Browse Source

fixup! fixup! [ADD] emc, emc_be, emc_taxshelter_report, emc_website, emc_website portal: fr and fr_be translations

pull/111/head
Manuel Claeys Bouuaert 4 years ago
parent
commit
76130237ba
  1. 4
      easy_my_coop/i18n/fr.po
  2. 4
      easy_my_coop/i18n/fr_BE.po
  3. 10
      easy_my_coop_taxshelter_report/i18n/fr_BE.po
  4. 4
      easy_my_coop_website/i18n/fr.po
  5. 4
      easy_my_coop_website/i18n/fr_BE.po

4
easy_my_coop/i18n/fr.po

@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Souscriptions de part"
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request__share_to_unit_price #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request__share_to_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_unit_price #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_unit_price
msgid "Share to price" msgid "Share to price"
msgstr ""
msgstr "Prix du type de part après conversion"
#. module: easy_my_coop #. module: easy_my_coop
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_product_id
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "En attente"
#. module: easy_my_coop #. module: easy_my_coop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_form
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr ""
msgstr "Liste d'attente"
#. module: easy_my_coop #. module: easy_my_coop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.emc_external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.emc_external_layout_standard

4
easy_my_coop/i18n/fr_BE.po

@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Demandes de souscriptions de parts"
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request__share_to_unit_price #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request__share_to_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_unit_price #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_unit_price
msgid "Share to price" msgid "Share to price"
msgstr ""
msgstr "Prix du type de part après conversion"
#. module: easy_my_coop #. module: easy_my_coop
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register__share_to_product_id
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "En attente"
#. module: easy_my_coop #. module: easy_my_coop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_form
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr ""
msgstr "Liste d'attente"
#. module: easy_my_coop #. module: easy_my_coop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.emc_external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.emc_external_layout_standard

10
easy_my_coop_taxshelter_report/i18n/fr_BE.po

@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__excluded_cooperator #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_declaration__excluded_cooperator
msgid "If these cooperator have subscribed share during the time frame of this Tax Shelter Declaration. They will be marked as non eligible" msgid "If these cooperator have subscribed share during the time frame of this Tax Shelter Declaration. They will be marked as non eligible"
msgstr ""
msgstr "Si ces cooperateurs ont souscrit a des parts durant la période de cette déclaration Tax Shelter, ils seront marqué comme non éligible"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: selection:certificate.line,type:0 #: selection:certificate.line,type:0
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Mois de fin"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: selection:tax.shelter.certificate,state:0 #: selection:tax.shelter.certificate,state:0
msgid "No eligible" msgid "No eligible"
msgstr ""
msgstr "Pas éligible"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_report_shares_document
@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "Précédement souscrites"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Print Shares Certificate" msgid "Print Shares Certificate"
msgstr "Imprimer attestation de part"
msgstr "Imprimer Attestation de Part"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_certificate_form
msgid "Print Subscription Certificate" msgid "Print Subscription Certificate"
msgstr ""
msgstr "Imprimer Certificat de Souscription"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_taxshelter_report.tax_shelter_declaration_form
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Montant total éligible au Tax Shelter"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_eligible_previously_subscribed #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_eligible_previously_subscribed
msgid "Total eligible previously subscribed" msgid "Total eligible previously subscribed"
msgstr ""
msgstr "Total éligible précédemment souscrit"
#. module: easy_my_coop_taxshelter_report #. module: easy_my_coop_taxshelter_report
#: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_previously_subscribed #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop_taxshelter_report.field_tax_shelter_certificate__total_amount_previously_subscribed

4
easy_my_coop_website/i18n/fr.po

@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "Vous devez télécharger un scan de votre carte d'identité."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "You want to\n" msgid "You want to\n"
" modify your personnal information ?" " modify your personnal information ?"
msgstr ""
msgstr "Vous voulez \n modifier vos informations personnelles ?"
#. module: easy_my_coop_website #. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "Your subscription has been successfully\n" msgid "Your subscription has been successfully\n"
" registered." " registered."
msgstr ""
msgstr "Votre souscription à bien été enregistrée."
#. module: easy_my_coop_website #. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator

4
easy_my_coop_website/i18n/fr_BE.po

@ -329,13 +329,13 @@ msgstr "Vous devez charger une copie de votre carte d'identité."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecooperator
msgid "You want to\n" msgid "You want to\n"
" modify your personnal information ?" " modify your personnal information ?"
msgstr ""
msgstr "Vous voulez \n modifier vos informations personnelles ?"
#. module: easy_my_coop_website #. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.cooperator_thanks
msgid "Your subscription has been successfully\n" msgid "Your subscription has been successfully\n"
" registered." " registered."
msgstr ""
msgstr "Votre souscription à bien été enregistrée."
#. module: easy_my_coop_website #. module: easy_my_coop_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop_website.becomecompanycooperator

Loading…
Cancel
Save