Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/154/merge
OCA Transbot 7 years ago
parent
commit
796dfd3f59
  1. 69
      email_template_qweb/i18n/fr.po
  2. 16
      mail_attach_existing_attachment/i18n/fr.po
  3. 11
      mail_full_expand/i18n/fr.po
  4. 13
      mail_optional_follower_notification/i18n/fr.po
  5. 29
      mail_restrict_follower_selection/i18n/fr.po
  6. 36
      mail_tracking/i18n/fr.po
  7. 24
      mail_tracking_mass_mailing/i18n/fr.po
  8. 25
      mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/fr.po

69
email_template_qweb/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,69 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * email_template_qweb
#
# Translators:
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.model.fields,field_description:email_template_qweb.field_email_template_preview_body_type
#: model:ir.model.fields,field_description:email_template_qweb.field_mail_template_body_type
msgid "Body templating engine"
msgstr "Moteur de modèle de corps"
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.model.fields,field_description:email_template_qweb.field_email_template_preview_body_view_id
#: model:ir.model.fields,field_description:email_template_qweb.field_mail_template_body_view_id
msgid "Body view"
msgstr "Vue du corps"
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:email_template_qweb.view_email_template_demo1
msgid "Dear"
msgstr "Cher"
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.model,name:email_template_qweb.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles de courriel"
#. module: email_template_qweb
#: selection:email_template.preview,body_type:0
#: selection:mail.template,body_type:0
msgid "Jinja2"
msgstr "Jinja2"
#. module: email_template_qweb
#: selection:email_template.preview,body_type:0
#: selection:mail.template,body_type:0
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: email_template_qweb
#: model:mail.template,subject:email_template_qweb.email_template_demo1
msgid "QWeb demo email"
msgstr "Courriel QWeb de démonstration"
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:email_template_qweb.view_email_template_demo1
msgid "This is an email template using qweb."
msgstr "Ceci est un modèle de courriel utilisant qweb."
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.model.fields,field_description:email_template_qweb.field_email_template_preview_body_view_arch
#: model:ir.model.fields,field_description:email_template_qweb.field_mail_template_body_view_arch
msgid "View Architecture"
msgstr "Architecture de la vue"

16
mail_attach_existing_attachment/i18n/fr.po

@ -3,14 +3,16 @@
# * mail_attach_existing_attachment # * mail_attach_existing_attachment
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: social (9.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-13 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 23:57+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-9-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -20,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: mail_attach_existing_attachment #. module: mail_attach_existing_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_attach_existing_attachment.field_mail_compose_message_object_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_attach_existing_attachment.field_mail_compose_message_object_attachment_ids
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Pièces jointes"
#. module: mail_attach_existing_attachment #. module: mail_attach_existing_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_attach_existing_attachment.field_mail_compose_message_can_attach_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:mail_attach_existing_attachment.field_mail_compose_message_can_attach_attachment
msgid "Can Attach Attachment" msgid "Can Attach Attachment"
msgstr ""
msgstr "Il est possible d'attacher des pièces jointes"
#. module: mail_attach_existing_attachment #. module: mail_attach_existing_attachment
#: model:ir.model,name:mail_attach_existing_attachment.model_mail_compose_message #: model:ir.model,name:mail_attach_existing_attachment.model_mail_compose_message

11
mail_full_expand/i18n/fr.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 14:24+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail_full_expand/static/src/xml/mail_full_expand.xml:10 #: code:addons/mail_full_expand/static/src/xml/mail_full_expand.xml:10
#, python-format #, python-format
msgid "Fully Expand" msgid "Fully Expand"
msgstr ""
msgstr "Complètement agrandi"
#. module: mail_full_expand #. module: mail_full_expand
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_full_expand.mail_message_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_full_expand.mail_message_view_form
@ -33,4 +34,4 @@ msgstr "Message"
#. module: mail_full_expand #. module: mail_full_expand
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_full_expand.mail_message_action #: model:ir.actions.act_window,name:mail_full_expand.mail_message_action
msgid "Read Full Email" msgid "Read Full Email"
msgstr ""
msgstr "Lire la totalité du courriel"

13
mail_optional_follower_notification/i18n/fr.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 01:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,6 +27,10 @@ msgid ""
"can access the notification directly from the document (if they are allowed " "can access the notification directly from the document (if they are allowed "
"to)</span>" "to)</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('notify_followers', '=', True)]}\" "
"style=\"color: red;\">- Attention : les abonnés ne seront pas notifié mais "
"ils peuvent avoir accès à la notification directement depuis le document (si"
" ils sont autorisés à le faire) </span>"
#. module: mail_optional_follower_notification #. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_compose_message #: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_compose_message
@ -40,7 +45,7 @@ msgstr "Message"
#. module: mail_optional_follower_notification #. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_optional_follower_notification.field_mail_compose_message_notify_followers #: model:ir.model.fields,field_description:mail_optional_follower_notification.field_mail_compose_message_notify_followers
msgid "Notify followers" msgid "Notify followers"
msgstr ""
msgstr "Notifier les abonnés"
#. module: mail_optional_follower_notification #. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_res_partner #: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_res_partner

29
mail_restrict_follower_selection/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_restrict_follower_selection
#
# Translators:
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_restrict_follower_selection
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_restrict_follower_selection.action_setup
msgid "Configure the restriction on followers"
msgstr "Configurer les restrictions sur les abonnés"
#. module: mail_restrict_follower_selection
#: model:ir.model,name:mail_restrict_follower_selection.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr "Assistant d'invitation"

36
mail_tracking/i18n/fr.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 00:51+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,6 +32,15 @@ msgid ""
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr "" msgstr ""
"* Le statut 'Erreur' indique qu'il y a eu une erreur lors de la tentative d'envoi du courrier, par exemple, 'Pas de destinataire valide'\n"
"* Le statut 'Envoyé' indique que le message a été envoyé avec succès via le serveur de courriel sortant (SMTP).\n"
"* Le statut 'Délivré' indique que le message a été délivré avec succès au destinataire du serveur Mail Exchange (MX).\n"
"* Le statut 'Ouvert' indique que le message a été ouvert ou cliqué par le destinataire.\n"
"* Le statut 'Rejeté' indique que l'adresse du destinataire est en liste noire sur le serveur de courriels sortant (SMTP). Il est recommandé de supprimé cette adresse courriel.\n"
"* Le statut 'Spam' indique que le serveur de courriels sortant (SMTP) considère ce message comme un spam.\n"
"* Le statut 'Désinscrit' indique que le destinataire a demandé à se désinscrire de la liste depuis ce message.\n"
"* Le statut 'Rebondi' indique que le message a rebondi sur le serveur Mail Exchange (MX) du destinataire.\n"
"* Le statut 'Rebondi temporairement' indique que le message a rebondi temporairement sur le serveur Mail Exchange (MX) du destinataire.\n"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -103,7 +113,7 @@ msgstr "Déférer"
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred" msgid "Deferred"
msgstr ""
msgstr "Reporté"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -162,7 +172,7 @@ msgstr "Desciptif de l'erreur"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
msgid "Error details" msgid "Error details"
msgstr ""
msgstr "Détails de l'erreur"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
@ -190,7 +200,7 @@ msgstr "Regrouper par"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce" msgid "Hard bounce"
msgstr ""
msgstr "Rebond définitif"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
@ -201,7 +211,7 @@ msgstr "ID"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "Mois"
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr ""
msgstr "SE"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -297,7 +307,7 @@ msgstr "Ouverte"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Opened" msgid "Opened"
msgstr ""
msgstr "Ouvert"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
@ -367,12 +377,12 @@ msgstr "Envoyé"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce" msgid "Soft bounce"
msgstr ""
msgstr "Rebond temporaire"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced" msgid "Soft bounced"
msgstr ""
msgstr "Temporairement rebondi"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
@ -405,7 +415,7 @@ msgstr "Heure"
#: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46 #: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46
#, python-format #, python-format
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "À :"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
@ -431,7 +441,7 @@ msgstr "Suivi du courriel: évènements"
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:32 #: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:32
#, python-format #, python-format
msgid "Tracking partner" msgid "Tracking partner"
msgstr ""
msgstr "Partenaire suivi"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search

24
mail_tracking_mass_mailing/i18n/fr.po

@ -4,14 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Hosni Hadj-Taher <inactive+hajhasni@transifex.com>, 2017
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Hosni Hadj-Taher <inactive+hajhasni@transifex.com>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Score du courriel"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr ""
msgstr "Courriels"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
@ -53,28 +53,28 @@ msgstr "Événements"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_id_int #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_id_int
msgid "Mail ID" msgid "Mail ID"
msgstr ""
msgstr "ID de l'envoi"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_stats_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_stats_id
msgid "Mail statistics" msgid "Mail statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiques de l'envoi"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_tracking_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_tracking_id
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
msgid "Mail tracking" msgid "Mail tracking"
msgstr ""
msgstr "Suivi de l'envoi"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
msgid "Mail tracking emails" msgid "Mail tracking emails"
msgstr ""
msgstr "Courrier électronique de suivi"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
msgid "Mail tracking events" msgid "Mail tracking events"
msgstr ""
msgstr "Événements de suivi du courrier"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Publipostage"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr ""
msgstr "SE"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail

25
mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/fr.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 00:51+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,12 +25,16 @@ msgid ""
"Before unsubscribing, could you please tell us why do you want to " "Before unsubscribing, could you please tell us why do you want to "
"unsubscribe?" "unsubscribe?"
msgstr "" msgstr ""
"Avant de se désinscrire, merci de nous indiquer les raisons de votre "
"désinscription ?"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required
msgid "Check to ask for more details when this reason is selected." msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
msgstr "" msgstr ""
"Vérifier la demande pour avoir plus de détails quand cette raison est "
"sélectionnée."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_uid
@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "Grouper par"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason
msgid "I am unsubscribing because..." msgid "I am unsubscribing because..."
msgstr ""
msgstr "Je me désinscris car…"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
@ -113,6 +118,9 @@ msgid ""
"other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you " "other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
"want to leave?'" "want to leave?'"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous sélectionner ce champ, cette liste ne pourra plus être vue lors de "
"la désinscription depuis une autre liste, dans la section : « Y a-t-il "
"d'autres listes de diffusion que vous souhaitez quitter ? »"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription___last_update
@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Mailing Unsubscription" msgid "Mailing Unsubscription"
msgstr ""
msgstr "Désinscription de la liste"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "Courriels sortants"
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:56 #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:56
#, python-format #, python-format
msgid "Please provide details on why you are unsubscribing." msgid "Please provide details on why you are unsubscribing."
msgstr ""
msgstr "Merci de fournir des détails sur les raisons de votre désinscription."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence
@ -240,7 +248,7 @@ msgstr "Qui s'était désabonné"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id
msgid "Why the unsubscription was made." msgid "Why the unsubscription was made."
msgstr ""
msgstr "Pourquoi la désinscription a été effectuée."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
@ -252,7 +260,7 @@ msgstr "Année"
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:91 #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:91
#, python-format #, python-format
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
msgstr "Vos modifications ont bien été enregistrées."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#. openerp-web #. openerp-web
@ -260,6 +268,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Your changes have not been saved, try again later." msgid "Your changes have not been saved, try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Vos modifications n'ont pas été enregistrées, veuillez réessayer plus tard."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription

Loading…
Cancel
Save