Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/278/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
862e74446e
  1. 29
      base_location_geonames_import/i18n/sl.po
  2. 6
      partner_external_map/i18n/sl.po
  3. 83
      partner_identification/i18n/sl.po

29
base_location_geonames_import/i18n/sl.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * base_location_geonames_import # * base_location_geonames_import
# #
# Translators: # Translators:
# Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 11:44+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ""
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Prekliči"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,help:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_title_case #: model:ir.model.fields,help:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_title_case
msgid "Converts retreived city and state names to Title Case." msgid "Converts retreived city and state names to Title Case."
msgstr ""
msgstr "Pretvori prenesena mesta in države v obliko z velikimi začetnicami besed."
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_country_id
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Ustvaril"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Prikazno ime"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form
@ -53,13 +54,13 @@ msgid ""
"For the country selected above, this wizard will download the latest version" "For the country selected above, this wizard will download the latest version"
" of the list of cities from geonames.org, create new location entries if not" " of the list of cities from geonames.org, create new location entries if not"
" found already in the system, and DELETE MISSING ENTRIES from new file." " found already in the system, and DELETE MISSING ENTRIES from new file."
msgstr ""
msgstr "Čarovnik bo za zgoraj izbrano državo prenesel najnovejšo verzijo seznama mest z naslova geonames.org in ustvaril nove lokacijske zapise, če ti še ne obstajajo v sistemu, ter IZBRISAL MANJKAJOČE ZAPISE, ki manjkajo v novi datoteki."
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:118 #: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:118
#, python-format #, python-format
msgid "Got an error %d when trying to download the file %s." msgid "Got an error %d when trying to download the file %s."
msgstr ""
msgstr "Prišlo je do napake %d pri poizkusu prenosa datoteke %s."
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_id
@ -69,19 +70,19 @@ msgstr "ID"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Uvozi"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model,name:base_location_geonames_import.model_better_zip_geonames_import #: model:ir.model,name:base_location_geonames_import.model_better_zip_geonames_import
msgid "Import Better Zip from Geonames" msgid "Import Better Zip from Geonames"
msgstr ""
msgstr "Uvozi Better Zip iz Geonames"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.actions.act_window,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_action #: model:ir.actions.act_window,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_action
#: model:ir.ui.menu,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form
msgid "Import from Geonames" msgid "Import from Geonames"
msgstr ""
msgstr "Uvozi iz Geonames"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import___last_update
@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
msgid "" msgid ""
"The country code inside the file (%s) doesn't correspond to the selected " "The country code inside the file (%s) doesn't correspond to the selected "
"country (%s)." "country (%s)."
msgstr ""
msgstr "Oznaka države v datoteki (%s) ne ustreza izbrani državi (%s)."
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_title_case #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_title_case
msgid "Title Case" msgid "Title Case"
msgstr ""
msgstr "Velike začetnice besed"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:94 #: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "Too many states with code %s for country %s" msgid "Too many states with code %s for country %s"
msgstr ""
msgstr "Preveč zveznih držav z oznako %s za državo %s"

6
partner_external_map/i18n/sl.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ustvaril"
#. module: partner_external_map #. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Prikazno ime"
#. module: partner_external_map #. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_gender #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_gender

83
partner_identification/i18n/sl.po

@ -3,13 +3,18 @@
# * partner_identification # * partner_identification
# #
# Translators: # Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>, 2016
# Hotellook, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
# Paolo Valier, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 05:58+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,41 +31,41 @@ msgid ""
"# You can use the following variables :\n" "# You can use the following variables :\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate" "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr ""
msgstr "\n# Python koda. Uporabi failed = True za določitev neveljavnosti ID številke.\n# Lahko uporabite naslednje spremenljivke:\n# - self: dostop do zpisa trenutne ID kategorije\n# - id_number: dostop do zapisa ID številke za validacojo"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70 #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr ""
msgstr "%s ni veljaven %s identifikator"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr ""
msgstr "Okrajšava ali akronim tega ID tipa. Na primer: 'voznisko_dovoljenje'"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktiven"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid "" msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution" "Institution"
msgstr ""
msgstr "Dodaten partner, ki je izdal ta ID. Na primer: Državni izpitni center"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Koda"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "Ustvarjeno"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Prikazno ime"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66 #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
@ -87,19 +92,19 @@ msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
" %s \n" " %s \n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr ""
msgstr "Napaka pri evalvaciji id_category validacijske kode::\n%s\n(%s)"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "" msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019" "license, 21/10/2019"
msgstr ""
msgstr "Datum poteka. Na primer: datum, ko mora oseba obnoviti veljavnost vozniškega dovoljenja, 21/10/2019"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Potekel"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
@ -110,44 +115,44 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "ID Number" msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "ID številka"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers" msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "ID številka"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "ID name" msgid "ID name"
msgstr ""
msgstr "ID ime"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr ""
msgstr "ID tip določen v konfiguraciji. Na primer: Vozniški izpit"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
msgid "Identification Numbers" msgid "Identification Numbers"
msgstr ""
msgstr "Identifikacijska številka"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid "Issued by" msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Izdal"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "" msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009" "21/10/2009"
msgstr ""
msgstr "Datum izdaje. Na primer: datum, ko je oseba opravila vozniški izpit, 21/10/2019"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "Issued on" msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Izdano"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
@ -170,18 +175,18 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Ime tega ID tipa. Na primer: 'Vozniško dovoljenje'"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nov"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Zapiski"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
@ -193,77 +198,77 @@ msgstr "Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories" msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Partnerjeve ID kategorije"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers" msgid "Partner ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Partnerjeve ID številke"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories" msgid "Partner Identification Categories"
msgstr ""
msgstr "Partnerjeve identifikacijske kategorije"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "Place of Issuance" msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Kraj zavarovanja"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python code called to validate an id number." msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr ""
msgstr "Python koda za validacijo ID številke."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python validation code" msgid "Python validation code"
msgstr ""
msgstr "Python validacijska koda"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "V teku"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr ""
msgstr "ID sama. Na primer: Številka vozniškega dovoljenja te osebe"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "" msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for " "The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa" "passports and visa"
msgstr ""
msgstr "Kraj izdaje ID. Na primer: kraj izdaje potnega lista ali vize"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew" msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Obnoviti"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Valid from" msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Veljavno od"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "Valid until" msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Veljavno do"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Validation period stating date." msgid "Validation period stating date."
msgstr ""
msgstr "Datum pričetka obdobja validacije."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category

Loading…
Cancel
Save