You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

272 lines
8.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_mgmt
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2019-07-15 20:54+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-03-19 11:13+0000\n"
  11. "Last-Translator: Simon Mas <simon.mas@druidoo.io>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: fr\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  19. #. module: pos_order_mgmt
  20. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
  21. msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend"
  22. msgstr "Autoriser à dupliquer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
  23. #. module: pos_order_mgmt
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
  25. msgid "Allows to manage already done orders in the frontend."
  26. msgstr ""
  27. "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile."
  28. #. module: pos_order_mgmt
  29. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
  30. msgid "Allows to manage orders in the frontend"
  31. msgstr "Autoriser à gérer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
  32. #. module: pos_order_mgmt
  33. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
  34. msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend"
  35. msgstr ""
  36. "Autoriser à réimprimer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
  37. #. module: pos_order_mgmt
  38. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
  39. msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
  40. msgstr ""
  41. "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile"
  42. #. module: pos_order_mgmt
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36
  45. #, python-format
  46. msgid "Amount"
  47. msgstr "Total"
  48. #. module: pos_order_mgmt
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17
  51. #, python-format
  52. msgid "Back"
  53. msgstr "Retour"
  54. #. module: pos_order_mgmt
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:368
  57. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:423
  58. #, python-format
  59. msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
  60. msgstr ""
  61. "Vous ne pouvez pas exécuter cette action, car le Point de Vente est "
  62. "actuellement hors ligne"
  63. #. module: pos_order_mgmt
  64. #. openerp-web
  65. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:367
  66. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:422
  67. #, python-format
  68. msgid "Connection error"
  69. msgstr "Erreur de connexion"
  70. #. module: pos_order_mgmt
  71. #. openerp-web
  72. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61
  73. #, python-format
  74. msgid "Create a new order based on this one"
  75. msgstr "Créer une nouvelle commande basée sur celle-ci"
  76. #. module: pos_order_mgmt
  77. #. openerp-web
  78. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64
  79. #, python-format
  80. msgid "Create a refund order of this order"
  81. msgstr "Rembourser cette commande"
  82. #. module: pos_order_mgmt
  83. #. openerp-web
  84. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34
  85. #, python-format
  86. msgid "Customer"
  87. msgstr "Client"
  88. #. module: pos_order_mgmt
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:89
  91. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98
  92. #, python-format
  93. msgid "DUPLICATE"
  94. msgstr "DUPLICATA"
  95. #. module: pos_order_mgmt
  96. #. openerp-web
  97. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35
  98. #, python-format
  99. msgid "Date"
  100. msgstr "Date"
  101. #. module: pos_order_mgmt
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
  103. msgid "Duplicate Orders"
  104. msgstr "Copier une commande réalisée"
  105. #. module: pos_order_mgmt
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
  107. msgid "Maximum Orders to load"
  108. msgstr "Nombre maximum de commande à charger"
  109. #. module: pos_order_mgmt
  110. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
  111. msgid ""
  112. "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load "
  113. "none (it's still possible to load them by ticket code)."
  114. msgstr ""
  115. "Nombre maximum de commandes à charger dans le point de vente à son "
  116. "initialisation. Indiquer \"0\" pour n'en charger aucune (Il est toujours "
  117. "possible de les charger par une référence de commande)."
  118. #. module: pos_order_mgmt
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
  120. msgid "Order Management"
  121. msgstr "Gestion des commandes"
  122. #. module: pos_order_mgmt
  123. #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config
  124. msgid "Point of Sale Configuration"
  125. msgstr "Paramétrage du point de vente"
  126. #. module: pos_order_mgmt
  127. #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order
  128. msgid "Point of Sale Orders"
  129. msgstr "Commandes du point de vente"
  130. #. module: pos_order_mgmt
  131. #. openerp-web
  132. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58
  133. #, python-format
  134. msgid "Print a duplicate for this order"
  135. msgstr "Imprimer un duplicata de cette commande"
  136. #. module: pos_order_mgmt
  137. #. openerp-web
  138. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83
  139. #, python-format
  140. msgid "Rectifies:"
  141. msgstr "Rectifie : "
  142. #. module: pos_order_mgmt
  143. #. openerp-web
  144. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
  145. #, python-format
  146. msgid "Ref."
  147. msgstr "Réf."
  148. #. module: pos_order_mgmt
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference
  150. msgid "Reference of the returned Order"
  151. msgstr "Réference de la vente retournée"
  152. #. module: pos_order_mgmt
  153. #. openerp-web
  154. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245
  155. #, python-format
  156. msgid "Refund "
  157. msgstr "Rembourse "
  158. #. module: pos_order_mgmt
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids
  160. msgid "Refund Orders"
  161. msgstr "Commandes remboursées"
  162. #. module: pos_order_mgmt
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty
  164. msgid "Refund Orders Quantity"
  165. msgstr "Nombre de remboursements"
  166. #. module: pos_order_mgmt
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form
  168. msgid "Refunds"
  169. msgstr "Remboursements"
  170. #. module: pos_order_mgmt
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
  172. msgid "Reprint Orders"
  173. msgstr "Réimprimer les tickets de commandes réalisées"
  174. #. module: pos_order_mgmt
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
  176. msgid "Return Orders"
  177. msgstr "Commande retournée"
  178. #. module: pos_order_mgmt
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id
  180. msgid "Returned Order"
  181. msgstr "Commande retournée"
  182. #. module: pos_order_mgmt
  183. #. openerp-web
  184. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74
  185. #, python-format
  186. msgid "Returned order:"
  187. msgstr "Commande retournée:"
  188. #. module: pos_order_mgmt
  189. #. openerp-web
  190. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21
  191. #, python-format
  192. msgid "Search Order"
  193. msgstr "Recherche une commande"
  194. #. module: pos_order_mgmt
  195. #. openerp-web
  196. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:385
  197. #, python-format
  198. msgid ""
  199. "Unable to load some order lines because the products are not available in "
  200. "the POS cache.\n"
  201. "\n"
  202. "Please check that lines :\n"
  203. "\n"
  204. " * "
  205. msgstr ""
  206. "Impossible de charger certaines lignes de ticket car les produits ne sont "
  207. "pas disponible dans le point de vente\n"
  208. "Veuillez vérifier les lignes suivantes : \n"
  209. "\n"
  210. " * "
  211. #. module: pos_order_mgmt
  212. #. openerp-web
  213. #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:384
  214. #, python-format
  215. msgid "Unknown Products"
  216. msgstr "Produit inconnu"
  217. #~ msgid "Allow to duplicate done orders in this POS"
  218. #~ msgstr ""
  219. #~ "Autoriser à dupliquer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
  220. #~ msgid "Allow to reprint done orders in this POS"
  221. #~ msgstr ""
  222. #~ "Autoriser à réimprimer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
  223. #~ msgid "Allow to return done orders in this POS"
  224. #~ msgstr ""
  225. #~ "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile"
  226. #~ msgid "Load Done Order Max Qty."
  227. #~ msgstr "Quantité maximale de commandes à charger"
  228. #~ msgid "Max. Done Orders Quantity To Load"
  229. #~ msgstr "Quantité maximale de commandes à charger"
  230. #~ msgid "Return Done Orders"
  231. #~ msgstr "Retourner une commande réalisée"