You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

371 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
  8. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-02-10 01:40+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-02-10 01:40+0000\n"
  15. "Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018\n"
  16. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  17. "Language: es\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: base_phone
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  24. msgid "Calling Number"
  25. msgstr "Número llamante"
  26. #. module: base_phone
  27. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Cancelar"
  30. #. module: base_phone
  31. #. openerp-web
  32. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:72
  33. #, python-format
  34. msgid "Click2dial successfull"
  35. msgstr "Click2dial satisfactorio"
  36. #. module: base_phone
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:56
  39. #, fuzzy, python-format
  40. #| msgid "Click2dial started"
  41. msgid "Click2dial to %s"
  42. msgstr "Click2dial iniciado"
  43. #. module: base_phone
  44. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  45. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  46. msgid "Close"
  47. msgstr "Cerrar"
  48. #. module: base_phone
  49. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  50. msgid "Common methods for phone features"
  51. msgstr ""
  52. #. module: base_phone
  53. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  54. msgid "Companies"
  55. msgstr "Compañías"
  56. #. module: base_phone
  57. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  58. msgid "Contact"
  59. msgstr ""
  60. #. module: base_phone
  61. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:78
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  63. #, python-format
  64. msgid "Create New Partner"
  65. msgstr "Crear nueva empresa"
  66. #. module: base_phone
  67. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  68. msgid "Create or Update a Partner"
  69. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  70. #. module: base_phone
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_uid
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "Creado por"
  75. #. module: base_phone
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_date
  78. msgid "Created on"
  79. msgstr "Creado el"
  80. #. module: base_phone
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile
  82. msgid "Current Mobile"
  83. msgstr "Móvil actual"
  84. #. module: base_phone
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone
  86. msgid "Current Phone"
  87. msgstr "Teléfono actual"
  88. #. module: base_phone
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/base_phone/static/src/xml/phone.xml:12
  91. #, python-format
  92. msgid "Dial"
  93. msgstr "Llamar"
  94. #. module: base_phone
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name
  98. msgid "Display Name"
  99. msgstr "Nombre mostrado"
  100. #. module: base_phone
  101. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  102. msgid "Done"
  103. msgstr "Hecho"
  104. #. module: base_phone
  105. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  106. msgid "Draft"
  107. msgstr "Borrador"
  108. #. module: base_phone
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  110. msgid "E.164 Number"
  111. msgstr "Número E.164"
  112. #. module: base_phone
  113. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  114. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  115. msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
  116. #. module: base_phone
  117. #: selection:number.not.found,number_type:0
  118. msgid "Fixed"
  119. msgstr "Teléfono fijo"
  120. #. module: base_phone
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type
  122. msgid "Fixed/Mobile"
  123. msgstr "Fijo/móvil"
  124. #. module: base_phone
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_id
  128. msgid "ID"
  129. msgstr "ID"
  130. #. module: base_phone
  131. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  132. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end
  133. msgid ""
  134. "In several situations, Odoo will have to find a Partner/Lead/Employee/... "
  135. "from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  136. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  137. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  138. "Odoo is to try to match the end of the phone number in Odoo with the N last "
  139. "digits of the phone number presented by the calling party. N is the value "
  140. "you should enter in this field."
  141. msgstr ""
  142. "En varias situaciones, Odoo tendrá que obtener la empresa/iniciativa/"
  143. "empleado... desde un número de teléfono presentado por la entidad llamante. "
  144. "Como los números de teléfono presentados por el operador telefónico pueden "
  145. "no siempre ser mostrados en un formato estándar, el mejor método para "
  146. "encontrar el elemento relacionado en Odoo es intentar casar el final del "
  147. "número de teléfono con los últimos N dígitos del número presentado. N es el "
  148. "valor que debe entrar en este campo."
  149. #. module: base_phone
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update
  153. msgid "Last Modified on"
  154. msgstr "Última modificación el"
  155. #. module: base_phone
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_uid
  158. msgid "Last Updated by"
  159. msgstr "Última actualización por"
  160. #. module: base_phone
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_date
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_date
  163. msgid "Last Updated on"
  164. msgstr "Última actualización el"
  165. #. module: base_phone
  166. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:48
  167. #, python-format
  168. msgid "Missing country on company %s"
  169. msgstr "No existe país en la compañía %s"
  170. #. module: base_phone
  171. #: selection:number.not.found,number_type:0
  172. msgid "Mobile"
  173. msgstr "Teléfono móvil"
  174. #. module: base_phone
  175. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  176. msgid "Number Not Found"
  177. msgstr "Número no encontrado"
  178. #. module: base_phone
  179. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  180. msgid "Number converted to international format:"
  181. msgstr "Número convertido a formato internacional:"
  182. #. module: base_phone
  183. #. openerp-web
  184. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:73
  185. #, fuzzy, python-format
  186. #| msgid "Number dialed:"
  187. msgid "Number dialed: %s"
  188. msgstr "Número marcado:"
  189. #. module: base_phone
  190. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  191. msgid "Number not found"
  192. msgstr "Número no encontrado"
  193. #. module: base_phone
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_config_settings_number_of_digits_to_match_from_end
  196. msgid "Number of Digits To Match From End"
  197. msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
  198. #. module: base_phone
  199. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  200. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  201. msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
  202. #. module: base_phone
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  204. msgid "Partner to Update"
  205. msgstr "Empresa a actualizar"
  206. #. module: base_phone
  207. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:96
  208. #, python-format
  209. msgid "Partner: %s"
  210. msgstr "Empresa: %s"
  211. #. module: base_phone
  212. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.res_config_settings_view_form
  213. msgid "Phone"
  214. msgstr "Teléfono"
  215. #. module: base_phone
  216. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  217. msgid "Phone CallerID"
  218. msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
  219. #. module: base_phone
  220. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  221. msgid ""
  222. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  223. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  224. msgstr ""
  225. "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor "
  226. "de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
  227. #. module: base_phone
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted
  229. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  230. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
  231. #. module: base_phone
  232. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  233. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  234. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
  235. #. module: base_phone
  236. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  237. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  238. msgid "Reformat Phone Numbers"
  239. msgstr "Reformatear números de teléfono"
  240. #. module: base_phone
  241. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  242. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  243. msgid "Reformat all phone numbers"
  244. msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
  245. #. module: base_phone
  246. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:92
  247. #, python-format
  248. msgid "Select the Partner to Update."
  249. msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
  250. #. module: base_phone
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state
  252. msgid "State"
  253. msgstr "Estado"
  254. #. module: base_phone
  255. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  256. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  257. msgid "Telephony"
  258. msgstr "Telefonía"
  259. #. module: base_phone
  260. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  261. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif
  262. msgid "Telephony Preferences"
  263. msgstr "Preferencias de telefonía"
  264. #. module: base_phone
  265. #: sql_constraint:res.company:0
  266. msgid ""
  267. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
  268. msgstr ""
  269. "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser "
  270. "positivo."
  271. #. module: base_phone
  272. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  273. #, fuzzy
  274. msgid ""
  275. "This wizard reformats the phone and mobile numbers of all partners in "
  276. "standard international format e.g. +33 1 41 98 12 42"
  277. msgstr ""
  278. "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas "
  279. "las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
  280. #. module: base_phone
  281. #. openerp-web
  282. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:57
  283. #, python-format
  284. msgid "Unhook your ringing phone"
  285. msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
  286. #. module: base_phone
  287. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  288. #, fuzzy
  289. msgid "Update Existing Partner"
  290. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  291. #. module: base_phone
  292. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_validation_mixin
  293. msgid "phone.validation.mixin"
  294. msgstr ""
  295. #. module: base_phone
  296. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_config_settings
  297. #, fuzzy
  298. msgid "res.config.settings"
  299. msgstr "base.config.settings"
  300. #~ msgid "Create Partner with this Number"
  301. #~ msgstr "Crear empresa con éste número"
  302. #~ msgid "Partner"
  303. #~ msgstr "Empresa"
  304. #~ msgid "Update Partner with this Number"
  305. #~ msgstr "Actualizar empresa con éste número"
  306. #~ msgid "base"
  307. #~ msgstr "base"
  308. #~ msgid "ir.fields.converter"
  309. #~ msgstr "ir.fields.converter"
  310. #~ msgid "phone.common"
  311. #~ msgstr "phone.common"