@ -4,13 +4,14 @@
#
#
# Translators:
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19 +0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org >, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17 +0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt >, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,41 +32,50 @@ msgid ""
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
msgstr ""
" * O estado 'Erro' indica que houve um erro na tentativa de envio da mensagem, p. ex., 'Destinatário(s) inválido(s)'\n"
" * O estado 'Enviado' indica que a mensagem foi enviado com sucesso através do servidor de saída (SMTP).\n"
" * O estado 'Entregue' indica que a mensagem foi entregue com sucesso ao servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
" * O estado 'Aberto' indica que a mensagem foi aberta ou clicada pelo destinatário.\n"
" * O estado 'Rejeitada' indica que o endereço de email do destinatário foi adicionada à blacklist pelo servidor de saída (SMTP). É recomendado que elimine estes endereços de email.\n"
" * O estado 'Spam' indica que o servidor de saída (SMTP) considerou esta mensagem como spam.\n"
" * O estado 'Unsubscribed' indica que o destinatário solicitou a remoção da subscrição desta mensagem.\n"
" * O estado 'Devolvido' indica que a mensagem foi enviada de volta pelo servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
" * O estado 'Devolvida Tempor.' indica que a mensagem foi devolvida por razões de caráter temporário pelo servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgid "Bounce"
msgstr ""
msgstr "Devolução "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description
msgid "Bounce description"
msgid "Bounce description"
msgstr ""
msgstr "Descrição da devolução "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type
msgid "Bounce type"
msgid "Bounce type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de devolução "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgid "Bounced"
msgstr ""
msgstr "Devolvido "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgid "Click"
msgstr ""
msgstr "Clique "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgid "Clicked"
msgstr ""
msgstr "Clicado "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url
msgid "Clicked URL"
msgid "Clicked URL"
msgstr ""
msgstr "URL Clicado "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
@ -97,13 +107,13 @@ msgstr "Data"
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgid "Deferral"
msgstr ""
msgstr "Adiamento "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgstr "Adiado "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -111,17 +121,17 @@ msgstr ""
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgid "Delivered"
msgstr ""
msgstr "Entregue "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name
msgid "Display Name"
msgid "Display Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome a Apresentar "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name
msgid "Display name"
msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "Nome a Apresentar "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id
@ -134,13 +144,13 @@ msgstr "Email"
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_bounced
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_bounced
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
msgid "Email bounced"
msgid "Email bounced"
msgstr ""
msgstr "Email devolvido "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_score
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_score
msgid "Email score"
msgid "Email score"
msgstr ""
msgstr "Pontuação do email "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
@ -151,46 +161,46 @@ msgstr "Erro"
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server
msgid "Error SMTP server"
msgid "Error SMTP server"
msgstr ""
msgstr "Erro do servidor SMTP "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description
msgid "Error description"
msgid "Error description"
msgstr ""
msgstr "Descrição do erro "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
msgid "Error details"
msgid "Error details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do erro "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type
msgid "Error type"
msgid "Error type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de erro "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type
msgid "Event type"
msgid "Event type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de evento "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed"
msgid "Failed"
msgstr "Não cumpre "
msgstr "Falhou "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
msgstr "Devolução permanente "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
@ -201,18 +211,18 @@ msgstr "ID"
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "IP"
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
msgid "Is mobile?"
msgid "Is mobile?"
msgstr ""
msgstr "É Móvel? "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event___last_update
msgid "Last Modified on"
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificado a última vez por "
msgstr "Última Modificação Em "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_uid
@ -229,36 +239,36 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "Email do MailTracking "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgid "MailTracking email search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa de emails do MailTracking "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgid "MailTracking emails"
msgstr ""
msgstr "Emails do MailTracking "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "Evento do MailTracking "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgid "MailTracking event search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa de eventos do MailTracking "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgid "MailTracking events"
msgstr ""
msgstr "Eventos do MailTracking "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
@ -266,14 +276,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensagem "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:52
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:52
#, python-format
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgid "Message tracking"
msgstr ""
msgstr "Rastreamento de mensagens "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "Mês"
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "OS"
msgid "OS"
msgstr ""
msgstr "S.O. "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -297,23 +307,23 @@ msgstr "Aberto"
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Opened"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgstr "Aberto "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
msgid "Operating system family"
msgid "Operating system family"
msgstr ""
msgstr "Família de sistemas operativos "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Mensagens a Enviar "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_partner_id
msgid "Partner"
msgid "Partner"
msgstr "Entidade "
msgstr "Parceiro "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient
@ -321,40 +331,40 @@ msgstr "Entidade"
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Recipient"
msgid "Recipient"
msgstr ""
msgstr "Destinatário "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient
msgid "Recipient email"
msgid "Recipient email"
msgstr ""
msgstr "Email do destinatário "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address
msgid "Recipient email address"
msgid "Recipient email address"
msgstr ""
msgstr "Endereço de email do destinatário "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected"
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Rejeitado "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server
msgid "SMTP server"
msgid "SMTP server"
msgstr ""
msgstr "Servidor SMTP "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgid "Sender"
msgstr ""
msgstr "Remetente "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender
msgid "Sender email"
msgid "Sender email"
msgstr ""
msgstr "Email do remetente "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -362,23 +372,23 @@ msgstr ""
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent"
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Enviado "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
msgstr "Devolução temporária "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
msgstr "Devolvido temporariamente "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgid "Spam"
msgstr ""
msgstr "spam "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "Estado"
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Subject"
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Assunto "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time
@ -398,40 +408,40 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Time"
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Hora "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46
#: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46
#, python-format
#, python-format
msgid "To:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "Para: "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
msgid "Tracking emails"
msgid "Tracking emails"
msgstr ""
msgstr "Emails do rastreamento "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_tracking_emails_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_tracking_emails_count
msgid "Tracking emails count"
msgid "Tracking emails count"
msgstr ""
msgstr "Nº de emails do rastreamento "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
msgid "Tracking events"
msgid "Tracking events"
msgstr ""
msgstr "Eventos de rastreamento "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:32
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:32
#, python-format
#, python-format
msgid "Tracking partner"
msgid "Tracking partner"
msgstr ""
msgstr "Parceiro de rastreamento "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -441,30 +451,30 @@ msgstr "Tipo"
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp
msgid "UTC timestamp"
msgid "UTC timestamp"
msgstr ""
msgstr "Data e Hora UTC "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Cancelar Subscrição "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
msgstr "Subscrição cancelada "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip
msgid "User IP"
msgid "User IP"
msgstr ""
msgstr "IP do utilizador "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent
@ -472,25 +482,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "User agent"
msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "Agente do utilizador "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family
msgid "User agent family"
msgid "User agent family"
msgstr ""
msgstr "Família de agentes do utilizador "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "User agent type"
msgid "User agent type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de agente de utilizador "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id
msgid "User country"
msgid "User country"
msgstr ""
msgstr "País do utilizador "
#. module: mail_tracking
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
msgid "ir.mail_server"
msgid "ir.mail_server"
msgstr ""
msgstr "ir.mail_server "