|
@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Cancel allowed?" |
|
|
msgstr "Cancelar permitido?" |
|
|
msgstr "Cancelar permitido?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1040 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Cancel not allowed for this line" |
|
|
msgid "Cancel not allowed for this line" |
|
|
msgstr "Cancelar no permitido para esta línea" |
|
|
msgstr "Cancelar no permitido para esta línea" |
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Contract Type" |
|
|
msgstr "Tipo de contrato" |
|
|
msgstr "Tipo de contrato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:627 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" |
|
|
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" |
|
|
"fecha de fin" |
|
|
"fecha de fin" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1069 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Contract line Un-canceled: %s<br/>- " |
|
|
msgid "Contract line Un-canceled: %s<br/>- " |
|
|
msgstr "Línea de contrato no cancelada: %s<br/>- " |
|
|
msgstr "Línea de contrato no cancelada: %s<br/>- " |
|
@ -510,13 +510,13 @@ msgid "Contract line and its successor overlapped" |
|
|
msgstr "Línea de contrato y su sucesor superpuestos" |
|
|
msgstr "Línea de contrato y su sucesor superpuestos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Contract line canceled: %s<br/>- " |
|
|
msgid "Contract line canceled: %s<br/>- " |
|
|
msgstr "Línea de contrato cancelada: %s<br/>- " |
|
|
msgstr "Línea de contrato cancelada: %s<br/>- " |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:840 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" |
|
|
" " |
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:920 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" |
|
|
" " |
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1216 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" |
|
|
" " |
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1028 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
|
"Contract line for <strong>{product}</strong>\n" |
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" |
|
|
" " |
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1266 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Contract line must be canceled before delete" |
|
|
msgid "Contract line must be canceled before delete" |
|
|
msgstr "La línea del contrato debe cancelarse antes de eliminar" |
|
|
msgstr "La línea del contrato debe cancelarse antes de eliminar" |
|
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Plan successor allowed?" |
|
|
msgstr "Plan sucesor permitido?" |
|
|
msgstr "Plan sucesor permitido?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:903 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Plan successor not allowed for this line" |
|
|
msgid "Plan successor not allowed for this line" |
|
|
msgstr "El sucesor del plan no está permitido para esta línea" |
|
|
msgstr "El sucesor del plan no está permitido para esta línea" |
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Stop allowed?" |
|
|
msgstr "Permitir detener?" |
|
|
msgstr "Permitir detener?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:820 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Stop not allowed for this line" |
|
|
msgid "Stop not allowed for this line" |
|
|
msgstr "Detener no permitido para esta línea" |
|
|
msgstr "Detener no permitido para esta línea" |
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?" |
|
|
msgstr "Detener / Plan sucesor permitido?" |
|
|
msgstr "Detener / Plan sucesor permitido?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:964 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" |
|
|
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line" |
|
|
msgstr "El sucesor Stop / Plan no está permitido para esta línea" |
|
|
msgstr "El sucesor Stop / Plan no está permitido para esta línea" |
|
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Un-cancel" |
|
|
msgstr "Descancelar" |
|
|
msgstr "Descancelar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1061 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Un-cancel not allowed for this line" |
|
|
msgid "Un-cancel not allowed for this line" |
|
|
msgstr "Descancelar no permitido para esta línea" |
|
|
msgstr "Descancelar no permitido para esta línea" |
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Year(s)" |
|
|
msgstr "Año(s)" |
|
|
msgstr "Año(s)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:787 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." |
|
|
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time." |
|
|
msgstr "No puede retrasar una línea de contrato facturada al menos una vez." |
|
|
msgstr "No puede retrasar una línea de contrato facturada al menos una vez." |
|
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" |
|
|
"del contrato '%s'" |
|
|
"del contrato '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:587 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " |
|
|
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract " |
|
@ -1583,7 +1583,20 @@ msgstr "" |
|
|
"factura para la línea del contrato '%s'" |
|
|
"factura para la línea del contrato '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:598 |
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
|
|
#| "You can't have the end date before the date of last invoice for the " |
|
|
|
|
|
#| "contract line '%s'" |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the " |
|
|
|
|
|
"contract line '%s'" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"No puede tener la fecha de finalización anterior a la fecha de la última " |
|
|
|
|
|
"factura para la línea del contrato '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:579 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You can't have the start date after the date of last invoice for the " |
|
|
"You can't have the start date after the date of last invoice for the " |
|
@ -1593,7 +1606,7 @@ msgstr "" |
|
|
"para la línea del contrato '%s'" |
|
|
"para la línea del contrato '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" |
|
|
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|