You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

369 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
  8. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-02-10 01:40+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-02-10 01:40+0000\n"
  15. "Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018\n"
  16. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  17. "Language: es\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: base_phone
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__calling_number
  24. msgid "Calling Number"
  25. msgstr "Número llamante"
  26. #. module: base_phone
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Cancelar"
  30. #. module: base_phone
  31. #. openerp-web
  32. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:35
  33. #, python-format
  34. msgid "Click2dial started"
  35. msgstr "Click2dial iniciado"
  36. #. module: base_phone
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:51
  39. #, python-format
  40. msgid "Click2dial successfull"
  41. msgstr "Click2dial satisfactorio"
  42. #. module: base_phone
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  45. msgid "Close"
  46. msgstr "Cerrar"
  47. #. module: base_phone
  48. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  49. msgid "Common methods for phone features"
  50. msgstr ""
  51. #. module: base_phone
  52. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  53. msgid "Companies"
  54. msgstr "Compañías"
  55. #. module: base_phone
  56. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_config_settings
  57. #, fuzzy
  58. msgid "Config Settings"
  59. msgstr "base.config.settings"
  60. #. module: base_phone
  61. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  62. msgid "Contact"
  63. msgstr ""
  64. #. module: base_phone
  65. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:78
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  67. #, python-format
  68. msgid "Create New Partner"
  69. msgstr "Crear nueva empresa"
  70. #. module: base_phone
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  72. msgid "Create or Update a Partner"
  73. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  74. #. module: base_phone
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__create_uid
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__create_uid
  77. msgid "Created by"
  78. msgstr "Creado por"
  79. #. module: base_phone
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__create_date
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__create_date
  82. msgid "Created on"
  83. msgstr "Creado el"
  84. #. module: base_phone
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__current_partner_mobile
  86. msgid "Current Mobile"
  87. msgstr "Móvil actual"
  88. #. module: base_phone
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__current_partner_phone
  90. msgid "Current Phone"
  91. msgstr "Teléfono actual"
  92. #. module: base_phone
  93. #. openerp-web
  94. #: code:addons/base_phone/static/src/xml/phone.xml:12
  95. #, python-format
  96. msgid "Dial"
  97. msgstr "Llamar"
  98. #. module: base_phone
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__display_name
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common__display_name
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__display_name
  102. msgid "Display Name"
  103. msgstr "Nombre mostrado"
  104. #. module: base_phone
  105. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  106. msgid "Done"
  107. msgstr "Hecho"
  108. #. module: base_phone
  109. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  110. msgid "Draft"
  111. msgstr "Borrador"
  112. #. module: base_phone
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__e164_number
  114. msgid "E.164 Number"
  115. msgstr "Número E.164"
  116. #. module: base_phone
  117. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found__e164_number
  118. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  119. msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
  120. #. module: base_phone
  121. #: selection:number.not.found,number_type:0
  122. msgid "Fixed"
  123. msgstr "Teléfono fijo"
  124. #. module: base_phone
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__number_type
  126. msgid "Fixed/Mobile"
  127. msgstr "Fijo/móvil"
  128. #. module: base_phone
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__id
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common__id
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__id
  132. msgid "ID"
  133. msgstr "ID"
  134. #. module: base_phone
  135. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company__number_of_digits_to_match_from_end
  136. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_config_settings__number_of_digits_to_match_from_end
  137. msgid ""
  138. "In several situations, Odoo will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  139. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  140. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  141. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  142. "Odoo is to try to match the end of the phone number in Odoo with the N last "
  143. "digits of the phone number presented by the calling party. N is the value "
  144. "you should enter in this field."
  145. msgstr ""
  146. "En varias situaciones, Odoo tendrá que obtener la empresa/iniciativa/"
  147. "empleado... desde un número de teléfono presentado por la entidad llamante. "
  148. "Como los números de teléfono presentados por el operador telefónico pueden "
  149. "no siempre ser mostrados en un formato estándar, el mejor método para "
  150. "encontrar el elemento relacionado en Odoo es intentar casar el final del "
  151. "número de teléfono con los últimos N dígitos del número presentado. N es el "
  152. "valor que debe entrar en este campo."
  153. #. module: base_phone
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found____last_update
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common____last_update
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers____last_update
  157. msgid "Last Modified on"
  158. msgstr "Última modificación el"
  159. #. module: base_phone
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__write_uid
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__write_uid
  162. msgid "Last Updated by"
  163. msgstr "Última actualización por"
  164. #. module: base_phone
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__write_date
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__write_date
  167. msgid "Last Updated on"
  168. msgstr "Última actualización el"
  169. #. module: base_phone
  170. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:48
  171. #, python-format
  172. msgid "Missing country on company %s"
  173. msgstr "No existe país en la compañía %s"
  174. #. module: base_phone
  175. #: selection:number.not.found,number_type:0
  176. msgid "Mobile"
  177. msgstr "Teléfono móvil"
  178. #. module: base_phone
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  180. msgid "Number Not Found"
  181. msgstr "Número no encontrado"
  182. #. module: base_phone
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  184. msgid "Number converted to international format:"
  185. msgstr "Número convertido a formato internacional:"
  186. #. module: base_phone
  187. #. openerp-web
  188. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:52
  189. #, python-format
  190. msgid "Number dialed:"
  191. msgstr "Número marcado:"
  192. #. module: base_phone
  193. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  194. msgid "Number not found"
  195. msgstr "Número no encontrado"
  196. #. module: base_phone
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company__number_of_digits_to_match_from_end
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_config_settings__number_of_digits_to_match_from_end
  199. msgid "Number of Digits To Match From End"
  200. msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
  201. #. module: base_phone
  202. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found__to_update_partner_id
  203. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  204. msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
  205. #. module: base_phone
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__to_update_partner_id
  207. msgid "Partner to Update"
  208. msgstr "Empresa a actualizar"
  209. #. module: base_phone
  210. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:96
  211. #, python-format
  212. msgid "Partner: %s"
  213. msgstr "Empresa: %s"
  214. #. module: base_phone
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.res_config_settings_view_form
  216. msgid "Phone"
  217. msgstr "Teléfono"
  218. #. module: base_phone
  219. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  220. msgid "Phone CallerID"
  221. msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
  222. #. module: base_phone
  223. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_validation_mixin
  224. msgid "Phone Validation Mixin"
  225. msgstr ""
  226. #. module: base_phone
  227. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found__calling_number
  228. msgid ""
  229. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  230. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  231. msgstr ""
  232. "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor "
  233. "de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
  234. #. module: base_phone
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__phonenumbers_not_reformatted
  236. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  237. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
  238. #. module: base_phone
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  240. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  241. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
  242. #. module: base_phone
  243. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  244. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  245. msgid "Reformat Phone Numbers"
  246. msgstr "Reformatear números de teléfono"
  247. #. module: base_phone
  248. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  250. msgid "Reformat all phone numbers"
  251. msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
  252. #. module: base_phone
  253. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:92
  254. #, python-format
  255. msgid "Select the Partner to Update."
  256. msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
  257. #. module: base_phone
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__state
  259. msgid "State"
  260. msgstr "Estado"
  261. #. module: base_phone
  262. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  264. msgid "Telephony"
  265. msgstr "Telefonía"
  266. #. module: base_phone
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif
  269. msgid "Telephony Preferences"
  270. msgstr "Preferencias de telefonía"
  271. #. module: base_phone
  272. #: sql_constraint:res.company:0
  273. msgid ""
  274. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  275. msgstr ""
  276. "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser "
  277. "positivo."
  278. #. module: base_phone
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  280. #, fuzzy
  281. msgid ""
  282. "This wizard reformats the phone and mobile numbers of all partners in "
  283. "standard international format e.g. +33 1 41 98 12 42"
  284. msgstr ""
  285. "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas "
  286. "las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
  287. #. module: base_phone
  288. #. openerp-web
  289. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:36
  290. #, python-format
  291. msgid "Unhook your ringing phone"
  292. msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
  293. #. module: base_phone
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  295. #, fuzzy
  296. msgid "Update Existing Partner"
  297. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  298. #~ msgid "Create Partner with this Number"
  299. #~ msgstr "Crear empresa con éste número"
  300. #~ msgid "Partner"
  301. #~ msgstr "Empresa"
  302. #~ msgid "Update Partner with this Number"
  303. #~ msgstr "Actualizar empresa con éste número"
  304. #~ msgid "base"
  305. #~ msgstr "base"
  306. #~ msgid "ir.fields.converter"
  307. #~ msgstr "ir.fields.converter"
  308. #~ msgid "phone.common"
  309. #~ msgstr "phone.common"