Browse Source

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 61.0% (25 of 41 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-product_contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-product_contract/de/
pull/391/head
Maria Sparenberg 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
bb71136b06
  1. 63
      product_contract/i18n/de.po

63
product_contract/i18n/de.po

@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Orders</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verkaufsaufträge</span>"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_auto_renew
@ -39,12 +40,12 @@ msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Unternehmen"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Konfigurationseinstellungen"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract
@ -55,17 +56,13 @@ msgstr "Vertrag"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count
#, fuzzy
#| msgid "Contract"
msgid "Contract Count"
msgstr "Vertrag"
msgstr "Vertragsanzahl"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#, fuzzy
#| msgid "Contract"
msgid "Contract Line"
msgstr "Vertrag"
msgstr "Vertragsposition"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
@ -77,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_template_id
msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "Vertragsvorlage"
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:220
@ -93,34 +90,30 @@ msgstr ""
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
#, fuzzy
#| msgid "Contract"
msgid "Contracts"
msgstr "Vertrag"
msgstr "Verträge"
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
#, fuzzy
#| msgid "Contract"
msgid "Create Contracts"
msgstr "Vertrag"
msgstr "Vertrag erstellen"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_end
msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Enddatum"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Startdatum"
#. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "Tag(e)"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty
@ -131,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Anzeigename"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
@ -160,13 +153,13 @@ msgstr ""
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Monat(e)"
#. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
msgstr "Monatsletzter Tag"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__need_contract_creation
@ -188,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Produktvorlage"
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
@ -198,17 +191,17 @@ msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count"
msgstr ""
msgstr "Auftragsanzahl"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__sale_order_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
msgstr "Auftragszeile"
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:204
@ -219,26 +212,26 @@ msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Auftragszeile"
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34
#, python-format
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Verkaufsaufträge"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr ""
msgstr "Legen Sie das Intervall für die automatische Rechnungslegung fest."
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie fest, ob das Datum als Start- oder Enddatum behandelt wird"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval
@ -257,10 +250,10 @@ msgstr ""
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Woche(n)"
#. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Jahr(e)"
Loading…
Cancel
Save