You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

433 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_relations
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bruno JOLIVEAU, 2015
  7. # Bruno JOLIVEAU, 2015
  8. # Etienne Ferriere <etienne.ferriere@xcg-consulting.fr>, 2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:18+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-05-06 15:15+0000\n"
  15. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  16. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/fr/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: fr\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #. module: partner_relations
  23. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
  24. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  25. msgid ""
  26. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  27. " Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
  28. " </p>\n"
  29. " "
  30. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Enregistrer et suivre les relations de vos partenaires. Les relations peuvent être liés avec d'autre partenaires avec un type, soit directement ou inversement.\n </p>\n "
  31. #. module: partner_relations
  32. #: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
  33. msgid "Active"
  34. msgstr "Actif"
  35. #. module: partner_relations
  36. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
  37. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  38. msgstr "Tous les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires"
  39. #. module: partner_relations
  40. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
  41. msgid "All relation types"
  42. msgstr "Tous types de relations"
  43. #. module: partner_relations
  44. #: field:res.partner,relation_all_ids:0
  45. msgid "All relations with current partner"
  46. msgstr "Tous les relations avec le partenaire courant"
  47. #. module: partner_relations
  48. #: field:res.partner.relation,allow_self:0
  49. #: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
  50. msgid "Allow both sides to be the same"
  51. msgstr ""
  52. #. module: partner_relations
  53. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
  54. #, python-format
  55. msgid "Company"
  56. msgstr "Société"
  57. #. module: partner_relations
  58. #: field:res.partner.relation,create_uid:0
  59. #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
  60. msgid "Created by"
  61. msgstr "Créé par"
  62. #. module: partner_relations
  63. #: field:res.partner.relation,create_date:0
  64. #: field:res.partner.relation.type,create_date:0
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "Créé le"
  67. #. module: partner_relations
  68. #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
  69. msgid "Current Partner"
  70. msgstr "Partenaire courant"
  71. #. module: partner_relations
  72. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
  73. #: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
  74. msgid "Current record's category"
  75. msgstr "Catégorie de l'enregistrement courante"
  76. #. module: partner_relations
  77. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
  78. msgid "Current record's partner type"
  79. msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courrant"
  80. #. module: partner_relations
  81. #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
  82. msgid "Destination Partner"
  83. msgstr "Partenaire destinataire"
  84. #. module: partner_relations
  85. #: field:res.partner.relation,display_name:0
  86. #: field:res.partner.relation.all,display_name:0
  87. #: field:res.partner.relation.type,display_name:0
  88. #: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0
  89. msgid "Display Name"
  90. msgstr ""
  91. #. module: partner_relations
  92. #: field:res.partner.relation,date_end:0
  93. #: field:res.partner.relation.all,date_end:0
  94. msgid "Ending date"
  95. msgstr "Date de fin"
  96. #. module: partner_relations
  97. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  98. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  99. msgid "Group By"
  100. msgstr "Regrouper par"
  101. #. module: partner_relations
  102. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
  103. msgid "Has assistant"
  104. msgstr ""
  105. #. module: partner_relations
  106. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  107. msgid "Has former employee"
  108. msgstr ""
  109. #. module: partner_relations
  110. #: field:res.partner,search_relation_id:0
  111. msgid "Has relation of type"
  112. msgstr "A une relation de type"
  113. #. module: partner_relations
  114. #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
  115. msgid "Has relation with"
  116. msgstr "A une relation avec"
  117. #. module: partner_relations
  118. #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
  119. msgid "Has relation with a partner in category"
  120. msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie"
  121. #. module: partner_relations
  122. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  123. msgid "Has worked for"
  124. msgstr ""
  125. #. module: partner_relations
  126. #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
  127. #: field:res.partner.relation.type,id:0
  128. #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
  129. msgid "ID"
  130. msgstr "Id"
  131. #. module: partner_relations
  132. #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
  133. msgid "Inverse name"
  134. msgstr "Nom inverse"
  135. #. module: partner_relations
  136. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  137. #: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
  138. msgid "Inverse type"
  139. msgstr "Type inverse"
  140. #. module: partner_relations
  141. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
  142. msgid "Is assistant of"
  143. msgstr ""
  144. #. module: partner_relations
  145. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
  146. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
  147. msgid "Is competitor of"
  148. msgstr ""
  149. #. module: partner_relations
  150. #: field:res.partner.relation,__last_update:0
  151. #: field:res.partner.relation.all,__last_update:0
  152. #: field:res.partner.relation.type,__last_update:0
  153. #: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0
  154. msgid "Last Modified on"
  155. msgstr ""
  156. #. module: partner_relations
  157. #: field:res.partner.relation,write_uid:0
  158. #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
  159. msgid "Last Updated by"
  160. msgstr "Dernière modification par"
  161. #. module: partner_relations
  162. #: field:res.partner.relation,write_date:0
  163. #: field:res.partner.relation.type,write_date:0
  164. msgid "Last Updated on"
  165. msgstr "Dernière mise à jour le"
  166. #. module: partner_relations
  167. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  168. msgid "Left Partner"
  169. msgstr "Partenaire de gauche"
  170. #. module: partner_relations
  171. #: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
  172. msgid "Left Partner Type"
  173. msgstr "Type de partenaire de gauche"
  174. #. module: partner_relations
  175. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
  176. msgid "Left partner category"
  177. msgstr "Catégorie du partenaire de gauche"
  178. #. module: partner_relations
  179. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
  180. msgid "Left partner type"
  181. msgstr "Type de partenaire de gauche"
  182. #. module: partner_relations
  183. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  184. msgid "Left side of relation"
  185. msgstr "Côté gauche de la relation"
  186. #. module: partner_relations
  187. #: field:res.partner.relation.type,name:0
  188. #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
  189. msgid "Name"
  190. msgstr "Nom"
  191. #. module: partner_relations
  192. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  193. #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
  194. msgid "Other Partner"
  195. msgstr "L'autre partenaire"
  196. #. module: partner_relations
  197. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
  198. msgid "Other record's category"
  199. msgstr "La catégorie de l'enregistrement de gauche"
  200. #. module: partner_relations
  201. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
  202. msgid "Other record's partner type"
  203. msgstr "Le type de l'enregistrement de gauche"
  204. #. module: partner_relations
  205. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
  206. #: field:res.partner.relation,any_partner_id:0
  207. #: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
  208. msgid "Partner"
  209. msgstr "Partenaire"
  210. #. module: partner_relations
  211. #: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
  212. msgid "Partner Relation"
  213. msgstr "Relation du partenaire"
  214. #. module: partner_relations
  215. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
  216. msgid "Partner Relation Type"
  217. msgstr "Type de relation de partenaire"
  218. #. module: partner_relations
  219. #: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
  220. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
  221. msgid "Partner Relations"
  222. msgstr "Relations du partenaire"
  223. #. module: partner_relations
  224. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
  225. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
  226. msgid "Partner Relations Types"
  227. msgstr "Types de relation de partenaire"
  228. #. module: partner_relations
  229. #: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
  230. msgid "Partner Type"
  231. msgstr "Type de partenaire"
  232. #. module: partner_relations
  233. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
  234. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
  235. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  236. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
  237. msgid "Partner relation"
  238. msgstr "Relation du partenaire"
  239. #. module: partner_relations
  240. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:301
  241. #, python-format
  242. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  243. msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir une relation avec soi-même."
  244. #. module: partner_relations
  245. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
  246. #, python-format
  247. msgid "Person"
  248. msgstr "Personne"
  249. #. module: partner_relations
  250. #: field:res.partner.relation.all,record_type:0
  251. msgid "Record Type"
  252. msgstr "Type d'enregistrement"
  253. #. module: partner_relations
  254. #: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
  255. msgid "Record type"
  256. msgstr "Type d'enregistrement"
  257. #. module: partner_relations
  258. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:370
  259. #, python-format
  260. msgid "Related partners"
  261. msgstr "Partenaires liés"
  262. #. module: partner_relations
  263. #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
  264. msgid "Relation"
  265. msgstr "Relation"
  266. #. module: partner_relations
  267. #: field:res.partner,relation_count:0
  268. msgid "Relation Count"
  269. msgstr ""
  270. #. module: partner_relations
  271. #: field:res.partner.relation.all,type_id:0
  272. #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
  273. msgid "Relation Type"
  274. msgstr "Type de relation"
  275. #. module: partner_relations
  276. #: field:res.partner,search_relation_date:0
  277. msgid "Relation valid"
  278. msgstr "Relation valide"
  279. #. module: partner_relations
  280. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
  281. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  282. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
  283. #: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
  284. #: field:res.partner,relation_ids:0
  285. msgid "Relations"
  286. msgstr "Relations"
  287. #. module: partner_relations
  288. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  289. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  290. msgid "Relationship Type"
  291. msgstr "Type de relation"
  292. #. module: partner_relations
  293. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  294. msgid "Right Partner"
  295. msgstr "Partenaire de droite"
  296. #. module: partner_relations
  297. #: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
  298. msgid "Right Partner Type"
  299. msgstr "Type du partenaire de droite"
  300. #. module: partner_relations
  301. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
  302. msgid "Right partner category"
  303. msgstr "Catégorie du partenaire de droite"
  304. #. module: partner_relations
  305. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
  306. msgid "Right partner type"
  307. msgstr "Type du partenaire de droite"
  308. #. module: partner_relations
  309. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  310. msgid "Right side of relation"
  311. msgstr "Côté droite de la relation"
  312. #. module: partner_relations
  313. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  314. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  315. msgid "Search Relations"
  316. msgstr "Rechercher les relations"
  317. #. module: partner_relations
  318. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
  319. msgid "Show partner's relations"
  320. msgstr "Montrer les relations du partenaire"
  321. #. module: partner_relations
  322. #: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
  323. msgid "Show partners"
  324. msgstr "Montrer les partenaires"
  325. #. module: partner_relations
  326. #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
  327. msgid "Source Partner"
  328. msgstr "Partenaire source"
  329. #. module: partner_relations
  330. #: field:res.partner.relation,date_start:0
  331. #: field:res.partner.relation.all,date_start:0
  332. msgid "Starting date"
  333. msgstr "Date de début"
  334. #. module: partner_relations
  335. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
  336. #, python-format
  337. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  338. msgstr "Le partenaire %s n'es pas applicable pour cette type de relation."
  339. #. module: partner_relations
  340. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
  341. #, python-format
  342. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  343. msgstr "La date de début ne peut pas être après la date de fin."
  344. #. module: partner_relations
  345. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
  346. #, python-format
  347. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  348. msgstr "Il existe des dates en conflit des relations similaires."
  349. #. module: partner_relations
  350. #: field:res.partner.relation,type_id:0
  351. #: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
  352. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  353. #: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
  354. #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
  355. msgid "Type"
  356. msgstr "Type"
  357. #. module: partner_relations
  358. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:122
  359. #, python-format
  360. msgid "Unsupported search operand \"%s\""
  361. msgstr "Opérateur de recherche non-supporté « %s »"