Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (260 of 260 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/fr/
pull/361/head
jcleonard2018 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
80a29eaaeb
  1. 38
      agreement_legal/i18n/fr.po

38
agreement_legal/i18n/fr.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-04 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Yves Goldberg <admin@ygol.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n"
"Last-Translator: jcleonard2018 <jcl@solutionsmakers.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@ -344,10 +344,8 @@ msgstr "Générer description dynamique"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
#, fuzzy
#| msgid "Compute dynamic special terms"
msgid "Compute dynamic parties"
msgstr "Générer les termes spéciaux dynamiques"
msgstr "Calcule les parties dynamiques"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
@ -570,10 +568,8 @@ msgstr "Description dynamique"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic Content"
msgid "Dynamic Parties"
msgstr "Contenu dynamique"
msgstr "Parties dynamiques"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
@ -1040,17 +1036,13 @@ msgstr "Parties de l'accord"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#, fuzzy
#| msgid "Partner Contact"
msgid "Parties Content"
msgstr "Contact partenaire"
msgstr "Contenu des parties"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
#, fuzzy
#| msgid "Description of the agreement"
msgid "Parties of the agreement"
msgstr "Description de l'accord"
msgstr "Parties du contrat"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
@ -1615,16 +1607,12 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
#| "content."
msgid ""
"This section (on the left) allows you to replace the default listing of the "
"parties with custom dynamic content."
msgstr ""
"Cette section (à gauche) vous permet d'ajouter des champs dynamiques à "
"l'intérieur du contenu."
"Cette section (à gauche) vous permet de remplacer la liste des parties par "
"défaut par un contenu dynamique customisé."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
@ -1678,20 +1666,18 @@ msgstr "Unités de mesure"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#, fuzzy
#| msgid "Section Content"
msgid "Use custom content"
msgstr "Contenu de la section"
msgstr "Utilise le contenu personnalisé"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
msgid "Use custom content for parties"
msgstr ""
msgstr "Utilise le contenu personnalisé pour les parties"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
msgid "Use parties content"
msgstr ""
msgstr "Utiliser le contenu des parties"
#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user

Loading…
Cancel
Save