You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

520 lines
16 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_relations
  4. #
  5. # Translators:
  6. # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
  7. # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-09-17 18:40+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:43+0000\n"
  14. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/pt_BR/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: pt_BR\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: partner_relations
  22. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:170
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr ""
  26. #. module: partner_relations
  27. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  28. msgid ""
  29. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  30. " Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  31. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  32. " or inversely.\n"
  33. " </p>\n"
  34. " "
  35. msgstr ""
  36. #. module: partner_relations
  37. #: field:res.partner.relation.all,active:0
  38. msgid "Active"
  39. msgstr "Ativo"
  40. #. module: partner_relations
  41. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
  42. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  43. msgstr "Todas (inversas e não-inversas) relações entre parceiros"
  44. #. module: partner_relations
  45. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
  46. msgid "All relation types"
  47. msgstr "Todos os tipos de relação"
  48. #. module: partner_relations
  49. #: field:res.partner,relation_all_ids:0
  50. msgid "All relations with current partner"
  51. msgstr "Todos os relacionamentos com o parceiro atual"
  52. #. module: partner_relations
  53. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:14
  54. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  55. #, python-format
  56. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  57. msgstr ""
  58. #. module: partner_relations
  59. #: field:res.partner.relation,create_uid:0
  60. #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
  61. msgid "Created by"
  62. msgstr "Criado por"
  63. #. module: partner_relations
  64. #: field:res.partner.relation,create_date:0
  65. #: field:res.partner.relation.type,create_date:0
  66. msgid "Created on"
  67. msgstr "Criado em"
  68. #. module: partner_relations
  69. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
  70. msgid "Current record's category"
  71. msgstr "Categoria do registro atual"
  72. #. module: partner_relations
  73. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
  74. msgid "Current record's partner type"
  75. msgstr "Tipo do parceiro registro atual"
  76. #. module: partner_relations
  77. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:18
  78. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  79. #, python-format
  80. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  81. msgstr ""
  82. #. module: partner_relations
  83. #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
  84. msgid "Destination Partner"
  85. msgstr "Parceiro de destino"
  86. #. module: partner_relations
  87. #: field:res.partner.relation,display_name:0
  88. #: field:res.partner.relation.all,display_name:0
  89. #: field:res.partner.relation.type,display_name:0
  90. #: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr ""
  93. #. module: partner_relations
  94. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:12
  95. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  98. msgstr ""
  99. #. module: partner_relations
  100. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:16
  101. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  102. #, python-format
  103. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  104. msgstr ""
  105. #. module: partner_relations
  106. #: field:res.partner.relation,date_end:0
  107. #: field:res.partner.relation.all,date_end:0
  108. msgid "Ending date"
  109. msgstr "Data fina"
  110. #. module: partner_relations
  111. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:167
  112. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:243
  113. #, python-format
  114. msgid "Error!"
  115. msgstr ""
  116. #. module: partner_relations
  117. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  118. msgid "Group By"
  119. msgstr "Agrupar por"
  120. #. module: partner_relations
  121. #: field:res.partner,search_relation_type_id:0
  122. msgid "Has relation of type"
  123. msgstr "Tem relação do tipo"
  124. #. module: partner_relations
  125. #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
  126. msgid "Has relation with"
  127. msgstr "Tem relação com"
  128. #. module: partner_relations
  129. #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
  130. msgid "Has relation with a partner in category"
  131. msgstr "Tem relação com um parceiro na categoria"
  132. #. module: partner_relations
  133. #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
  134. #: field:res.partner.relation.type,id:0
  135. #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
  136. msgid "ID"
  137. msgstr "ID"
  138. #. module: partner_relations
  139. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  140. msgid "Include past records"
  141. msgstr ""
  142. #. module: partner_relations
  143. #: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  144. msgid "Invalid relation handling"
  145. msgstr ""
  146. #. module: partner_relations
  147. #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
  148. msgid "Inverse name"
  149. msgstr "Nome inverso"
  150. #. module: partner_relations
  151. #: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  152. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  153. msgstr ""
  154. #. module: partner_relations
  155. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  156. msgid "Is reverse type?"
  157. msgstr ""
  158. #. module: partner_relations
  159. #: field:res.partner.relation,__last_update:0
  160. #: field:res.partner.relation.all,__last_update:0
  161. #: field:res.partner.relation.type,__last_update:0
  162. #: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0
  163. msgid "Last Modified on"
  164. msgstr ""
  165. #. module: partner_relations
  166. #: field:res.partner.relation,write_uid:0
  167. #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
  168. msgid "Last Updated by"
  169. msgstr "Útima atualização por"
  170. #. module: partner_relations
  171. #: field:res.partner.relation,write_date:0
  172. #: field:res.partner.relation.type,write_date:0
  173. msgid "Last Updated on"
  174. msgstr "Útima atualização em"
  175. #. module: partner_relations
  176. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
  177. msgid "Left partner category"
  178. msgstr "Categoria do parceiro da esquerda"
  179. #. module: partner_relations
  180. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  181. msgid "Left partner to right partner"
  182. msgstr ""
  183. #. module: partner_relations
  184. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
  185. msgid "Left partner type"
  186. msgstr "Tipo parceiro da esquerda"
  187. #. module: partner_relations
  188. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  189. msgid "Left side of relation"
  190. msgstr "Lado esquerdo da relação"
  191. #. module: partner_relations
  192. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  193. msgid "Left to right"
  194. msgstr ""
  195. #. module: partner_relations
  196. #: field:res.partner.relation.type,name:0
  197. #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
  198. msgid "Name"
  199. msgstr "Nome"
  200. #. module: partner_relations
  201. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:175
  202. #, python-format
  203. msgid "No %s partner available for relation type."
  204. msgstr ""
  205. #. module: partner_relations
  206. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  207. #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
  208. msgid "One Partner"
  209. msgstr ""
  210. #. module: partner_relations
  211. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:84
  212. #, python-format
  213. msgid "Organisation"
  214. msgstr ""
  215. #. module: partner_relations
  216. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  217. #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
  218. msgid "Other Partner"
  219. msgstr "Outro parceiro"
  220. #. module: partner_relations
  221. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
  222. msgid "Other record's category"
  223. msgstr "Outra categoria de registro"
  224. #. module: partner_relations
  225. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
  226. msgid "Other record's partner type"
  227. msgstr "Outro tipo de registro de parceiro"
  228. #. module: partner_relations
  229. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
  230. #: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0
  231. msgid "Partner"
  232. msgstr "Parceiro"
  233. #. module: partner_relations
  234. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
  235. msgid "Partner Relation Type"
  236. msgstr "Tipo de relação entre parceiros"
  237. #. module: partner_relations
  238. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
  239. msgid "Partner Relations"
  240. msgstr "Relacão entre parceiros"
  241. #. module: partner_relations
  242. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
  243. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
  244. msgid "Partner Relations Types"
  245. msgstr "Tipo de relação entre parceiros"
  246. #. module: partner_relations
  247. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
  248. msgid "Partner relation"
  249. msgstr "Relação parceiro"
  250. #. module: partner_relations
  251. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:116
  252. #, python-format
  253. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  254. msgstr "Parceiros não podem ter relacionamentos com ele mesmo."
  255. #. module: partner_relations
  256. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:85
  257. #, python-format
  258. msgid "Person"
  259. msgstr "Pessoa"
  260. #. module: partner_relations
  261. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  262. msgid "Properties"
  263. msgstr ""
  264. #. module: partner_relations
  265. #: field:res.partner.relation.all,record_type:0
  266. msgid "Record Type"
  267. msgstr "Tipo de Registro"
  268. #. module: partner_relations
  269. #: help:res.partner.relation.all,active:0
  270. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  271. msgstr ""
  272. #. module: partner_relations
  273. #: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
  274. #: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0
  275. msgid "Reflexive"
  276. msgstr ""
  277. #. module: partner_relations
  278. #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
  279. msgid "Relation"
  280. msgstr "Relação"
  281. #. module: partner_relations
  282. #: field:res.partner,relation_count:0
  283. msgid "Relation Count"
  284. msgstr ""
  285. #. module: partner_relations
  286. #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
  287. msgid "Relation Type"
  288. msgstr "Tipo de relação"
  289. #. module: partner_relations
  290. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:244
  291. #, python-format
  292. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  293. msgstr ""
  294. #. module: partner_relations
  295. #: field:res.partner,search_relation_date:0
  296. msgid "Relation valid"
  297. msgstr "Relação válida"
  298. #. module: partner_relations
  299. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  300. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
  301. #: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
  302. msgid "Relations"
  303. msgstr "Relações"
  304. #. module: partner_relations
  305. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  306. msgid "Relationship Type"
  307. msgstr "Tipo de relacionamento"
  308. #. module: partner_relations
  309. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
  310. msgid "Right partner category"
  311. msgstr "Categoria do parceiro da direita"
  312. #. module: partner_relations
  313. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  314. msgid "Right partner to left partner"
  315. msgstr ""
  316. #. module: partner_relations
  317. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
  318. msgid "Right partner type"
  319. msgstr "Tipo de parceiro da direita"
  320. #. module: partner_relations
  321. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  322. msgid "Right side of relation"
  323. msgstr "Lado direito da relação"
  324. #. module: partner_relations
  325. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  326. msgid "Right to left"
  327. msgstr ""
  328. #. module: partner_relations
  329. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  330. msgid "Search Relations"
  331. msgstr "Buscar relações"
  332. #. module: partner_relations
  333. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
  334. msgid "Show partner's relations"
  335. msgstr "Mostrar relações do parceiro"
  336. #. module: partner_relations
  337. #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
  338. msgid "Source Partner"
  339. msgstr "Parceiro de origem"
  340. #. module: partner_relations
  341. #: field:res.partner.relation,date_start:0
  342. #: field:res.partner.relation.all,date_start:0
  343. msgid "Starting date"
  344. msgstr "Data de inicio"
  345. #. module: partner_relations
  346. #: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  347. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0
  348. msgid "Symmetric"
  349. msgstr ""
  350. #. module: partner_relations
  351. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:102
  352. #, python-format
  353. msgid "The %s partner does not have category %s."
  354. msgstr ""
  355. #. module: partner_relations
  356. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:96
  357. #, python-format
  358. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  359. msgstr "O parceiro %s não é aplicavel a este tipo de relação."
  360. #. module: partner_relations
  361. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:62
  362. #, python-format
  363. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  364. msgstr "A data de inicio não pode ser após a data de fim."
  365. #. module: partner_relations
  366. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:156
  367. #, python-format
  368. msgid ""
  369. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  370. "or category."
  371. msgstr ""
  372. #. module: partner_relations
  373. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:155
  374. #, python-format
  375. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  376. msgstr "Já existe uma relação similar com datas incompativeis."
  377. #. module: partner_relations
  378. #: help:res.partner.relation.type,allow_self:0
  379. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  380. msgstr ""
  381. #. module: partner_relations
  382. #: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  383. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  384. msgstr ""
  385. #. module: partner_relations
  386. #: field:res.partner.relation,type_id:0
  387. #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
  388. msgid "Type"
  389. msgstr "Tipo"
  390. #. module: partner_relations
  391. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner.py:80
  392. #, python-format
  393. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  394. msgstr ""
  395. #. module: partner_relations
  396. #: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  397. msgid ""
  398. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  399. "However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n"
  400. "Specify how this situation should be handled."
  401. msgstr ""
  402. #. module: partner_relations
  403. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
  404. msgid "has assistant"
  405. msgstr ""
  406. #. module: partner_relations
  407. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  408. msgid "has employee"
  409. msgstr ""
  410. #. module: partner_relations
  411. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
  412. msgid "is assistant of"
  413. msgstr ""
  414. #. module: partner_relations
  415. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
  416. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
  417. msgid "is competitor of"
  418. msgstr ""
  419. #. module: partner_relations
  420. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:214
  421. #, python-format
  422. msgid "other"
  423. msgstr ""
  424. #. module: partner_relations
  425. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:210
  426. #, python-format
  427. msgid "this"
  428. msgstr ""
  429. #. module: partner_relations
  430. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  431. msgid "works for"
  432. msgstr ""