You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

349 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-24 19:50+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-06-24 19:50+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: base_phone
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  23. msgid "Calling Number"
  24. msgstr "Klicna številka"
  25. #. module: base_phone
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  27. msgid "Cancel"
  28. msgstr "Preklic"
  29. #. module: base_phone
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:57
  32. #, python-format
  33. msgid "Click2dial started"
  34. msgstr "Click2dial zagnan"
  35. #. module: base_phone
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:70
  38. #, python-format
  39. msgid "Click2dial successfull"
  40. msgstr "Click2dial uspešen"
  41. #. module: base_phone
  42. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  44. msgid "Close"
  45. msgstr "Zaključi"
  46. #. module: base_phone
  47. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  48. msgid "Companies"
  49. msgstr "Družbe"
  50. #. module: base_phone
  51. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:81
  52. #, python-format
  53. msgid "Create New Partner"
  54. msgstr "Ustvari novega partnerja"
  55. #. module: base_phone
  56. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  57. msgid "Create Partner with this Number"
  58. msgstr "Ustvari partnerja s to številko"
  59. #. module: base_phone
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  61. msgid "Create or Update a Partner"
  62. msgstr "Ustvari ali posodobi partnerja"
  63. #. module: base_phone
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_uid
  66. msgid "Created by"
  67. msgstr "Ustvaril"
  68. #. module: base_phone
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_date
  71. msgid "Created on"
  72. msgstr "Ustvarjeno"
  73. #. module: base_phone
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile
  75. msgid "Current Mobile"
  76. msgstr "Trenutna mobilna številka"
  77. #. module: base_phone
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone
  79. msgid "Current Phone"
  80. msgstr "Trenutna telefonska številka"
  81. #. module: base_phone
  82. #. openerp-web
  83. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:50
  84. #, python-format
  85. msgid "Dial"
  86. msgstr "Kliči"
  87. #. module: base_phone
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr "Prikazni naziv"
  93. #. module: base_phone
  94. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  95. msgid "Done"
  96. msgstr "Opravljeno"
  97. #. module: base_phone
  98. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  99. msgid "Draft"
  100. msgstr "Osnutek"
  101. #. module: base_phone
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  103. msgid "E.164 Number"
  104. msgstr "E.164 številka"
  105. #. module: base_phone
  106. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  107. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  108. msgstr "E.164 ekvivalent klicne številke."
  109. #. module: base_phone
  110. #: selection:number.not.found,number_type:0
  111. msgid "Fixed"
  112. msgstr "Fiksni"
  113. #. module: base_phone
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type
  115. msgid "Fixed/Mobile"
  116. msgstr "Fiksni/Mobilni"
  117. #. module: base_phone
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_id
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_id
  121. msgid "ID"
  122. msgstr "ID"
  123. #. module: base_phone
  124. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_base_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end
  125. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  126. msgid ""
  127. "In several situations, Odoo will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  128. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  129. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  130. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  131. "Odoo is to try to match the end of the phone number in Odoo with the N last "
  132. "digits of the phone number presented by the calling party. N is the value "
  133. "you should enter in this field."
  134. msgstr ""
  135. #. module: base_phone
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update
  139. msgid "Last Modified on"
  140. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  141. #. module: base_phone
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_uid
  144. msgid "Last Updated by"
  145. msgstr "Zadnji posodobil"
  146. #. module: base_phone
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_date
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_date
  149. msgid "Last Updated on"
  150. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  151. #. module: base_phone
  152. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:50
  153. #, python-format
  154. msgid "Missing country on company %s"
  155. msgstr ""
  156. #. module: base_phone
  157. #: selection:number.not.found,number_type:0
  158. msgid "Mobile"
  159. msgstr "Mobilni telefon"
  160. #. module: base_phone
  161. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  162. msgid "Number Not Found"
  163. msgstr "Številka ni najdena"
  164. #. module: base_phone
  165. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  166. msgid "Number converted to international format:"
  167. msgstr "Številka pretvorjena v mednarodni format:"
  168. #. module: base_phone
  169. #. openerp-web
  170. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:71
  171. #, python-format
  172. msgid "Number dialed:"
  173. msgstr "Klicana številka:"
  174. #. module: base_phone
  175. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  176. msgid "Number not found"
  177. msgstr "Številka ni najdena"
  178. #. module: base_phone
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  181. msgid "Number of Digits To Match From End"
  182. msgstr "Število znakov od konca številke za primerjavo"
  183. #. module: base_phone
  184. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  185. msgid "Partner"
  186. msgstr "Partner"
  187. #. module: base_phone
  188. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  189. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  190. msgstr "Partner, pod katerega se bo zapisala telefonska številka"
  191. #. module: base_phone
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  193. msgid "Partner to Update"
  194. msgstr "Partner za posodobitev"
  195. #. module: base_phone
  196. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:100
  197. #, python-format
  198. msgid "Partner: %s"
  199. msgstr "Partner: %s"
  200. #. module: base_phone
  201. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_general_configuration
  202. msgid "Phone"
  203. msgstr "Telefon"
  204. #. module: base_phone
  205. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  206. msgid "Phone CallerID"
  207. msgstr "ID klicatelja"
  208. #. module: base_phone
  209. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  210. msgid ""
  211. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  212. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  213. msgstr ""
  214. "Telefonska številka klicatelja, ki je bila pridobljena iz telefonskega "
  215. "strežnika v formatu strežnika (ne E.164)."
  216. #. module: base_phone
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted
  218. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  219. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene"
  220. #. module: base_phone
  221. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  222. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  223. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene:"
  224. #. module: base_phone
  225. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  226. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  227. msgid "Reformat Phone Numbers"
  228. msgstr "Pretvorba telefonskih številk"
  229. #. module: base_phone
  230. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  231. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  232. msgid "Reformat all phone numbers"
  233. msgstr "Pretvorba vseh telefonskih številk"
  234. #. module: base_phone
  235. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:96
  236. #, python-format
  237. msgid "Select the Partner to Update."
  238. msgstr "Izbira partnerja za posodobitev"
  239. #. module: base_phone
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state
  241. msgid "State"
  242. msgstr "Stanje"
  243. #. module: base_phone
  244. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  245. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  246. msgid "Telephony"
  247. msgstr "Telefonija"
  248. #. module: base_phone
  249. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  250. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif
  251. msgid "Telephony Preferences"
  252. msgstr "Nastavitve telefonije"
  253. #. module: base_phone
  254. #: sql_constraint:res.company:0
  255. msgid ""
  256. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  257. msgstr ""
  258. "Vrednost polja 'Število znakov od konca številke za primerjavo' mora biti "
  259. "pozitivna."
  260. #. module: base_phone
  261. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  262. msgid ""
  263. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  264. "standard international format e.g. +33141981242"
  265. msgstr ""
  266. "Čarovnik za pretvorbo telefonskih številk partnerjev v mednarodni format, "
  267. "npr, +33141981242"
  268. #. module: base_phone
  269. #. openerp-web
  270. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:58
  271. #, python-format
  272. msgid "Unhook your ringing phone"
  273. msgstr "Dvigni slušalko pri zvonjenju"
  274. #. module: base_phone
  275. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  276. msgid "Update Partner with this Number"
  277. msgstr "Posodobitev partnerja s to številko"
  278. #. module: base_phone
  279. #: model:ir.model,name:base_phone.model_base
  280. msgid "base"
  281. msgstr ""
  282. #. module: base_phone
  283. #: model:ir.model,name:base_phone.model_base_config_settings
  284. msgid "base.config.settings"
  285. msgstr ""
  286. #. module: base_phone
  287. #: model:ir.model,name:base_phone.model_ir_fields_converter
  288. msgid "ir.fields.converter"
  289. msgstr ""
  290. #. module: base_phone
  291. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  292. msgid "phone.common"
  293. msgstr "phone.common"