You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

310 lines
9.5 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * dead_mans_switch_server
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015-2016
  7. # Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>, 2016
  8. # Antonio Trueba, 2016
  9. # Antonio Trueba, 2016
  10. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  11. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  12. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  13. # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015-2016
  14. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
  15. # Hotellook, 2014
  16. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  17. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2016-05-28 02:41+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:24+0000\n"
  24. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  25. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/"
  26. "language/es/)\n"
  27. "Language: es\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. #. module: dead_mans_switch_server
  33. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158
  34. #, python-format
  35. msgid "%s seems to be dead"
  36. msgstr "%s parece que está muerto"
  37. #. module: dead_mans_switch_server
  38. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  39. msgid "Activate"
  40. msgstr "Activar"
  41. #. module: dead_mans_switch_server
  42. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  43. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  44. msgid "Active"
  45. msgstr "Activo"
  46. #. module: dead_mans_switch_server
  47. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0
  48. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0
  49. msgid "Active users"
  50. msgstr ""
  51. #. module: dead_mans_switch_server
  52. #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0
  53. msgid "Alive"
  54. msgstr ""
  55. #. module: dead_mans_switch_server
  56. #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  57. msgid "Alive delay"
  58. msgstr ""
  59. #. module: dead_mans_switch_server
  60. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  61. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0
  62. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0
  63. #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0
  64. msgid "CPU"
  65. msgstr "CPU"
  66. #. module: dead_mans_switch_server
  67. #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0
  68. #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "Creado por"
  71. #. module: dead_mans_switch_server
  72. #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0
  73. #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0
  74. msgid "Created on"
  75. msgstr "Creado en"
  76. #. module: dead_mans_switch_server
  77. #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0
  78. msgid "Customer"
  79. msgstr "Cliente"
  80. #. module: dead_mans_switch_server
  81. #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance
  82. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch
  83. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance
  84. msgid "Customer instances"
  85. msgstr ""
  86. #. module: dead_mans_switch_server
  87. #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0
  88. msgid "Database ID must be unique"
  89. msgstr "El ID de la base de datos debe ser único"
  90. #. module: dead_mans_switch_server
  91. #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0
  92. msgid "Database id"
  93. msgstr "ID de base de datos"
  94. #. module: dead_mans_switch_server
  95. #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  96. msgid "Date of the last message posted on the record."
  97. msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
  98. #. module: dead_mans_switch_server
  99. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156
  100. #, python-format
  101. msgid "Dead man's switch warning: %s"
  102. msgstr ""
  103. #. module: dead_mans_switch_server
  104. #: field:dead.mans.switch.instance,description:0
  105. msgid "Description"
  106. msgstr "Descripción"
  107. #. module: dead_mans_switch_server
  108. #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0
  109. #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0
  110. msgid "Display Name"
  111. msgstr "Nombre a mostrar"
  112. #. module: dead_mans_switch_server
  113. #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0
  114. msgid "Followers"
  115. msgstr "Seguidores"
  116. #. module: dead_mans_switch_server
  117. #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  118. msgid ""
  119. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  120. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  121. msgstr ""
  122. "Guarda el resumen de la Charla (número de mensajes, ...). Este resumen es en "
  123. "formato html directamente para ser insertado en vistas kanban."
  124. #. module: dead_mans_switch_server
  125. #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0
  126. msgid "ID"
  127. msgstr "ID"
  128. #. module: dead_mans_switch_server
  129. #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  130. msgid "If checked new messages require your attention."
  131. msgstr "Si se marca los nuevos mensajes requerirán su atención."
  132. #. module: dead_mans_switch_server
  133. #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0
  134. msgid "Instance"
  135. msgstr "Instancia"
  136. #. module: dead_mans_switch_server
  137. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log
  138. msgid "Instance log line"
  139. msgstr ""
  140. #. module: dead_mans_switch_server
  141. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance
  142. msgid "Instance to monitor"
  143. msgstr "Instancia a monitorizar"
  144. #. module: dead_mans_switch_server
  145. #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0
  146. msgid "Is a Follower"
  147. msgstr "Es seguidor"
  148. #. module: dead_mans_switch_server
  149. #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  150. msgid "Last Message Date"
  151. msgstr "Fecha del último mensaje"
  152. #. module: dead_mans_switch_server
  153. #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0
  154. #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0
  155. msgid "Last Modified on"
  156. msgstr "Última actualización por"
  157. #. module: dead_mans_switch_server
  158. #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0
  159. #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0
  160. msgid "Last Updated by"
  161. msgstr "Última actualización de"
  162. #. module: dead_mans_switch_server
  163. #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0
  164. #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0
  165. msgid "Last Updated on"
  166. msgstr "Última actualización en"
  167. #. module: dead_mans_switch_server
  168. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  169. #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0
  170. msgid "Last seen"
  171. msgstr ""
  172. #. module: dead_mans_switch_server
  173. #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0
  174. msgid "Log lines"
  175. msgstr ""
  176. #. module: dead_mans_switch_server
  177. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79
  178. #, python-format
  179. msgid "Logs"
  180. msgstr "Registros"
  181. #. module: dead_mans_switch_server
  182. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager
  183. msgid "Manager"
  184. msgstr "Gestor"
  185. #. module: dead_mans_switch_server
  186. #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  187. msgid "Messages"
  188. msgstr "Mensajes"
  189. #. module: dead_mans_switch_server
  190. #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  191. msgid "Messages and communication history"
  192. msgstr "Histórico de mensajes y comunicaciones"
  193. #. module: dead_mans_switch_server
  194. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  195. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  196. msgid "New"
  197. msgstr "Nuevo"
  198. #. module: dead_mans_switch_server
  199. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  200. msgid "Open logs"
  201. msgstr ""
  202. #. module: dead_mans_switch_server
  203. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  204. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0
  205. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0
  206. #: field:dead.mans.switch.log,ram:0
  207. msgid "RAM"
  208. msgstr "RAM"
  209. #. module: dead_mans_switch_server
  210. #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0
  211. msgid "Responsible user"
  212. msgstr ""
  213. #. module: dead_mans_switch_server
  214. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  215. #: field:dead.mans.switch.instance,state:0
  216. msgid "State"
  217. msgstr "Estado"
  218. #. module: dead_mans_switch_server
  219. #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  220. msgid "Summary"
  221. msgstr "Resumen"
  222. #. module: dead_mans_switch_server
  223. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  224. msgid "Suspend"
  225. msgstr "Suspender"
  226. #. module: dead_mans_switch_server
  227. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  228. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  229. msgid "Suspended"
  230. msgstr "Suspendido"
  231. #. module: dead_mans_switch_server
  232. #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  233. msgid ""
  234. "The amount of seconds without notice after which the instance is considered "
  235. "dead"
  236. msgstr ""
  237. #. module: dead_mans_switch_server
  238. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  239. msgid "This month"
  240. msgstr "Este mes"
  241. #. module: dead_mans_switch_server
  242. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  243. msgid "This week"
  244. msgstr "Esta semana"
  245. #. module: dead_mans_switch_server
  246. #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  247. msgid "Unread Messages"
  248. msgstr "Mensajes no leídos"
  249. #. module: dead_mans_switch_server
  250. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user
  251. msgid "User"
  252. msgstr "Usuario"
  253. #. module: dead_mans_switch_server
  254. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  255. msgid "Users"
  256. msgstr "Usuarios"
  257. #. module: dead_mans_switch_server
  258. #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0
  259. msgid "Users logged in"
  260. msgstr ""