You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

572 lines
20 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * asterisk_click2dial
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: connector-telephony (8.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-11-01 04:07+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-09-16 21:46+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-8-0/language/fr/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Language: fr\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  19. #. module: asterisk_click2dial
  20. #: field:asterisk.server,login:0
  21. msgid "AMI Login"
  22. msgstr "Nom d'utilisateur AMI"
  23. #. module: asterisk_click2dial
  24. #: field:asterisk.server,password:0
  25. msgid "AMI Password"
  26. msgstr "Mot de passe AMI"
  27. #. module: asterisk_click2dial
  28. #: field:asterisk.server,active:0
  29. msgid "Active"
  30. msgstr "Actif"
  31. #. module: asterisk_click2dial
  32. #: field:asterisk.server,alert_info:0
  33. msgid "Alert-Info SIP Header"
  34. msgstr "En-tête SIP Alert-Info"
  35. #. module: asterisk_click2dial
  36. #: help:asterisk.server,wait_time:0
  37. msgid ""
  38. "Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone "
  39. "before hanging up."
  40. msgstr "Temps (en secondes) pendant lequel Asterisk essayera de joindre le téléphone de l'utilisateur avant d'abandonner."
  41. #. module: asterisk_click2dial
  42. #: field:res.users,asterisk_chan_type:0
  43. msgid "Asterisk Channel Type"
  44. msgstr "Type de canal Asterisk"
  45. #. module: asterisk_click2dial
  46. #: field:asterisk.server,ip_address:0
  47. msgid "Asterisk IP address or DNS"
  48. msgstr "Adresse IP ou DNS d'Asterisk"
  49. #. module: asterisk_click2dial
  50. #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
  51. msgid "Asterisk Manager Interface"
  52. msgstr "Asterisk Manager Interface"
  53. #. module: asterisk_click2dial
  54. #: field:res.users,asterisk_server_id:0
  55. msgid "Asterisk Server"
  56. msgstr "Serveur Asterisk"
  57. #. module: asterisk_click2dial
  58. #: field:asterisk.server,name:0
  59. msgid "Asterisk Server Name"
  60. msgstr "Nom du serveur Asterisk"
  61. #. module: asterisk_click2dial
  62. #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search
  63. msgid "Asterisk Server Search"
  64. msgstr "Recherche de serveur Asterisk"
  65. #. module: asterisk_click2dial
  66. #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
  67. #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_tree
  68. #: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server
  69. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_asterisk_server
  70. #: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server
  71. msgid "Asterisk Servers"
  72. msgstr "Serveurs Asterisk"
  73. #. module: asterisk_click2dial
  74. #: help:res.users,asterisk_chan_type:0
  75. msgid ""
  76. "Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a "
  77. "regular IP phone, the channel type is 'SIP'."
  78. msgstr "Type de canal Asterisk, tel qu'utilisé dans le dialplan d'Asterisk. Si l'utilisateur a un téléphone IP classique, le type de canal est 'SIP'."
  79. #. module: asterisk_click2dial
  80. #: help:asterisk.server,context:0
  81. msgid ""
  82. "Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to "
  83. "/etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
  84. msgstr "Contexte du dialplan d'Asterisk depuis lequel les appels seront initiés. Cf /etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk."
  85. #. module: asterisk_click2dial
  86. #: help:res.users,asterisk_server_id:0
  87. msgid ""
  88. "Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this "
  89. "field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company."
  90. msgstr "Serveur Asterisk sur lequel le téléphone de l'utilisateur est connecté. Si vous laissez ce champ vide, le premier serveur Asterisk de la société de l'utilisateur sera utilisé."
  91. #. module: asterisk_click2dial
  92. #: field:res.users,cdraccount:0
  93. msgid "CDR Account"
  94. msgstr "Compte CDR"
  95. #. module: asterisk_click2dial
  96. #: help:res.users,cdraccount:0
  97. msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user."
  98. msgstr "Compte CDR utilisé pour facturer cet utilisateur (CDR = Journal d'appel détaillé)."
  99. #. module: asterisk_click2dial
  100. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:374
  101. #: field:res.users,callerid:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Caller ID"
  104. msgstr "Identification de l'appelant"
  105. #. module: asterisk_click2dial
  106. #: help:res.users,callerid:0
  107. msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user."
  108. msgstr "'Caller ID' des appels passés par l'utilisateur."
  109. #. module: asterisk_click2dial
  110. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:279
  111. #, python-format
  112. msgid ""
  113. "Can't get calling number from Asterisk.\n"
  114. "Here is the error: '%s'"
  115. msgstr "Le numéro de l'appelant n'a pas pu être récupéré auprès d'Asterisk.\nVoilà l'erreur : '%s'"
  116. #. module: asterisk_click2dial
  117. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:457
  118. #, python-format
  119. msgid ""
  120. "Click to dial with Asterisk failed.\n"
  121. "Here is the error: '%s'"
  122. msgstr "Echec du clic to dial avec Asterisk.\nVoilà l'erreur : '%s'"
  123. #. module: asterisk_click2dial
  124. #: field:asterisk.server,company_id:0
  125. msgid "Company"
  126. msgstr "Société"
  127. #. module: asterisk_click2dial
  128. #: help:asterisk.server,company_id:0
  129. msgid "Company who uses the Asterisk server."
  130. msgstr "Société qui utilise le serveur Asterisk."
  131. #. module: asterisk_click2dial
  132. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:227
  133. #, python-format
  134. msgid "Connection Test Failed!"
  135. msgstr "Echec du test de connexion !"
  136. #. module: asterisk_click2dial
  137. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:233
  138. #, python-format
  139. msgid "Connection Test Successfull!"
  140. msgstr "Test de connexion réussi !"
  141. #. module: asterisk_click2dial
  142. #: field:asterisk.server,create_uid:0
  143. msgid "Created by"
  144. msgstr "Créé par"
  145. #. module: asterisk_click2dial
  146. #: field:asterisk.server,create_date:0
  147. msgid "Created on"
  148. msgstr "Date"
  149. #. module: asterisk_click2dial
  150. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  151. msgid "DAHDI"
  152. msgstr "DAHDI"
  153. #. module: asterisk_click2dial
  154. #: field:asterisk.server,context:0
  155. msgid "Dialplan Context"
  156. msgstr "Contexte du dialplan"
  157. #. module: asterisk_click2dial
  158. #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
  159. msgid "Dialplan Parameters"
  160. msgstr "Paramètres du dialplan"
  161. #. module: asterisk_click2dial
  162. #: constraint:asterisk.server:0 constraint:res.users:0
  163. msgid "Error message in raise"
  164. msgstr "Error message in raise"
  165. #. module: asterisk_click2dial
  166. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:111
  167. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:116
  168. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:121
  169. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:126
  170. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:135
  171. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:163
  172. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:184
  173. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:190
  174. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:210
  175. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:277
  176. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:382
  177. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:403
  178. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:420
  179. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:456
  180. #, python-format
  181. msgid "Error:"
  182. msgstr "Erreur :"
  183. #. module: asterisk_click2dial
  184. #: field:asterisk.server,extension_priority:0
  185. msgid "Extension Priority"
  186. msgstr "Priorité de l'extension"
  187. #. module: asterisk_click2dial
  188. #. openerp-web
  189. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:26
  190. #, python-format
  191. msgid "Failure"
  192. msgstr ""
  193. #. module: asterisk_click2dial
  194. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  195. msgid "H323"
  196. msgstr "H323"
  197. #. module: asterisk_click2dial
  198. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:228
  199. #, python-format
  200. msgid "Here is the error message: %s"
  201. msgstr "Voilà le message d'erreur : %s"
  202. #. module: asterisk_click2dial
  203. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  204. msgid "IAX2"
  205. msgstr "IAX2"
  206. #. module: asterisk_click2dial
  207. #: field:asterisk.server,id:0
  208. msgid "ID"
  209. msgstr "ID"
  210. #. module: asterisk_click2dial
  211. #: help:asterisk.server,ip_address:0
  212. msgid "IP address or DNS name of the Asterisk server."
  213. msgstr "Adresse IP ou DNS du serveur Asterisk."
  214. #. module: asterisk_click2dial
  215. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:373
  216. #: field:res.users,internal_number:0
  217. #, python-format
  218. msgid "Internal Number"
  219. msgstr "Numéro interne"
  220. #. module: asterisk_click2dial
  221. #: field:asterisk.server,write_uid:0
  222. msgid "Last Updated by"
  223. msgstr "Dernière mise à jour par"
  224. #. module: asterisk_click2dial
  225. #: field:asterisk.server,write_date:0
  226. msgid "Last Updated on"
  227. msgstr "Dernière mise à jour le"
  228. #. module: asterisk_click2dial
  229. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  230. msgid "Local"
  231. msgstr "Local"
  232. #. module: asterisk_click2dial
  233. #: help:asterisk.server,login:0
  234. msgid ""
  235. "Login that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
  236. "Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
  237. msgstr "Nom d'utilisateur qu'OpenERP utilisera pour communiquer avec l'interface du Manager d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/manager.conf sur le serveur Asterisk."
  238. #. module: asterisk_click2dial
  239. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  240. msgid "MGCP"
  241. msgstr "MGCP"
  242. #. module: asterisk_click2dial
  243. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:404
  244. #, python-format
  245. msgid "Missing phone number"
  246. msgstr "Numéro de téléphone manquant"
  247. #. module: asterisk_click2dial
  248. #. openerp-web
  249. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:45
  250. #, python-format
  251. msgid "Moving to %s ID %d"
  252. msgstr "Moving to %s ID %d"
  253. #. module: asterisk_click2dial
  254. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:164
  255. #, python-format
  256. msgid "No Asterisk server configured for the company '%s'."
  257. msgstr "Aucun serveur Asterisk n'est associé à la société '%s'."
  258. #. module: asterisk_click2dial
  259. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:421
  260. #, python-format
  261. msgid "No callerID configured for the current user"
  262. msgstr "Le callerID n'est pas configuré pour l'utilisateur courant"
  263. #. module: asterisk_click2dial
  264. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:185
  265. #, python-format
  266. msgid "No channel type configured for the current user."
  267. msgstr "Aucun type de canal n'est configuré pour l'utilisateur actuel."
  268. #. module: asterisk_click2dial
  269. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:191
  270. #, python-format
  271. msgid "No resource name configured for the current user"
  272. msgstr "Aucun nom de ressource n'a été renseigné pour l'utilisateur actuel"
  273. #. module: asterisk_click2dial
  274. #. openerp-web
  275. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:31
  276. #, python-format
  277. msgid "Number Not Found"
  278. msgstr "Numéro introuvable"
  279. #. module: asterisk_click2dial
  280. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:234
  281. #, python-format
  282. msgid "Odoo can successfully login to the Asterisk Manager Interface."
  283. msgstr ""
  284. #. module: asterisk_click2dial
  285. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:113
  286. #, python-format
  287. msgid "Only use digits for the '%s' on the Asterisk server '%s'"
  288. msgstr "N'utilisez que des chiffres pour le '%s' du serveur Asterisk '%s'"
  289. #. module: asterisk_click2dial
  290. #. openerp-web
  291. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/xml/asterisk_click2dial.xml:13
  292. #, python-format
  293. msgid "Open Caller"
  294. msgstr "Ouvrir l'appelant"
  295. #. module: asterisk_click2dial
  296. #: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
  297. msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty"
  298. msgstr "Paramètres Asterisk optionnels - pour les experts uniquement, peut être laissé vide"
  299. #. module: asterisk_click2dial
  300. #: field:asterisk.server,out_prefix:0
  301. msgid "Out Prefix"
  302. msgstr "Préfixe de sortie"
  303. #. module: asterisk_click2dial
  304. #: help:asterisk.server,password:0
  305. msgid ""
  306. "Password that OpenERP will use to communicate with the Asterisk Manager "
  307. "Interface. Refer to /etc/asterisk/manager.conf on your Asterisk server."
  308. msgstr "Mot de passe qui sera utilisé par OpenERP pour communiquer avec l'Asterisk Manager Interface. Ce mot de passe est configuré dans le fichier /etc/asterisk/manager.conf sur votre serveur Asterisk."
  309. #. module: asterisk_click2dial
  310. #: field:asterisk.server,port:0
  311. msgid "Port"
  312. msgstr "Port"
  313. #. module: asterisk_click2dial
  314. #: help:asterisk.server,out_prefix:0
  315. msgid ""
  316. "Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make "
  317. "outgoing calls, leave empty."
  318. msgstr "Préfixe à composer pour les appels vers l'extérieur. Si vous n'utilisez pas de préfixe pour les appels vers l'extérieur, laissez vide."
  319. #. module: asterisk_click2dial
  320. #: help:asterisk.server,extension_priority:0
  321. msgid ""
  322. "Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to "
  323. "/etc/asterisk/extensions.conf on your Asterisk server."
  324. msgstr "Priorité de l'extension dans le dialplan d'Asterisk. Cf /etc/asterisk/extensions.conf sur le serveur Asterisk."
  325. #. module: asterisk_click2dial
  326. #. openerp-web
  327. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:27
  328. #, python-format
  329. msgid "Problem in the connection to Asterisk"
  330. msgstr ""
  331. #. module: asterisk_click2dial
  332. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:211
  333. #, python-format
  334. msgid ""
  335. "Problem in the request from OpenERP to Asterisk. Here is the error message: "
  336. "%s"
  337. msgstr "Problème dans la requête d'OpenERP vers Asterisk. Voilà le message d'erreur : %s"
  338. #. module: asterisk_click2dial
  339. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:372
  340. #: field:res.users,resource:0
  341. #, python-format
  342. msgid "Resource Name"
  343. msgstr "Nom de la ressource"
  344. #. module: asterisk_click2dial
  345. #: help:res.users,resource:0
  346. msgid ""
  347. "Resource name for the channel type selected. For example, if you use "
  348. "'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this "
  349. "user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, "
  350. "the phone number is often used as resource name, but not always."
  351. msgstr "Resource name for the channel type selected. For example, if you use 'Dial(SIP/phone1)' in your Asterisk dialplan to ring the SIP phone of this user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, the phone number is often used as resource name, but not always."
  352. #. module: asterisk_click2dial
  353. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  354. msgid "SCCP"
  355. msgstr "SCCP"
  356. #. module: asterisk_click2dial
  357. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  358. msgid "SIP"
  359. msgstr "SIP"
  360. #. module: asterisk_click2dial
  361. #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
  362. msgid "Server Name"
  363. msgstr "Nom du serveur"
  364. #. module: asterisk_click2dial
  365. #: help:asterisk.server,alert_info:0
  366. msgid ""
  367. "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial "
  368. "feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it "
  369. "to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate "
  370. "auto-answer for example."
  371. msgstr "Set Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example."
  372. #. module: asterisk_click2dial
  373. #: help:res.users,variable:0
  374. msgid ""
  375. "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface "
  376. "'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several "
  377. "variable headers, separate them with '|'."
  378. msgstr "Set a user-specific 'Variable' field in the Asterisk Manager Interface 'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several variable headers, separate them with '|'."
  379. #. module: asterisk_click2dial
  380. #: help:res.users,alert_info:0
  381. msgid ""
  382. "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for "
  383. "the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. "
  384. "You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) "
  385. "or to activate auto-answer for example."
  386. msgstr "Set a user-specific Alert-Info header in SIP request to user's IP Phone for the click2dial feature. If empty, the Alert-Info header will not be added. You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate auto-answer for example."
  387. #. module: asterisk_click2dial
  388. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  389. msgid "Skinny"
  390. msgstr "Skinny"
  391. #. module: asterisk_click2dial
  392. #: view:res.users:asterisk_click2dial.view_users_form
  393. msgid "Standard Asterisk Parameters"
  394. msgstr "Paramètres Asterisk standards"
  395. #. module: asterisk_click2dial
  396. #. openerp-web
  397. #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/js/asterisk_click2dial.js:44
  398. #, python-format
  399. msgid "Success"
  400. msgstr "Succès"
  401. #. module: asterisk_click2dial
  402. #: help:asterisk.server,port:0
  403. msgid ""
  404. "TCP port on which the Asterisk Manager Interface listens. Defined in "
  405. "/etc/asterisk/manager.conf on Asterisk."
  406. msgstr "Port TCP sur lequel écoute l'interface du Manager Asterisk. Cf /etc/asterisk/manager.conf sur le serveur Asterisk."
  407. #. module: asterisk_click2dial
  408. #: view:asterisk.server:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form
  409. msgid "Test Connection to Asterisk"
  410. msgstr "Test de connexion à Asterisk"
  411. #. module: asterisk_click2dial
  412. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:383
  413. #, python-format
  414. msgid "The '%s' for the user '%s' should only have ASCII caracters"
  415. msgstr "Le '%s' pour l'utilisateur '%s' ne devrait contenir que des caractères ASCII"
  416. #. module: asterisk_click2dial
  417. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:138
  418. #, python-format
  419. msgid "The '%s' should only have ASCII caracters for the Asterisk server '%s'"
  420. msgstr "Le '%s' ne doit contenir que des caractères ASCII pour le serveur Asterisk '%s'"
  421. #. module: asterisk_click2dial
  422. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:122
  423. #, python-format
  424. msgid ""
  425. "The 'extension priority' must be a positive value for the Asterisk server "
  426. "'%s'"
  427. msgstr "Le paramètre 'Priorité de l'extension' doit être un entier positif pour le serveur Asterisk '%s'"
  428. #. module: asterisk_click2dial
  429. #: help:asterisk.server,active:0
  430. msgid ""
  431. "The active field allows you to hide the Asterisk server without deleting it."
  432. msgstr "Le champ Actif permet de cacher le serveur Asterisk sans le supprimer."
  433. #. module: asterisk_click2dial
  434. #: help:res.users,internal_number:0
  435. msgid "User's internal phone number."
  436. msgstr "Numéro de téléphone interne de l'utilisateur."
  437. #. module: asterisk_click2dial
  438. #: field:res.users,alert_info:0
  439. msgid "User-specific Alert-Info SIP Header"
  440. msgstr "En-tête SIP Alert-Info spécifique à l'utilisateur"
  441. #. module: asterisk_click2dial
  442. #: field:res.users,dial_suffix:0
  443. msgid "User-specific Dial Suffix"
  444. msgstr "Suffixe d'appel spécifique à l'utilisateur"
  445. #. module: asterisk_click2dial
  446. #: field:res.users,variable:0
  447. msgid "User-specific Variable"
  448. msgstr "Variable spécifique à l'utilisateur"
  449. #. module: asterisk_click2dial
  450. #: help:res.users,dial_suffix:0
  451. msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
  452. msgstr "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer."
  453. #. module: asterisk_click2dial
  454. #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users
  455. msgid "Users"
  456. msgstr "Utilisateurs"
  457. #. module: asterisk_click2dial
  458. #: field:asterisk.server,wait_time:0
  459. msgid "Wait Time (sec)"
  460. msgstr "Temps d'attente (sec)"
  461. #. module: asterisk_click2dial
  462. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:117
  463. #, python-format
  464. msgid ""
  465. "You should set a 'Wait time' value between 1 and 120 seconds for the "
  466. "Asterisk server '%s'"
  467. msgstr "Vous devez indiquer une valeur comprise entre 1 et 120 secondes pour le paramètre 'Temps d'attente' pour le serveur Asterisk '%s'"
  468. #. module: asterisk_click2dial
  469. #: code:addons/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.py:127
  470. #, python-format
  471. msgid ""
  472. "You should set a TCP port between 1 and 65535 for the Asterisk server '%s'"
  473. msgstr "Vous devez mettre un port TCP entre 1 et 65535 pour le serveur Asterisk '%s'"
  474. #. module: asterisk_click2dial
  475. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  476. msgid "Zap"
  477. msgstr "Zap"
  478. #. module: asterisk_click2dial
  479. #: selection:res.users,asterisk_chan_type:0
  480. msgid "mISDN"
  481. msgstr "mISDN"