You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

524 lines
16 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_relations
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Iván Todorovich <ivan.todorovich@gmail.com>, 2015
  7. # Iván Todorovich <ivan.todorovich@gmail.com>, 2015
  8. # oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2016-09-17 18:40+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:43+0000\n"
  15. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  16. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
  17. "language/es/)\n"
  18. "Language: es\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: partner_relations
  24. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:170
  25. #, python-format
  26. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  27. msgstr ""
  28. #. module: partner_relations
  29. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  30. msgid ""
  31. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  32. " Record and track your partners' relations. Relations "
  33. "may\n"
  34. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  35. " or inversely.\n"
  36. " </p>\n"
  37. " "
  38. msgstr ""
  39. #. module: partner_relations
  40. #: field:res.partner.relation.all,active:0
  41. msgid "Active"
  42. msgstr "Activo"
  43. #. module: partner_relations
  44. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
  45. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  46. msgstr "Todas (no-inversas + inversas) las relaciones entre empresas"
  47. #. module: partner_relations
  48. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
  49. msgid "All relation types"
  50. msgstr "Todos los tipos de relaciones"
  51. #. module: partner_relations
  52. #: field:res.partner,relation_all_ids:0
  53. msgid "All relations with current partner"
  54. msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual"
  55. #. module: partner_relations
  56. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:14
  57. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  58. #, python-format
  59. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  60. msgstr ""
  61. #. module: partner_relations
  62. #: field:res.partner.relation,create_uid:0
  63. #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
  64. msgid "Created by"
  65. msgstr "Creado por"
  66. #. module: partner_relations
  67. #: field:res.partner.relation,create_date:0
  68. #: field:res.partner.relation.type,create_date:0
  69. msgid "Created on"
  70. msgstr "Creado en"
  71. #. module: partner_relations
  72. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
  73. msgid "Current record's category"
  74. msgstr "Etiqueta del registro actual"
  75. #. module: partner_relations
  76. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
  77. msgid "Current record's partner type"
  78. msgstr "Tipo de empresa del registro actual"
  79. #. module: partner_relations
  80. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:18
  81. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  82. #, python-format
  83. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  84. msgstr ""
  85. #. module: partner_relations
  86. #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
  87. msgid "Destination Partner"
  88. msgstr "Empresa destino"
  89. #. module: partner_relations
  90. #: field:res.partner.relation,display_name:0
  91. #: field:res.partner.relation.all,display_name:0
  92. #: field:res.partner.relation.type,display_name:0
  93. #: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0
  94. msgid "Display Name"
  95. msgstr "Nombre mostrado"
  96. #. module: partner_relations
  97. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:12
  98. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  99. #, python-format
  100. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  101. msgstr ""
  102. #. module: partner_relations
  103. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:16
  104. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  105. #, python-format
  106. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  107. msgstr ""
  108. #. module: partner_relations
  109. #: field:res.partner.relation,date_end:0
  110. #: field:res.partner.relation.all,date_end:0
  111. msgid "Ending date"
  112. msgstr "Fecha fin"
  113. #. module: partner_relations
  114. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:167
  115. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:243
  116. #, python-format
  117. msgid "Error!"
  118. msgstr ""
  119. #. module: partner_relations
  120. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  121. msgid "Group By"
  122. msgstr "Agrupar por"
  123. #. module: partner_relations
  124. #: field:res.partner,search_relation_type_id:0
  125. msgid "Has relation of type"
  126. msgstr "Tiene una relación de tipo"
  127. #. module: partner_relations
  128. #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
  129. msgid "Has relation with"
  130. msgstr "Tiene una relación con"
  131. #. module: partner_relations
  132. #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
  133. msgid "Has relation with a partner in category"
  134. msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta"
  135. #. module: partner_relations
  136. #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
  137. #: field:res.partner.relation.type,id:0
  138. #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
  139. msgid "ID"
  140. msgstr "ID"
  141. #. module: partner_relations
  142. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  143. msgid "Include past records"
  144. msgstr ""
  145. #. module: partner_relations
  146. #: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  147. msgid "Invalid relation handling"
  148. msgstr ""
  149. #. module: partner_relations
  150. #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
  151. msgid "Inverse name"
  152. msgstr "Nombre inverso"
  153. #. module: partner_relations
  154. #: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  155. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  156. msgstr ""
  157. #. module: partner_relations
  158. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  159. msgid "Is reverse type?"
  160. msgstr ""
  161. #. module: partner_relations
  162. #: field:res.partner.relation,__last_update:0
  163. #: field:res.partner.relation.all,__last_update:0
  164. #: field:res.partner.relation.type,__last_update:0
  165. #: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0
  166. msgid "Last Modified on"
  167. msgstr "Última modificación el"
  168. #. module: partner_relations
  169. #: field:res.partner.relation,write_uid:0
  170. #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
  171. msgid "Last Updated by"
  172. msgstr "Última actualización por"
  173. #. module: partner_relations
  174. #: field:res.partner.relation,write_date:0
  175. #: field:res.partner.relation.type,write_date:0
  176. msgid "Last Updated on"
  177. msgstr "Última actualización en"
  178. #. module: partner_relations
  179. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
  180. msgid "Left partner category"
  181. msgstr "Etiqueta empresa izquierda"
  182. #. module: partner_relations
  183. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  184. msgid "Left partner to right partner"
  185. msgstr ""
  186. #. module: partner_relations
  187. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
  188. msgid "Left partner type"
  189. msgstr "Tipo de empresa izquierda"
  190. #. module: partner_relations
  191. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  192. msgid "Left side of relation"
  193. msgstr "Lado izquierdo de la relación"
  194. #. module: partner_relations
  195. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  196. msgid "Left to right"
  197. msgstr ""
  198. #. module: partner_relations
  199. #: field:res.partner.relation.type,name:0
  200. #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
  201. msgid "Name"
  202. msgstr "Nombre"
  203. #. module: partner_relations
  204. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:175
  205. #, python-format
  206. msgid "No %s partner available for relation type."
  207. msgstr ""
  208. #. module: partner_relations
  209. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  210. #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
  211. msgid "One Partner"
  212. msgstr ""
  213. #. module: partner_relations
  214. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:84
  215. #, python-format
  216. msgid "Organisation"
  217. msgstr ""
  218. #. module: partner_relations
  219. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  220. #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
  221. msgid "Other Partner"
  222. msgstr "Otra empresa"
  223. #. module: partner_relations
  224. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
  225. msgid "Other record's category"
  226. msgstr "Etiqueta del otro registro"
  227. #. module: partner_relations
  228. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
  229. msgid "Other record's partner type"
  230. msgstr "Tipo de empresa del otro registro"
  231. #. module: partner_relations
  232. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
  233. #: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0
  234. msgid "Partner"
  235. msgstr "Empresa"
  236. #. module: partner_relations
  237. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
  238. msgid "Partner Relation Type"
  239. msgstr "Tipo de relación entre empresas"
  240. #. module: partner_relations
  241. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
  242. msgid "Partner Relations"
  243. msgstr "Relaciones entre empresas"
  244. #. module: partner_relations
  245. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
  246. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
  247. msgid "Partner Relations Types"
  248. msgstr "Tipos de relaciones entre empresas"
  249. #. module: partner_relations
  250. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
  251. msgid "Partner relation"
  252. msgstr "Relación de empresa"
  253. #. module: partner_relations
  254. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:116
  255. #, python-format
  256. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  257. msgstr "Partners cannot have a relation with themselves."
  258. #. module: partner_relations
  259. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:85
  260. #, python-format
  261. msgid "Person"
  262. msgstr "Contacto"
  263. #. module: partner_relations
  264. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  265. msgid "Properties"
  266. msgstr ""
  267. #. module: partner_relations
  268. #: field:res.partner.relation.all,record_type:0
  269. msgid "Record Type"
  270. msgstr "Tipo de registro"
  271. #. module: partner_relations
  272. #: help:res.partner.relation.all,active:0
  273. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  274. msgstr ""
  275. #. module: partner_relations
  276. #: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
  277. #: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0
  278. msgid "Reflexive"
  279. msgstr ""
  280. #. module: partner_relations
  281. #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
  282. msgid "Relation"
  283. msgstr "Relación"
  284. #. module: partner_relations
  285. #: field:res.partner,relation_count:0
  286. msgid "Relation Count"
  287. msgstr ""
  288. #. module: partner_relations
  289. #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
  290. msgid "Relation Type"
  291. msgstr "Tipo de relación"
  292. #. module: partner_relations
  293. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:244
  294. #, python-format
  295. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  296. msgstr ""
  297. #. module: partner_relations
  298. #: field:res.partner,search_relation_date:0
  299. msgid "Relation valid"
  300. msgstr "Relación válida"
  301. #. module: partner_relations
  302. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  303. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
  304. #: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
  305. msgid "Relations"
  306. msgstr "Relaciones"
  307. #. module: partner_relations
  308. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  309. msgid "Relationship Type"
  310. msgstr "Tipo de relación"
  311. #. module: partner_relations
  312. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
  313. msgid "Right partner category"
  314. msgstr "Etiqueta empresa derecha"
  315. #. module: partner_relations
  316. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  317. msgid "Right partner to left partner"
  318. msgstr ""
  319. #. module: partner_relations
  320. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
  321. msgid "Right partner type"
  322. msgstr "Tipo empresa derecha"
  323. #. module: partner_relations
  324. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  325. msgid "Right side of relation"
  326. msgstr "Lado derecho de la relación"
  327. #. module: partner_relations
  328. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  329. msgid "Right to left"
  330. msgstr ""
  331. #. module: partner_relations
  332. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  333. msgid "Search Relations"
  334. msgstr "Buscar relaciones"
  335. #. module: partner_relations
  336. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
  337. msgid "Show partner's relations"
  338. msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa"
  339. #. module: partner_relations
  340. #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
  341. msgid "Source Partner"
  342. msgstr "Empresa origen"
  343. #. module: partner_relations
  344. #: field:res.partner.relation,date_start:0
  345. #: field:res.partner.relation.all,date_start:0
  346. msgid "Starting date"
  347. msgstr "Fecha inicio"
  348. #. module: partner_relations
  349. #: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  350. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0
  351. msgid "Symmetric"
  352. msgstr ""
  353. #. module: partner_relations
  354. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:102
  355. #, python-format
  356. msgid "The %s partner does not have category %s."
  357. msgstr ""
  358. #. module: partner_relations
  359. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:96
  360. #, python-format
  361. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  362. msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación"
  363. #. module: partner_relations
  364. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:62
  365. #, python-format
  366. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  367. msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin."
  368. #. module: partner_relations
  369. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:156
  370. #, python-format
  371. msgid ""
  372. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  373. "or category."
  374. msgstr ""
  375. #. module: partner_relations
  376. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:155
  377. #, python-format
  378. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  379. msgstr "Hay una relación similar que se solapa en fechas"
  380. #. module: partner_relations
  381. #: help:res.partner.relation.type,allow_self:0
  382. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  383. msgstr ""
  384. #. module: partner_relations
  385. #: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  386. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  387. msgstr ""
  388. #. module: partner_relations
  389. #: field:res.partner.relation,type_id:0
  390. #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
  391. msgid "Type"
  392. msgstr "Tipo"
  393. #. module: partner_relations
  394. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner.py:80
  395. #, python-format
  396. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  397. msgstr ""
  398. #. module: partner_relations
  399. #: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  400. msgid ""
  401. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  402. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  403. "fit the new criteria.\n"
  404. "Specify how this situation should be handled."
  405. msgstr ""
  406. #. module: partner_relations
  407. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
  408. msgid "has assistant"
  409. msgstr ""
  410. #. module: partner_relations
  411. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  412. msgid "has employee"
  413. msgstr ""
  414. #. module: partner_relations
  415. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
  416. msgid "is assistant of"
  417. msgstr ""
  418. #. module: partner_relations
  419. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
  420. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
  421. msgid "is competitor of"
  422. msgstr ""
  423. #. module: partner_relations
  424. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:214
  425. #, python-format
  426. msgid "other"
  427. msgstr ""
  428. #. module: partner_relations
  429. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:210
  430. #, python-format
  431. msgid "this"
  432. msgstr ""
  433. #. module: partner_relations
  434. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  435. msgid "works for"
  436. msgstr ""