Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/201/head
OCA Transbot 7 years ago
parent
commit
813cdac846
  1. 36
      mail_full_expand/i18n/pt.po
  2. 9
      mail_optional_follower_notification/i18n/pt.po
  3. 148
      mail_tracking/i18n/pt.po
  4. 49
      mail_tracking_mailgun/i18n/pt.po
  5. 45
      mail_tracking_mass_mailing/i18n/pt.po
  6. 11
      mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/pt.po
  7. 9
      mass_mailing_event/i18n/pt.po
  8. 110
      mass_mailing_list_dynamic/i18n/pt.po
  9. 11
      mass_mailing_partner/i18n/pt.po
  10. 57
      mass_mailing_unique/i18n/pt.po

36
mail_full_expand/i18n/pt.po

@ -0,0 +1,36 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_full_expand
#
# Translators:
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_full_expand
#. openerp-web
#: code:addons/mail_full_expand/static/src/xml/mail_full_expand.xml:10
#, python-format
msgid "Fully Expand"
msgstr ""
#. module: mail_full_expand
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_full_expand.mail_message_view_form
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#. module: mail_full_expand
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_full_expand.mail_message_action
msgid "Read Full Email"
msgstr ""

9
mail_optional_follower_notification/i18n/pt.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 01:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. module: mail_optional_follower_notification #. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_message #: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_message
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensagem"
#. module: mail_optional_follower_notification #. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_optional_follower_notification.field_mail_compose_message_notify_followers #: model:ir.model.fields,field_description:mail_optional_follower_notification.field_mail_compose_message_notify_followers

148
mail_tracking/i18n/pt.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,41 +32,50 @@ msgid ""
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr "" msgstr ""
" * O estado 'Erro' indica que houve um erro na tentativa de envio da mensagem, p. ex., 'Destinatário(s) inválido(s)'\n"
" * O estado 'Enviado' indica que a mensagem foi enviado com sucesso através do servidor de saída (SMTP).\n"
" * O estado 'Entregue' indica que a mensagem foi entregue com sucesso ao servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
" * O estado 'Aberto' indica que a mensagem foi aberta ou clicada pelo destinatário.\n"
" * O estado 'Rejeitada' indica que o endereço de email do destinatário foi adicionada à blacklist pelo servidor de saída (SMTP). É recomendado que elimine estes endereços de email.\n"
" * O estado 'Spam' indica que o servidor de saída (SMTP) considerou esta mensagem como spam.\n"
" * O estado 'Unsubscribed' indica que o destinatário solicitou a remoção da subscrição desta mensagem.\n"
" * O estado 'Devolvido' indica que a mensagem foi enviada de volta pelo servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
" * O estado 'Devolvida Tempor.' indica que a mensagem foi devolvida por razões de caráter temporário pelo servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce" msgid "Bounce"
msgstr ""
msgstr "Devolução"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description
msgid "Bounce description" msgid "Bounce description"
msgstr ""
msgstr "Descrição da devolução"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type
msgid "Bounce type" msgid "Bounce type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de devolução"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced" msgid "Bounced"
msgstr ""
msgstr "Devolvido"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click" msgid "Click"
msgstr ""
msgstr "Clique"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr ""
msgstr "Clicado"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url
msgid "Clicked URL" msgid "Clicked URL"
msgstr ""
msgstr "URL Clicado"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
@ -97,13 +107,13 @@ msgstr "Data"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral" msgid "Deferral"
msgstr ""
msgstr "Adiamento"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred" msgid "Deferred"
msgstr ""
msgstr "Adiado"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -111,17 +121,17 @@ msgstr ""
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered" msgid "Delivered"
msgstr ""
msgstr "Entregue"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome a Apresentar"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name
msgid "Display name" msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "Nome a Apresentar"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id
@ -134,13 +144,13 @@ msgstr "Email"
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_bounced
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
msgid "Email bounced" msgid "Email bounced"
msgstr ""
msgstr "Email devolvido"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_score #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_score
msgid "Email score" msgid "Email score"
msgstr ""
msgstr "Pontuação do email"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
@ -151,46 +161,46 @@ msgstr "Erro"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server
msgid "Error SMTP server" msgid "Error SMTP server"
msgstr ""
msgstr "Erro do servidor SMTP"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description
msgid "Error description" msgid "Error description"
msgstr ""
msgstr "Descrição do erro"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
msgid "Error details" msgid "Error details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do erro"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type
msgid "Error type" msgid "Error type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de erro"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type
msgid "Event type" msgid "Event type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de evento"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Não cumpre"
msgstr "Falhou"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce" msgid "Hard bounce"
msgstr ""
msgstr "Devolução permanente"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
@ -201,18 +211,18 @@ msgstr "ID"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
msgid "Is mobile?" msgid "Is mobile?"
msgstr ""
msgstr "É Móvel?"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event___last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificado a última vez por"
msgstr "Última Modificação Em"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_uid
@ -229,36 +239,36 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email" msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "Email do MailTracking"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search" msgid "MailTracking email search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa de emails do MailTracking"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails" msgid "MailTracking emails"
msgstr ""
msgstr "Emails do MailTracking"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event" msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "Evento do MailTracking"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search" msgid "MailTracking event search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa de eventos do MailTracking"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events" msgid "MailTracking events"
msgstr ""
msgstr "Eventos do MailTracking"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
@ -266,14 +276,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensagem"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:52 #: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:52
#, python-format #, python-format
msgid "Message tracking" msgid "Message tracking"
msgstr ""
msgstr "Rastreamento de mensagens"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "Mês"
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr ""
msgstr "S.O."
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -297,23 +307,23 @@ msgstr "Aberto"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Opened" msgid "Opened"
msgstr ""
msgstr "Aberto"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
msgid "Operating system family" msgid "Operating system family"
msgstr ""
msgstr "Família de sistemas operativos"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails" msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Mensagens a Enviar"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_partner_id
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "Entidade"
msgstr "Parceiro"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient
@ -321,40 +331,40 @@ msgstr "Entidade"
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Recipient" msgid "Recipient"
msgstr ""
msgstr "Destinatário"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient
msgid "Recipient email" msgid "Recipient email"
msgstr ""
msgstr "Email do destinatário"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address
msgid "Recipient email address" msgid "Recipient email address"
msgstr ""
msgstr "Endereço de email do destinatário"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected" msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Rejeitado"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server
msgid "SMTP server" msgid "SMTP server"
msgstr ""
msgstr "Servidor SMTP"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender" msgid "Sender"
msgstr ""
msgstr "Remetente"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender
msgid "Sender email" msgid "Sender email"
msgstr ""
msgstr "Email do remetente"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -362,23 +372,23 @@ msgstr ""
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Enviado"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce" msgid "Soft bounce"
msgstr ""
msgstr "Devolução temporária"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced" msgid "Soft bounced"
msgstr ""
msgstr "Devolvido temporariamente"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam" msgid "Spam"
msgstr ""
msgstr "spam"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "Estado"
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Assunto"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time
@ -398,40 +408,40 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Hora"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46 #: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46
#, python-format #, python-format
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "Para:"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
msgid "Tracking emails" msgid "Tracking emails"
msgstr ""
msgstr "Emails do rastreamento"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_tracking_emails_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_tracking_emails_count
msgid "Tracking emails count" msgid "Tracking emails count"
msgstr ""
msgstr "Nº de emails do rastreamento"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
msgid "Tracking events" msgid "Tracking events"
msgstr ""
msgstr "Eventos de rastreamento"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:32 #: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:32
#, python-format #, python-format
msgid "Tracking partner" msgid "Tracking partner"
msgstr ""
msgstr "Parceiro de rastreamento"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -441,30 +451,30 @@ msgstr "Tipo"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp
msgid "UTC timestamp" msgid "UTC timestamp"
msgstr ""
msgstr "Data e Hora UTC"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Cancelar Subscrição"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed" msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
msgstr "Subscrição cancelada"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip
msgid "User IP" msgid "User IP"
msgstr ""
msgstr "IP do utilizador"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent
@ -472,25 +482,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "User agent" msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "Agente do utilizador"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family
msgid "User agent family" msgid "User agent family"
msgstr ""
msgstr "Família de agentes do utilizador"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "User agent type" msgid "User agent type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de agente de utilizador"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id
msgid "User country" msgid "User country"
msgstr ""
msgstr "País do utilizador"
#. module: mail_tracking #. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
msgid "ir.mail_server" msgid "ir.mail_server"
msgstr ""
msgstr "ir.mail_server"

49
mail_tracking_mailgun/i18n/pt.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,6 +26,8 @@ msgid ""
"%s couldn't be verified. Either the request couln't be completed or the " "%s couldn't be verified. Either the request couln't be completed or the "
"mailbox provider doesn't support email verification" "mailbox provider doesn't support email verification"
msgstr "" msgstr ""
"%s não pode ser verificado. Ou o pedido não pode ser completado ou o "
"fornecedor da caixa de correio não suporta verificação de email"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:76 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:76
@ -33,6 +36,8 @@ msgid ""
"%s failed the mailbox verification. Please check it in order to avoid " "%s failed the mailbox verification. Please check it in order to avoid "
"sending issues" "sending issues"
msgstr "" msgstr ""
"%s falhou a verificação da caixa de correio. Por favor, verifique-o de "
"maneira a evitar problemas de envio"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:69 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:69
@ -41,28 +46,30 @@ msgid ""
"%s is not a valid email address. Please check it in order to avoid sending " "%s is not a valid email address. Please check it in order to avoid sending "
"issues" "issues"
msgstr "" msgstr ""
"%s não é um endereço de email válido. Por favor, verifique-o de maneira a "
"evitar problemas de envio"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:75 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:75
#, python-format #, python-format
msgid "A Mailgun domain value is needed!" msgid "A Mailgun domain value is needed!"
msgstr ""
msgstr "É necessário um valor no domínio do Mailgun!"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
msgid "Check Mailgun" msgid "Check Mailgun"
msgstr ""
msgstr "Verificar Mailgun"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
msgid "Check email validity" msgid "Check email validity"
msgstr ""
msgstr "Verificar validade do email"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:236 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:236
#, python-format #, python-format
msgid "Couldn't retrieve Mailgun information" msgid "Couldn't retrieve Mailgun information"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível obter informação do Mailgun"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:30 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:30
@ -72,44 +79,48 @@ msgid ""
"Reason: %s\n" "Reason: %s\n"
"Event: %s" "Event: %s"
msgstr "" msgstr ""
"O email foi devolvido: %s\n"
"Razão: %s\n"
"Evento: %s"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:56 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:56
#, python-format #, python-format
msgid "Error %s trying to check mailof connection" msgid "Error %s trying to check mailof connection"
msgstr ""
msgstr "Erro %s ao tentar verificar o mailof da conexão "
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:240 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:240
#, python-format #, python-format
msgid "Event information not longer stored" msgid "Event information not longer stored"
msgstr ""
msgstr "A informação do evento já não está armazenada"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_email #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email" msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "Email do MailTracking"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_event #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_event
msgid "MailTracking event" msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "Evento do MailTracking"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
msgid "Mailgun" msgid "Mailgun"
msgstr ""
msgstr "Mailgun"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:62 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Mailgun Error. Mailbox verification value wasn't returned" msgid "Mailgun Error. Mailbox verification value wasn't returned"
msgstr "" msgstr ""
"Erro do Mailgun. Não foi retornado valor de verificação da caixa de correio"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_mail_tracking_event_mailgun_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_mail_tracking_event_mailgun_id
msgid "Mailgun Event ID" msgid "Mailgun Event ID"
msgstr ""
msgstr "ID do Evento Mailgun"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_partner #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_partner
@ -119,23 +130,23 @@ msgstr "Entidade"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.mailgun_manual_check #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.mailgun_manual_check
msgid "Re-sync Mailgun" msgid "Re-sync Mailgun"
msgstr ""
msgstr "Resincronizar o Mailgun"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
msgid "Set Bounced" msgid "Set Bounced"
msgstr ""
msgstr "Marcar como Devolvido"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:70 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "There is no Mailgun API key!" msgid "There is no Mailgun API key!"
msgstr ""
msgstr "Não há chave de API do Mailgun!"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
msgid "Unset Bounced" msgid "Unset Bounced"
msgstr ""
msgstr "Desmarcar Devolvido"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:46 #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:46
@ -144,8 +155,10 @@ msgid ""
"You need to configure mailgun.validation_key in order to be able to check " "You need to configure mailgun.validation_key in order to be able to check "
"mails validity" "mails validity"
msgstr "" msgstr ""
"Necessita configurar o parâmetro mailgun.validation_key de forma a poder "
"verificar a validade dos emails"
#. module: mail_tracking_mailgun #. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_ir_mail_server #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_ir_mail_server
msgid "ir.mail_server" msgid "ir.mail_server"
msgstr ""
msgstr "ir.mail_server"

45
mail_tracking_mass_mailing/i18n/pt.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 04:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,93 +27,93 @@ msgstr "País"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics
msgid "Email Statistics" msgid "Email Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estatísticas de Email"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_email_bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_email_bounced
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
msgid "Email bounced" msgid "Email bounced"
msgstr ""
msgstr "Email devolvido"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_email_score #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_email_score
msgid "Email score" msgid "Email score"
msgstr ""
msgstr "Pontuação do email"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr ""
msgstr "Emails"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Eventos"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_id_int #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_id_int
msgid "Mail ID" msgid "Mail ID"
msgstr ""
msgstr "ID do Email"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_stats_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_stats_id
msgid "Mail statistics" msgid "Mail statistics"
msgstr ""
msgstr "Estatísticas de correio"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_tracking_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_tracking_id
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
msgid "Mail tracking" msgid "Mail tracking"
msgstr ""
msgstr "Rastreamento de correio"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
msgid "Mail tracking emails" msgid "Mail tracking emails"
msgstr ""
msgstr "Emails rastreados"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
msgid "Mail tracking events" msgid "Mail tracking events"
msgstr ""
msgstr "Eventos rastreados"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email" msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "Email do MailTracking"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
msgid "MailTracking event" msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "Evento do MailTracking"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact" msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto do email em massa"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mass_mailing_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_event_mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_event_mass_mailing_id
msgid "Mass mailing" msgid "Mass mailing"
msgstr ""
msgstr "Emails em massa"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr ""
msgstr "S.O."
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails" msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Mensagens a Enviar"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_tracking_event_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_tracking_event_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
msgid "Tracking events" msgid "Tracking events"
msgstr ""
msgstr "Eventos de rastreamento"
#. module: mail_tracking_mass_mailing #. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
msgid "User agent" msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "Agente do utilizador"

11
mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/pt.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
msgid "Mass mailing" msgid "Mass mailing"
msgstr ""
msgstr "Emails em massa"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails" msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Mensagens a Enviar"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:56 #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:56

9
mass_mailing_event/i18n/pt.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing_event #. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_mail_mass_mailing_contact #: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact" msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto do email em massa"
#. module: mass_mailing_event #. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_event.field_event_registration_state_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_event.field_event_registration_state_name

110
mass_mailing_list_dynamic/i18n/pt.po

@ -0,0 +1,110 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_list_dynamic
#
# Translators:
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> If you want to remove contacts from a "
"dynamic list, just <b>set them as <i>Opt Out</i></b>."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> You cannot make manual editions of contacts"
" in fully synchronized lists."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: selection:mail.mass_mailing.list,sync_method:0
msgid "Add and remove records as needed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: code:addons/mass_mailing_list_dynamic/models/mail_mass_mailing_contact.py:18
#, python-format
msgid ""
"Cannot edit manually contacts in a fully synchronized list. Change its sync "
"method or execute a manual sync instead."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_method
msgid ""
"Choose the syncronization method for this list if you want to make it "
"dynamic"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_dynamic
msgid "Dynamic"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
msgid "Dynamic list"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_domain
msgid "Filter partners to sync in this list"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mail_mass_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr "Contacto do email em massa"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: selection:mail.mass_mailing.list,sync_method:0
msgid "Only add new records"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_dynamic
msgid ""
"Set this list as dynamic, to make it autosynchronized with partners from a "
"given criteria."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_method
msgid "Sync method"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mail_mass_mailing_list_form
msgid "Sync now"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mail_mass_mailing_list_sync_domain
msgid "Synchronization critera"
msgstr ""

11
mass_mailing_partner/i18n/pt.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: mass_mailing_partner #. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mail_statistics #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mail_statistics
msgid "Email Statistics" msgid "Email Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estatísticas de Email"
#. module: mass_mailing_partner #. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_id
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing_partner #. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_contact #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact" msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto do email em massa"
#. module: mass_mailing_partner #. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats

57
mass_mailing_unique/i18n/pt.po

@ -0,0 +1,57 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_unique
#
# Translators:
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mass_mailing_unique
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.list:0
msgid "Cannot have more than one lists with the same name."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_unique
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.contact:0
msgid "Cannot have the same email more than once in the same list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:44
#, python-format
msgid "Fix this before installing:"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_unique
#: model:ir.model,name:mass_mailing_unique.model_mail_mass_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_unique
#: model:ir.model,name:mass_mailing_unique.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr "Contacto do email em massa"
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:39
#, python-format
msgid "There are {1} lists with name {0}."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:30
#, python-format
msgid "{0} appears {2} times in list {1}."
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save