You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

219 lines
7.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * agreement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-10-16 18:31+0000\n"
  10. "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: zh_CN\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  18. #. module: agreement
  19. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
  21. msgid "Active"
  22. msgstr "有效"
  23. #. module: agreement
  24. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  26. msgid "Agreement"
  27. msgstr "协议"
  28. #. module: agreement
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  32. msgid "Agreement Type"
  33. msgstr "协议类型"
  34. #. module: agreement
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
  36. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
  37. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  39. msgid "Agreement Types"
  40. msgstr "协议类型"
  41. #. module: agreement
  42. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
  43. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
  45. msgid "Agreements"
  46. msgstr "协议"
  47. #. module: agreement
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  50. msgid "Archived"
  51. msgstr "已归档"
  52. #. module: agreement
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
  54. msgid "Company"
  55. msgstr "公司"
  56. #. module: agreement
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  58. msgid "Configuration"
  59. msgstr "配置"
  60. #. module: agreement
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "创建者"
  65. #. module: agreement
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
  68. msgid "Created on"
  69. msgstr "创建时间"
  70. #. module: agreement
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
  73. msgid "Display Name"
  74. msgstr "显示名称"
  75. #. module: agreement
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
  77. msgid "End Date"
  78. msgstr "结束日期"
  79. #. module: agreement
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
  82. msgid "ID"
  83. msgstr "ID"
  84. #. module: agreement
  85. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
  86. msgid "ID used for internal contract tracking."
  87. msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"
  88. #. module: agreement
  89. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
  90. msgid ""
  91. "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
  92. msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。"
  93. #. module: agreement
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
  95. msgid "Is a Template?"
  96. msgstr "是模板吗?"
  97. #. module: agreement
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
  100. msgid "Last Modified on"
  101. msgstr "最后修改时间"
  102. #. module: agreement
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
  105. msgid "Last Updated by"
  106. msgstr "最后更新者"
  107. #. module: agreement
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
  110. msgid "Last Updated on"
  111. msgstr "最后更新时间"
  112. #. module: agreement
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
  114. msgid "Name"
  115. msgstr "名称"
  116. #. module: agreement
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  118. msgid "Name or Number"
  119. msgstr "姓名或号码"
  120. #. module: agreement
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  123. msgid "Partner"
  124. msgstr "业务伙伴"
  125. #. module: agreement
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
  127. msgid "Reference"
  128. msgstr "参考"
  129. #. module: agreement
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  131. msgid "Search Agreements"
  132. msgstr "搜索协议"
  133. #. module: agreement
  134. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  135. msgid "Select the type of agreement"
  136. msgstr "选择协议类型"
  137. #. module: agreement
  138. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
  139. msgid ""
  140. "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
  141. "partner."
  142. msgstr "如果协议是模板,则设置。模板协议不需要合作伙伴。"
  143. #. module: agreement
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  146. msgid "Signature Date"
  147. msgstr "签名日期"
  148. #. module: agreement
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
  150. msgid "Start Date"
  151. msgstr "开始日期"
  152. #. module: agreement
  153. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
  154. msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
  155. msgstr "与本协议相关的客户或供应商。"
  156. #. module: agreement
  157. #: sql_constraint:agreement:0
  158. msgid "This agreement code already exists for this partner!"
  159. msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!"
  160. #. module: agreement
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
  162. msgid "Title"
  163. msgstr "标题"
  164. #. module: agreement
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  166. msgid "Type Name"
  167. msgstr "类型名称"
  168. #. module: agreement
  169. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
  170. msgid "Use agreement template"
  171. msgstr "使用协议模板"
  172. #. module: agreement
  173. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
  174. msgid "Use agreement type"
  175. msgstr "使用协议类型"
  176. #. module: agreement
  177. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
  178. msgid "When the agreement ends."
  179. msgstr "协议结束时。"
  180. #. module: agreement
  181. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
  182. msgid "When the agreement starts."
  183. msgstr "协议开始时。"