You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

342 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-01-25 03:36+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-01-25 03:36+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: base_phone
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  22. msgid "Calling Number"
  23. msgstr "Klicna številka"
  24. #. module: base_phone
  25. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  26. msgid "Cancel"
  27. msgstr "Preklic"
  28. #. module: base_phone
  29. #. openerp-web
  30. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:57
  31. #, python-format
  32. msgid "Click2dial started"
  33. msgstr "Click2dial zagnan"
  34. #. module: base_phone
  35. #. openerp-web
  36. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:70
  37. #, python-format
  38. msgid "Click2dial successfull"
  39. msgstr "Click2dial uspešen"
  40. #. module: base_phone
  41. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  42. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  43. msgid "Close"
  44. msgstr "Zaključi"
  45. #. module: base_phone
  46. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  47. msgid "Companies"
  48. msgstr "Družbe"
  49. #. module: base_phone
  50. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:81
  51. #, python-format
  52. msgid "Create New Partner"
  53. msgstr "Ustvari novega partnerja"
  54. #. module: base_phone
  55. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  56. msgid "Create Partner with this Number"
  57. msgstr "Ustvari partnerja s to številko"
  58. #. module: base_phone
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  60. msgid "Create or Update a Partner"
  61. msgstr "Ustvari ali posodobi partnerja"
  62. #. module: base_phone
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_uid
  65. msgid "Created by"
  66. msgstr "Ustvaril"
  67. #. module: base_phone
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_date
  70. msgid "Created on"
  71. msgstr "Ustvarjeno"
  72. #. module: base_phone
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile
  74. msgid "Current Mobile"
  75. msgstr "Trenutna mobilna številka"
  76. #. module: base_phone
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone
  78. msgid "Current Phone"
  79. msgstr "Trenutna telefonska številka"
  80. #. module: base_phone
  81. #. openerp-web
  82. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:50
  83. #, python-format
  84. msgid "Dial"
  85. msgstr "Kliči"
  86. #. module: base_phone
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Prikazni naziv"
  92. #. module: base_phone
  93. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  94. msgid "Done"
  95. msgstr "Opravljeno"
  96. #. module: base_phone
  97. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  98. msgid "Draft"
  99. msgstr "Osnutek"
  100. #. module: base_phone
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  102. msgid "E.164 Number"
  103. msgstr "E.164 številka"
  104. #. module: base_phone
  105. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  106. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  107. msgstr "E.164 ekvivalent klicne številke."
  108. #. module: base_phone
  109. #: selection:number.not.found,number_type:0
  110. msgid "Fixed"
  111. msgstr "Fiksni"
  112. #. module: base_phone
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type
  114. msgid "Fixed/Mobile"
  115. msgstr "Fiksni/Mobilni"
  116. #. module: base_phone
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_id
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_id
  120. msgid "ID"
  121. msgstr "ID"
  122. #. module: base_phone
  123. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  124. msgid ""
  125. "In several situations, Odoo will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  126. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  127. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  128. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  129. "Odoo is to try to match the end of the phone number in Odoo with the N last "
  130. "digits of the phone number presented by the calling party. N is the value "
  131. "you should enter in this field."
  132. msgstr ""
  133. #. module: base_phone
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update
  137. msgid "Last Modified on"
  138. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  139. #. module: base_phone
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_uid
  142. msgid "Last Updated by"
  143. msgstr "Zadnji posodobil"
  144. #. module: base_phone
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_date
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_date
  147. msgid "Last Updated on"
  148. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  149. #. module: base_phone
  150. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:50
  151. #, python-format
  152. msgid "Missing country on company %s"
  153. msgstr ""
  154. #. module: base_phone
  155. #: selection:number.not.found,number_type:0
  156. msgid "Mobile"
  157. msgstr "Mobilni telefon"
  158. #. module: base_phone
  159. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  160. msgid "Number Not Found"
  161. msgstr "Številka ni najdena"
  162. #. module: base_phone
  163. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  164. msgid "Number converted to international format:"
  165. msgstr "Številka pretvorjena v mednarodni format:"
  166. #. module: base_phone
  167. #. openerp-web
  168. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:71
  169. #, python-format
  170. msgid "Number dialed:"
  171. msgstr "Klicana številka:"
  172. #. module: base_phone
  173. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  174. msgid "Number not found"
  175. msgstr "Številka ni najdena"
  176. #. module: base_phone
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  178. msgid "Number of Digits To Match From End"
  179. msgstr "Število znakov od konca številke za primerjavo"
  180. #. module: base_phone
  181. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  182. msgid "Partner"
  183. msgstr "Partner"
  184. #. module: base_phone
  185. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  186. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  187. msgstr "Partner, pod katerega se bo zapisala telefonska številka"
  188. #. module: base_phone
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  190. msgid "Partner to Update"
  191. msgstr "Partner za posodobitev"
  192. #. module: base_phone
  193. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:100
  194. #, python-format
  195. msgid "Partner: %s"
  196. msgstr "Partner: %s"
  197. #. module: base_phone
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_company_form
  199. msgid "Phone"
  200. msgstr "Telefon"
  201. #. module: base_phone
  202. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  203. msgid "Phone CallerID"
  204. msgstr "ID klicatelja"
  205. #. module: base_phone
  206. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  207. msgid ""
  208. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  209. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  210. msgstr ""
  211. "Telefonska številka klicatelja, ki je bila pridobljena iz telefonskega "
  212. "strežnika v formatu strežnika (ne E.164)."
  213. #. module: base_phone
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted
  215. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  216. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene"
  217. #. module: base_phone
  218. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  219. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  220. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene:"
  221. #. module: base_phone
  222. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  223. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  224. msgid "Reformat Phone Numbers"
  225. msgstr "Pretvorba telefonskih številk"
  226. #. module: base_phone
  227. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  228. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  229. msgid "Reformat all phone numbers"
  230. msgstr "Pretvorba vseh telefonskih številk"
  231. #. module: base_phone
  232. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:96
  233. #, python-format
  234. msgid "Select the Partner to Update."
  235. msgstr "Izbira partnerja za posodobitev"
  236. #. module: base_phone
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state
  238. msgid "State"
  239. msgstr "Stanje"
  240. #. module: base_phone
  241. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  242. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  243. msgid "Telephony"
  244. msgstr "Telefonija"
  245. #. module: base_phone
  246. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  247. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif
  248. msgid "Telephony Preferences"
  249. msgstr "Nastavitve telefonije"
  250. #. module: base_phone
  251. #: sql_constraint:res.company:0
  252. msgid ""
  253. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  254. "positive."
  255. msgstr ""
  256. "Vrednost polja 'Število znakov od konca številke za primerjavo' mora biti "
  257. "pozitivna."
  258. #. module: base_phone
  259. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  260. msgid ""
  261. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  262. "standard international format e.g. +33141981242"
  263. msgstr ""
  264. "Čarovnik za pretvorbo telefonskih številk partnerjev v mednarodni format, "
  265. "npr, +33141981242"
  266. #. module: base_phone
  267. #. openerp-web
  268. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  269. #, python-format
  270. msgid "Unhook your ringing phone"
  271. msgstr "Dvigni slušalko pri zvonjenju"
  272. #. module: base_phone
  273. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  274. msgid "Update Partner with this Number"
  275. msgstr "Posodobitev partnerja s to številko"
  276. #. module: base_phone
  277. #: model:ir.model,name:base_phone.model_base
  278. msgid "base"
  279. msgstr ""
  280. #. module: base_phone
  281. #: model:ir.model,name:base_phone.model_ir_fields_converter
  282. msgid "ir.fields.converter"
  283. msgstr ""
  284. #. module: base_phone
  285. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  286. msgid "phone.common"
  287. msgstr "phone.common"