une valeur comprise entre 1 et 120 secondes pour le paramètre 'Temps d'attente' pour le serveur Asterisk '%s'"
  543. #. module: asterisk_click2dial
  544. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:94
  545. #, python-format
  546. msgid "You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'"
  547. msgstr "Vous devez mettre un port TCP entre 1 et 65535 pour le serveur Asterisk '%s'"
  548. #. module: asterisk_click2dial
  549. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  550. msgid "Zap"
  551. msgstr "Zap"
  552. #. module: asterisk_click2dial
  553. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  554. msgid "mISDN"
  555. msgstr "mISDN"
  556. #. module: asterisk_click2dial
  557. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_phone_common
  558. msgid "phone.common"
  559. msgstr "phone.common"
  560. #. module: asterisk_click2dial
  561. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  562. msgid "with calling number as mobile"
  563. msgstr "avec le numéro appelant comme portable"
  564. #. module: asterisk_click2dial
  565. #: view:wizard.open.calling.partner:0
  566. msgid "with calling number as phone"
  567. msgstr "avec le numéro appelant comme tél."