You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

377 lines
13 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_kanban_stage
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-05-10 00:47+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-05-10 00:47+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: base_kanban_stage
  22. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_status
  23. msgid ""
  24. "A record can have one of several Kanban statuses, which are used to indicate "
  25. "whether there are any special situations affecting it. The exact meaning of "
  26. "each status is allowed to vary based on the stage the record is in but they "
  27. "are roughly as follow:\n"
  28. "* Normal Handling: Default status, no special situations\n"
  29. "* Ready: Ready to transition to the next stage\n"
  30. "* Special Handling: Blocked in some way (e.g. must be handled by a specific "
  31. "user)\n"
  32. msgstr ""
  33. "Ein Datensatz kann genau einen Kanban-Status annehmen, welcher aufzeigt, ob "
  34. "dieser durch besondere Umstände beeinträchtigt ist. Die genaue Bedeutung "
  35. "eines jeden Status kann, je nach Phase des Datensatzes, variieren. Aber grob "
  36. "wird Folgendes zutreffen:\n"
  37. "* Normale Bearbeitung: Vorgabestatus, keine aussergewöhnliche Situation\n"
  38. "* Bereit: Bereit zum Übergang in nächste Phase\n"
  39. "* Besondere Bearbeitung: In irgendeiner Weise gesperrt (muss z.B. durch "
  40. "speziellen Anwender bearbeitet werden)\n"
  41. #. module: base_kanban_stage
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__user_id
  43. msgid "Assigned To"
  44. msgstr "Zugewiesen an"
  45. #. module: base_kanban_stage
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__res_model_id
  47. msgid "Associated Model"
  48. msgstr "Zugehöriges Modell"
  49. #. module: base_kanban_stage
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__fold
  51. msgid "Collapse?"
  52. msgstr "Zusammenklappen?"
  53. #. module: base_kanban_stage
  54. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_color
  55. msgid "Color index to be used for the record's Kanban card"
  56. msgstr ""
  57. #. module: base_kanban_stage
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  59. msgid "Core Info"
  60. msgstr ""
  61. #. module: base_kanban_stage
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Erstellt von"
  65. #. module: base_kanban_stage
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__create_date
  67. msgid "Created on"
  68. msgstr "Erstellt am:"
  69. #. module: base_kanban_stage
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  71. msgid "Delete"
  72. msgstr "Löschen"
  73. #. module: base_kanban_stage
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__description
  75. msgid "Description"
  76. msgstr "Beschreibung"
  77. #. module: base_kanban_stage
  78. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__fold
  79. msgid "Determines whether this stage will be collapsed down in Kanban views"
  80. msgstr ""
  81. #. module: base_kanban_stage
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__display_name
  84. msgid "Display Name"
  85. msgstr "Anzeigename"
  86. #. module: base_kanban_stage
  87. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__name
  88. msgid "Displayed as the header for this stage in Kanban views"
  89. msgstr ""
  90. #. module: base_kanban_stage
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  92. msgid "Dropdown menu"
  93. msgstr ""
  94. #. module: base_kanban_stage
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  96. msgid "Edit"
  97. msgstr "Bearbeiten"
  98. #. module: base_kanban_stage
  99. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_normal
  100. msgid ""
  101. "Explanation text to help users understand how the normal handling status "
  102. "applies to this record (depends on current stage)"
  103. msgstr ""
  104. #. module: base_kanban_stage
  105. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_normal
  106. msgid ""
  107. "Explanation text to help users understand how the normal handling status "
  108. "applies to this stage"
  109. msgstr ""
  110. #. module: base_kanban_stage
  111. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_priority
  112. msgid ""
  113. "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism "
  114. "applies to this record (depends on current stage)"
  115. msgstr ""
  116. #. module: base_kanban_stage
  117. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_priority
  118. msgid ""
  119. "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism "
  120. "applies to this stage"
  121. msgstr ""
  122. #. module: base_kanban_stage
  123. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_done
  124. msgid ""
  125. "Explanation text to help users understand how the ready status applies to "
  126. "this record (depends on current stage)"
  127. msgstr ""
  128. #. module: base_kanban_stage
  129. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_done
  130. msgid ""
  131. "Explanation text to help users understand how the ready status applies to "
  132. "this stage"
  133. msgstr ""
  134. #. module: base_kanban_stage
  135. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_blocked
  136. msgid ""
  137. "Explanation text to help users understand how the special handling status "
  138. "applies to this record (depends on current stage)"
  139. msgstr ""
  140. #. module: base_kanban_stage
  141. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_blocked
  142. msgid ""
  143. "Explanation text to help users understand how the special handling status "
  144. "applies to this stage"
  145. msgstr ""
  146. #. module: base_kanban_stage
  147. #: code:addons/base_kanban_stage/models/ir_model.py:23
  148. #, python-format
  149. msgid "Field \"Kanban\" cannot be changed to \"False\"."
  150. msgstr ""
  151. #. module: base_kanban_stage
  152. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  153. msgid "High"
  154. msgstr ""
  155. #. module: base_kanban_stage
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__id
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__id
  158. msgid "ID"
  159. msgstr "ID"
  160. #. module: base_kanban_stage
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_ir_model__is_kanban
  162. #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_root_menu
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.model_search_view
  164. msgid "Kanban"
  165. msgstr "Kanban"
  166. #. module: base_kanban_stage
  167. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_abstract
  168. #, fuzzy
  169. #| msgid "Kanban Status"
  170. msgid "Kanban Abstract"
  171. msgstr "Kanban Status"
  172. #. module: base_kanban_stage
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_color
  174. #, fuzzy
  175. #| msgid "Color Index"
  176. msgid "Kanban Color Index"
  177. msgstr "Farbindex"
  178. #. module: base_kanban_stage
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_priority
  180. #, fuzzy
  181. #| msgid "Kanban priority"
  182. msgid "Kanban Priority"
  183. msgstr "Kanban Priorität"
  184. #. module: base_kanban_stage
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_sequence
  186. #, fuzzy
  187. #| msgid "Kanban sequence"
  188. msgid "Kanban Sequence"
  189. msgstr "Kanban Sequenz"
  190. #. module: base_kanban_stage
  191. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_stage
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__stage_id
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  194. msgid "Kanban Stage"
  195. msgstr "Kanban Stufe"
  196. #. module: base_kanban_stage
  197. #: model:ir.actions.act_window,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_action
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_search
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_tree
  200. msgid "Kanban Stages"
  201. msgstr "Kanban Stufen"
  202. #. module: base_kanban_stage
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_status
  204. msgid "Kanban Status"
  205. msgstr "Kanban Status"
  206. #. module: base_kanban_stage
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract____last_update
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage____last_update
  209. msgid "Last Modified on"
  210. msgstr "Zuletzt geändert am"
  211. #. module: base_kanban_stage
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__write_uid
  213. msgid "Last Updated by"
  214. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  215. #. module: base_kanban_stage
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__write_date
  217. msgid "Last Updated on"
  218. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  219. #. module: base_kanban_stage
  220. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  221. msgid "Medium"
  222. msgstr ""
  223. #. module: base_kanban_stage
  224. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_ir_model
  225. msgid "Models"
  226. msgstr ""
  227. #. module: base_kanban_stage
  228. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  229. msgid "Normal"
  230. msgstr "Normal"
  231. #. module: base_kanban_stage
  232. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  233. msgid "Normal Handling"
  234. msgstr ""
  235. #. module: base_kanban_stage
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_normal
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_normal
  238. msgid "Normal Handling Explanation"
  239. msgstr ""
  240. #. module: base_kanban_stage
  241. #: code:addons/base_kanban_stage/models/ir_model.py:20
  242. #, python-format
  243. msgid "Only custom models can be modified."
  244. msgstr ""
  245. #. module: base_kanban_stage
  246. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_sequence
  247. msgid ""
  248. "Order of record in relation to other records in the same Kanban stage and "
  249. "with the same priority"
  250. msgstr ""
  251. #. module: base_kanban_stage
  252. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__sequence
  253. msgid "Order of stage in relation to other stages available for the same model"
  254. msgstr ""
  255. #. module: base_kanban_stage
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_priority
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_priority
  258. msgid "Priority Explanation"
  259. msgstr ""
  260. #. module: base_kanban_stage
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  262. msgid "Priority and Statuses"
  263. msgstr ""
  264. #. module: base_kanban_stage
  265. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  266. msgid "Ready"
  267. msgstr "Fertig"
  268. #. module: base_kanban_stage
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_done
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_done
  271. msgid "Ready Explanation"
  272. msgstr ""
  273. #. module: base_kanban_stage
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__sequence
  275. msgid "Sequence"
  276. msgstr "Reihenfolge"
  277. #. module: base_kanban_stage
  278. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__description
  279. msgid "Short description of the stage's meaning/purpose"
  280. msgstr ""
  281. #. module: base_kanban_stage
  282. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  283. msgid "Special Handling"
  284. msgstr ""
  285. #. module: base_kanban_stage
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_blocked
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_blocked
  288. msgid "Special Handling Explanation"
  289. msgstr ""
  290. #. module: base_kanban_stage
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__name
  292. msgid "Stage Name"
  293. msgstr "Name der Stufe"
  294. #. module: base_kanban_stage
  295. #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_menu
  296. msgid "Stages"
  297. msgstr "Stufen"
  298. #. module: base_kanban_stage
  299. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__stage_id
  300. msgid "The Kanban stage that this record is currently in"
  301. msgstr ""
  302. #. module: base_kanban_stage
  303. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__res_model_id
  304. msgid "The model that this Kanban stage will be used for"
  305. msgstr ""
  306. #. module: base_kanban_stage
  307. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_priority
  308. msgid "The priority of the record (shown as stars in Kanban views)"
  309. msgstr ""
  310. #. module: base_kanban_stage
  311. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__user_id
  312. msgid "User that the record is currently assigned to"
  313. msgstr ""
  314. #. module: base_kanban_stage
  315. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_ir_model__is_kanban
  316. msgid "Whether this model support kanban stages."
  317. msgstr ""