Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/378/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
f8e1355be7
  1. 86
      partner_financial_risk/i18n/sl.po

86
partner_financial_risk/i18n/sl.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-28 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 03:43+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Nadaljuj"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,continue_method:0 #: field:partner.risk.exceeded.wiz,continue_method:0
msgid "Continue method" msgid "Continue method"
msgstr ""
msgstr "Nadaljuj z metodo"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,create_uid:0 #: field:partner.risk.exceeded.wiz,create_uid:0
@ -62,12 +63,12 @@ msgstr "Kupec"
#: help:account.config.settings,invoice_unpaid_margin:0 #: help:account.config.settings,invoice_unpaid_margin:0
#: help:res.company,invoice_unpaid_margin:0 #: help:res.company,invoice_unpaid_margin:0
msgid "Days after due date to set an invoice as unpaid" msgid "Days after due date to set an invoice as unpaid"
msgstr ""
msgstr "Po koliko dneh po zapadlosti se označi račun za neplačan"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_account_amount:0 #: help:res.partner,risk_account_amount:0
msgid "Difference between accounting credit and rest of totals" msgid "Difference between accounting credit and rest of totals"
msgstr ""
msgstr "Razlika med knjigovodskimi terjatvami in preostalimi skupnimi zneski"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,display_name:0 #: field:partner.risk.exceeded.wiz,display_name:0
@ -77,24 +78,24 @@ msgstr "Prikazni naziv"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,exception_msg:0 #: field:partner.risk.exceeded.wiz,exception_msg:0
msgid "Exception msg" msgid "Exception msg"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo ob izjemi"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:account.config.settings:partner_financial_risk.view_account_config #: view:account.config.settings:partner_financial_risk.view_account_config
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk #: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Financial Risk" msgid "Financial Risk"
msgstr ""
msgstr "Finančno tveganje"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:account.config.settings:partner_financial_risk.view_account_config #: view:account.config.settings:partner_financial_risk.view_account_config
msgid "Financial Risk div" msgid "Financial Risk div"
msgstr ""
msgstr "Finančno tveganje div"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19 #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "Financial risk exceeded.\n" msgid "Financial risk exceeded.\n"
msgstr ""
msgstr "Prekoračeno finančno tveganje.\n"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_account_amount_include:0 #: help:res.partner,risk_account_amount_include:0
@ -102,12 +103,12 @@ msgstr ""
#: help:res.partner,risk_invoice_open_include:0 #: help:res.partner,risk_invoice_open_include:0
#: help:res.partner,risk_invoice_unpaid_include:0 #: help:res.partner,risk_invoice_unpaid_include:0
msgid "Full risk computation" msgid "Full risk computation"
msgstr ""
msgstr "Polna obdelava tveganja"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk #: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "General Limits" msgid "General Limits"
msgstr ""
msgstr "Splošne omejitve"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,id:0 #: field:partner.risk.exceeded.wiz,id:0
@ -117,27 +118,27 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_draft_include:0 #: field:res.partner,risk_invoice_draft_include:0
msgid "Include Draft Invoices" msgid "Include Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno osnutki računov"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_open_include:0 #: field:res.partner,risk_invoice_open_include:0
msgid "Include Open Invoices" msgid "Include Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno odprti računi"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_account_amount_include:0 #: field:res.partner,risk_account_amount_include:0
msgid "Include Other Account Amount" msgid "Include Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Vključno zneski drugih kontov"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_unpaid_include:0 #: field:res.partner,risk_invoice_unpaid_include:0
msgid "Include Unpaid Invoices" msgid "Include Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno neplačani računi"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk #: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informacije"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Račun"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_exception:0 #: help:res.partner,risk_exception:0
msgid "It Indicate if partner risk exceeded" msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "kazalnik prekoračitve tveganja za partnerja"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,__last_update:0 #: field:partner.risk.exceeded.wiz,__last_update:0
@ -167,28 +168,28 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_draft_limit:0 #: field:res.partner,risk_invoice_draft_limit:0
msgid "Limit In Draft Invoices" msgid "Limit In Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri osnutkih računov"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_open_limit:0 #: field:res.partner,risk_invoice_open_limit:0
msgid "Limit In Open Invoices" msgid "Limit In Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri odprtih računih"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_unpaid_limit:0 #: field:res.partner,risk_invoice_unpaid_limit:0
msgid "Limit In Unpaid Invoices" msgid "Limit In Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri neplačanih računih"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_account_amount_limit:0 #: field:res.partner,risk_account_amount_limit:0
msgid "Limit Other Account Amount" msgid "Limit Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri zneskih drugih kontov"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:account.config.settings,invoice_unpaid_margin:0 #: field:account.config.settings,invoice_unpaid_margin:0
#: field:res.company,invoice_unpaid_margin:0 #: field:res.company,invoice_unpaid_margin:0
msgid "Maturity Margin" msgid "Maturity Margin"
msgstr ""
msgstr "Odstopanje zapadlosti"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,origin_reference:0 #: field:partner.risk.exceeded.wiz,origin_reference:0
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Objekt"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_account_amount:0 #: field:res.partner,risk_account_amount:0
msgid "Other Account Amount" msgid "Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Znesek drugih kontov"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Partner"
#: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25 #: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25
#, python-format #, python-format
msgid "Partner risk exceeded" msgid "Partner risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "Prekoračeno tveganje za partnerja"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_invoice_unpaid:0 #: help:res.partner,risk_invoice_unpaid:0
@ -217,6 +218,8 @@ msgid ""
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is exceeded, " "Residual amount of invoices in Open state and the date due is exceeded, "
"considering Unpaid Margin set in account settings" "considering Unpaid Margin set in account settings"
msgstr "" msgstr ""
"Preostali znesek računov v odprtem stanju in prekoračenem datumom zapadlosti"
" ob upoštevanju nastavljenega neplačniškega odstopanja v nastavitvah konta"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_invoice_open:0 #: help:res.partner,risk_invoice_open:0
@ -224,21 +227,24 @@ msgid ""
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is not exceeded, " "Residual amount of invoices in Open state and the date due is not exceeded, "
"considering Due Margin set in account settings" "considering Due Margin set in account settings"
msgstr "" msgstr ""
"Preostali znesek računov v odprtem stanju in ne prekoračenem datumom "
"zapadlosti ob upoštevanju nastavljenega odstopanja od zapadlosti v "
"nastavitvah konta"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_exception:0 #: field:res.partner,risk_exception:0
msgid "Risk Exception" msgid "Risk Exception"
msgstr ""
msgstr "Izjema tveganja"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_allow_edit:0 #: field:res.partner,risk_allow_edit:0
msgid "Risk allow edit" msgid "Risk allow edit"
msgstr ""
msgstr "Omogoči urejanje tveganja"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:partner.risk.exceeded.wiz:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard #: view:partner.risk.exceeded.wiz:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
msgid "Risk exceeded" msgid "Risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "Tveganje prekoračeno"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_account_amount_limit:0 #: help:res.partner,risk_account_amount_limit:0
@ -246,61 +252,61 @@ msgstr ""
#: help:res.partner,risk_invoice_open_limit:0 #: help:res.partner,risk_invoice_open_limit:0
#: help:res.partner,risk_invoice_unpaid_limit:0 #: help:res.partner,risk_invoice_unpaid_limit:0
msgid "Set 0 if it is not locked" msgid "Set 0 if it is not locked"
msgstr ""
msgstr "Nastavi 0 če ni zaklenjeno"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk #: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Specific Limits" msgid "Specific Limits"
msgstr ""
msgstr "Določene omejitve"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_total:0 #: help:res.partner,risk_total:0
msgid "Sum of total risk included" msgid "Sum of total risk included"
msgstr ""
msgstr "Vključno vsota skupnega tveganja"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:partner.risk.exceeded.wiz:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard #: view:partner.risk.exceeded.wiz:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
msgid "The partner has exceeded his risk" msgid "The partner has exceeded his risk"
msgstr ""
msgstr "Partner je prekoračil svoje tveganje"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:28 #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:28
#, python-format #, python-format
msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n" msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Ta račun prekorači finančno tveganje.\n"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23 #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23
#, python-format #, python-format
msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n" msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Ta račun prekorači tveganje za odprte račune.\n"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_draft:0 #: field:res.partner,risk_invoice_draft:0
msgid "Total Draft Invoices" msgid "Total Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj osnutki računov"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_open:0 #: field:res.partner,risk_invoice_open:0
msgid "Total Open Invoices" msgid "Total Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj odprti računi"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_total:0 #: field:res.partner,risk_total:0
msgid "Total Risk" msgid "Total Risk"
msgstr ""
msgstr "Skupaj tveganje"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_unpaid:0 #: field:res.partner,risk_invoice_unpaid:0
msgid "Total Unpaid Invoices" msgid "Total Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj neplačani računi"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_invoice_draft:0 #: help:res.partner,risk_invoice_draft:0
msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state" msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
msgstr ""
msgstr "Skupni znesek računov v stanjih osnutek ali pro-forma"
#. module: partner_financial_risk #. module: partner_financial_risk
#: view:account.invoice:partner_financial_risk.invoice_partner_risk_form #: view:account.invoice:partner_financial_risk.invoice_partner_risk_form
msgid "object" msgid "object"
msgstr ""
msgstr "object"
Loading…
Cancel
Save