@ -3,13 +3,18 @@
# * partner_identification
# * partner_identification
#
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>, 2016
# Hotellook, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
# Paolo Valier, 2016
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 05:58 +0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 05:05 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:42 +0000\n"
"Last-Translator: Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si >\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,41 +31,41 @@ msgid ""
"# You can use the following variables :\n"
"# You can use the following variables :\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr ""
msgstr "\n# Python koda. Uporabi failed = True za določitev neveljavnosti ID številke.\n# Lahko uporabite naslednje spremenljivke:\n# - self: dostop do zpisa trenutne ID kategorije\n# - id_number: dostop do zapisa ID številke za validacojo "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#, python-format
#, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr ""
msgstr "%s ni veljaven %s identifikator "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr ""
msgstr "Okrajšava ali akronim tega ID tipa. Na primer: 'voznisko_dovoljenje' "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
msgid "Active"
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktiven "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid ""
msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution"
"Institution"
msgstr ""
msgstr "Dodaten partner, ki je izdal ta ID. Na primer: Državni izpitni center "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "Category"
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Code"
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Koda "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "Ustvarjeno"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
msgid "Display Name"
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Prikazno ime "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
@ -87,19 +92,19 @@ msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n"
"Error when evaluating the id_category validation code::\n"
" %s \n"
" %s \n"
"(%s)"
"(%s)"
msgstr ""
msgstr "Napaka pri evalvaciji id_category validacijske kode::\n%s\n(%s) "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid ""
msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019"
"license, 21/10/2019"
msgstr ""
msgstr "Datum poteka. Na primer: datum, ko mora oseba obnoviti veljavnost vozniškega dovoljenja, 21/10/2019 "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired"
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Potekel "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
@ -110,44 +115,44 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "ID Number"
msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "ID številka "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers"
msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "ID številka "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "ID name"
msgid "ID name"
msgstr ""
msgstr "ID ime "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr ""
msgstr "ID tip določen v konfiguraciji. Na primer: Vozniški izpit "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
msgid "Identification Numbers"
msgid "Identification Numbers"
msgstr ""
msgstr "Identifikacijska številka "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid "Issued by"
msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Izdal "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid ""
msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009"
"21/10/2009"
msgstr ""
msgstr "Datum izdaje. Na primer: datum, ko je oseba opravila vozniški izpit, 21/10/2019 "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "Issued on"
msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Izdano "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
@ -170,18 +175,18 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Ime tega ID tipa. Na primer: 'Vozniško dovoljenje' "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "New"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nov "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
msgid "Notes"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Zapiski "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
@ -193,77 +198,77 @@ msgstr "Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories"
msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Partnerjeve ID kategorije "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers"
msgid "Partner ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Partnerjeve ID številke "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories"
msgid "Partner Identification Categories"
msgstr ""
msgstr "Partnerjeve identifikacijske kategorije "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "Place of Issuance"
msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Kraj zavarovanja "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python code called to validate an id number."
msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr ""
msgstr "Python koda za validacijo ID številke. "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python validation code"
msgid "Python validation code"
msgstr ""
msgstr "Python validacijska koda "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "V teku "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
msgid "Status"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr ""
msgstr "ID sama. Na primer: Številka vozniškega dovoljenja te osebe "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid ""
msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa"
"passports and visa"
msgstr ""
msgstr "Kraj izdaje ID. Na primer: kraj izdaje potnega lista ali vize "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew"
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Obnoviti "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Valid from"
msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Veljavno od "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "Valid until"
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Veljavno do "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Validation period stating date."
msgid "Validation period stating date."
msgstr ""
msgstr "Datum pričetka obdobja validacije. "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category