Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/378/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
f8e1355be7
  1. 86
      partner_financial_risk/i18n/sl.po

86
partner_financial_risk/i18n/sl.po

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-28 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 03:43+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Nadaljuj"
#. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,continue_method:0
msgid "Continue method"
msgstr ""
msgstr "Nadaljuj z metodo"
#. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,create_uid:0
@ -62,12 +63,12 @@ msgstr "Kupec"
#: help:account.config.settings,invoice_unpaid_margin:0
#: help:res.company,invoice_unpaid_margin:0
msgid "Days after due date to set an invoice as unpaid"
msgstr ""
msgstr "Po koliko dneh po zapadlosti se označi račun za neplačan"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_account_amount:0
msgid "Difference between accounting credit and rest of totals"
msgstr ""
msgstr "Razlika med knjigovodskimi terjatvami in preostalimi skupnimi zneski"
#. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,display_name:0
@ -77,24 +78,24 @@ msgstr "Prikazni naziv"
#. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,exception_msg:0
msgid "Exception msg"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo ob izjemi"
#. module: partner_financial_risk
#: view:account.config.settings:partner_financial_risk.view_account_config
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Financial Risk"
msgstr ""
msgstr "Finančno tveganje"
#. module: partner_financial_risk
#: view:account.config.settings:partner_financial_risk.view_account_config
msgid "Financial Risk div"
msgstr ""
msgstr "Finančno tveganje div"
#. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19
#, python-format
msgid "Financial risk exceeded.\n"
msgstr ""
msgstr "Prekoračeno finančno tveganje.\n"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_account_amount_include:0
@ -102,12 +103,12 @@ msgstr ""
#: help:res.partner,risk_invoice_open_include:0
#: help:res.partner,risk_invoice_unpaid_include:0
msgid "Full risk computation"
msgstr ""
msgstr "Polna obdelava tveganja"
#. module: partner_financial_risk
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "General Limits"
msgstr ""
msgstr "Splošne omejitve"
#. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,id:0
@ -117,27 +118,27 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_draft_include:0
msgid "Include Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno osnutki računov"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_open_include:0
msgid "Include Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno odprti računi"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_account_amount_include:0
msgid "Include Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Vključno zneski drugih kontov"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_unpaid_include:0
msgid "Include Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno neplačani računi"
#. module: partner_financial_risk
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informacije"
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Račun"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_exception:0
msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "kazalnik prekoračitve tveganja za partnerja"
#. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,__last_update:0
@ -167,28 +168,28 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_draft_limit:0
msgid "Limit In Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri osnutkih računov"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_open_limit:0
msgid "Limit In Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri odprtih računih"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_unpaid_limit:0
msgid "Limit In Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri neplačanih računih"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_account_amount_limit:0
msgid "Limit Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri zneskih drugih kontov"
#. module: partner_financial_risk
#: field:account.config.settings,invoice_unpaid_margin:0
#: field:res.company,invoice_unpaid_margin:0
msgid "Maturity Margin"
msgstr ""
msgstr "Odstopanje zapadlosti"
#. module: partner_financial_risk
#: field:partner.risk.exceeded.wiz,origin_reference:0
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Objekt"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_account_amount:0
msgid "Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Znesek drugih kontov"
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Partner"
#: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25
#, python-format
msgid "Partner risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "Prekoračeno tveganje za partnerja"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_invoice_unpaid:0
@ -217,6 +218,8 @@ msgid ""
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is exceeded, "
"considering Unpaid Margin set in account settings"
msgstr ""
"Preostali znesek računov v odprtem stanju in prekoračenem datumom zapadlosti"
" ob upoštevanju nastavljenega neplačniškega odstopanja v nastavitvah konta"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_invoice_open:0
@ -224,21 +227,24 @@ msgid ""
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is not exceeded, "
"considering Due Margin set in account settings"
msgstr ""
"Preostali znesek računov v odprtem stanju in ne prekoračenem datumom "
"zapadlosti ob upoštevanju nastavljenega odstopanja od zapadlosti v "
"nastavitvah konta"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_exception:0
msgid "Risk Exception"
msgstr ""
msgstr "Izjema tveganja"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_allow_edit:0
msgid "Risk allow edit"
msgstr ""
msgstr "Omogoči urejanje tveganja"
#. module: partner_financial_risk
#: view:partner.risk.exceeded.wiz:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
msgid "Risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "Tveganje prekoračeno"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_account_amount_limit:0
@ -246,61 +252,61 @@ msgstr ""
#: help:res.partner,risk_invoice_open_limit:0
#: help:res.partner,risk_invoice_unpaid_limit:0
msgid "Set 0 if it is not locked"
msgstr ""
msgstr "Nastavi 0 če ni zaklenjeno"
#. module: partner_financial_risk
#: view:res.partner:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Specific Limits"
msgstr ""
msgstr "Določene omejitve"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_total:0
msgid "Sum of total risk included"
msgstr ""
msgstr "Vključno vsota skupnega tveganja"
#. module: partner_financial_risk
#: view:partner.risk.exceeded.wiz:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
msgid "The partner has exceeded his risk"
msgstr ""
msgstr "Partner je prekoračil svoje tveganje"
#. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:28
#, python-format
msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Ta račun prekorači finančno tveganje.\n"
#. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23
#, python-format
msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Ta račun prekorači tveganje za odprte račune.\n"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_draft:0
msgid "Total Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj osnutki računov"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_open:0
msgid "Total Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj odprti računi"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_total:0
msgid "Total Risk"
msgstr ""
msgstr "Skupaj tveganje"
#. module: partner_financial_risk
#: field:res.partner,risk_invoice_unpaid:0
msgid "Total Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj neplačani računi"
#. module: partner_financial_risk
#: help:res.partner,risk_invoice_draft:0
msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
msgstr ""
msgstr "Skupni znesek računov v stanjih osnutek ali pro-forma"
#. module: partner_financial_risk
#: view:account.invoice:partner_financial_risk.invoice_partner_risk_form
msgid "object"
msgstr ""
msgstr "object"
Loading…
Cancel
Save